ID работы: 4338516

Letum non omnia finit

Джен
R
В процессе
1596
автор
Potato_pie бета
Размер:
планируется Макси, написано 592 страницы, 83 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1596 Нравится 532 Отзывы 800 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 24

Настройки текста
      Я с отвращением наблюдала за открывшейся сценой. Пожилой итальянец запланировал званый вечер, на который хотел созвать потенциальных женихов со всей округи. Фактически он собирался продать дочь подороже.       Джотто хоть это мероприятие не сильно нравилось, однако он с детства привык к мысли, что рано или поздно его дражайшая сестрица выйдет замуж. А ведь Летиция искренне надеялась на защиту брата.       Кто бы мог подумать, что от подобного унижения девушку спасёт таинственный союзник семьи Шимон.       «Я не знаю до чего договорились Рикардо и отец», — произнесла Летиция. — «Но факт остаётся фактом: меня выдали замуж даже не дождавшись окончания траура по матери».       До свадьбы Летиция ни с кем особо не общалась, словно вспомнила времена детства. Отца она в принципе видеть не желала, а все попытки Джотто заговорить стойко игнорировались. Даже с Еленой девушка поругалась, потому что подруга не видела в ситуации ничего плохого. Сама Елена постоянно пропадала на прогулках с Деймоном Спейдом, с которым Джотто познакомился на материке. Сам Спейд был высоким худым мужчиной с хитрыми глазами.       Из всех людей в поместье Лети общалась именно со Спейдом. Во-первых, мужчина с раннего детства много путешествовал, а значит ему было что рассказать. Во-вторых, Деймон являлся талантливейшим иллюзионистом и запросто мог фоном для чаепития сделать какие-нибудь джунгли. Ну и в-третьих, он ухаживал за Еленой, а отдать подругу в лапы неизвестно кому Летиция не собиралась.       Общаясь с синьорой Инганнаморте, Спейд тоже преследовал собственные цели. Мужчина ненавязчиво выведывал больше информации о понравившейся девушке, явно намереваясь затащить ту под венец.       Всё это сильно нервировало Джотто, который, во-первых, обижался на сестру за игнорирование, а во-вторых, он откровенно боялся, что Лети решит сбежать. Но мысль о побеге девушка отмела сразу: даже если ей несказанно повезёт, и она покинет Сицилию, то дальше начнутся проблемы. С золотистыми волосами и алыми глазами практически нереально затеряться в этих землях. Да и её всегда смогут найти по уникальному пламени.       Так что, хотела Летиция того или нет, но от брака с мрачным итальянцем отвертеться она ну никак не могла.       Торжество по местным меркам вышло более чем скромным. Приглашены были только близкие семьи. Сама невеста выбрала закрытое платье глубокого синего цвета, показывая всем, что она ещё в трауре. Плотная ткань с серебристой вышивкой и жемчугом облегала торс, затянутый корсетом, а из-за отсутствия кринолина ткань мягкими волнами будто стекала к полу. Я видела в этом некий бунт: своим внешним видом Летиция нарушила далеко не одну традицию. Вот и вместо вуали девушка надела мантию из белоснежного кружева. А из украшений лишь серёжки и нитку жемчуга на шею.       Отец, увидев скромно одетую дочь, отчётливо заскрипел зубами, но времени, чтобы заставить девушку переодеться не было. Нужно было отправляться в храм.       Как ни странно, Рикардо, увидев свою невесту, довольно усмехнулся. Я сначала не поняла, в чём тут дело, а потом, после церемонии, мужчина вручил своей жене традиционный подарок. Обычно женщинам дарили одежду и украшения. Летиции подарили уже знакомые мне клинки.       Невольно я прониклась к Рикардо уважением. Он сразу понял, что сестра Джотто — боец, и подчеркнул это несмотря на явное неодобрение гостей.       «Замужество оказалось совершенно не таким, как я ожидала», — сказала синьора Инганнаморте. — «Для начала супруг решил, что моё прозвище достаточно звучное, чтобы сделать его родовым именем. В первую брачную ночь он и пальцем меня не тронул, видя, что я не готова. Чтобы у отца не было вопросов, мужу пришлось себя порезать», — уста женщины тронула лёгкая улыбка. — «А следующим утром мы отбыли в поместье Рикардо. Меня ждала новая жизнь».       Картинка сменилась. Я увидела дом будущего Второго Вонголы, который располагался близ Неаполя. Рикардо являлся выходцем из рода Неаполитанских Бурбонов, которые правили Неаполитанским Королевством и Королевством обеих Сицилий, которое присоединилось к Итальянскому королевству только в тысяча восемьсот шестидесятом году. Интересно, а Занзас знает, что он потомок королей?       Летиции дали время, чтобы освоиться в поместье, однако Рикардо убедительно просил не высовываться за его пределы, потому что у семьи было довольно много врагов. Теперь понятно, почему мужчина вцепился в девушку, прекрасно знающую с какой стороны держаться за меч.       Поначалу Летиция пользовалась предоставленной ей свободой, постоянно пропадая на тренировочной площадке, привыкая к клинкам. Её супруг часто отрывался от своих дел, чтобы помочь Лети освоить оружие. Сам Рикардо не использовал инструменты, чтобы нанести кому-то вред, просто испепеляя противника мощным пламенем. Из-за этого кожа ладоней у него была обожжённая и огрубевшая.       Они много общались, узнавая друг друга. Иногда Летиция молчаливой тенью следовала за супругом, наблюдая за жизнью поместья и окрестностей.       Как-то само собой вышло так, что девушка начала изучать экономику, в чём преуспела. И спустя полгода, когда Летиция и Рикардо сблизились настолько, чтобы жить полноценным браком, синьора Инганнаморте начала активно участвовать в управлении поместьем. Острый ум и отличная интуиция сделали её незаменимым помощником.       И всё было хорошо, пока не приехал Джотто, принёсший дурные вести. Отца убили бандиты. Несмотря на то, что с родителем Летиция рассорилась перед отъездом, произошедшее её всё равно шокировало.       Проблема в том, что Джотто приехал не просто погостить. Бандитов на Сицилии развелось ну очень много, и парень решил создать некое ополчение. И в этом ему необходима помощь Рикардо, у которого был выход на Фердинанда Первого. Без позволения короля идея Джотто так и останется глупыми мечтами.        — Что думаешь? — спросил Рикардо у молчавшей весь рассказ Джотто Летиции. Брат девушки весьма удивился, что кого-то интересует мнение женщины в столь неженственных делах. В их семье это было не принято.        — Кого ты собираешься брать в свой отряд? — спросила Летиция у брата.        — Всех желающих, способных держать оружие, — ответил Джотто.        — Плохая идея, — поморщился Рикардо.        — Согласна, — кивнула Летиция.        — У вас есть идеи получше? — надулся Джотто. Мне в этот момент он до ужаса напомнил Тсунаёши.        — Что если взять эти банды под контроль и направить их энергию на что-то другое? — предложила синьора Инганнаморте.        — Самая странная идея, что я слышал, — фыркнул Примо Вонгола. Да уж, странная… Скорее странно подобное слышать, зная современную мафию.       Как бы то ни было, а Рикардо согласился помочь Джотто. После того, как столицу перенесли в Неаполь, на Сицилии действительно стало неспокойно.       Так была создана Вонгола. Джотто стал во главе организации, потому что база располагалась на землях его семьи. Ему помогали в этом шесть человек, которые путешествовали, но решили осесть в Италии. В хранителях Первого босса явно узнавались черты хранителей Тсунаёши.       Рикардо предложили должность советника. Джотто пытался настоять на переезде на Сицилию, но Летиция встала в позу. Брат намекнул девушке, чтобы она в это не лезла, за что был избит полотенцем. Летиция сообщила «личинке моллюска», что у её супруга есть обязательства перед семьёй и лично ней, и лучше бы Джотто не пытаться лишать свою сестру возлюбленного мужа. А если Джотто так нужен совет, то пусть он сам тащит свою задницу с Сицилии.       Злиться Летиция явно научилась у своего мужа. А сквернословить у Авроры — эксцентричной хранительницы Солнца, которая выглядела просто женской версией нашего Луссурии. У Рикардо был почти полный комплект хранителей: не хватало только Облака. И глядя на воспоминания Летиции, я чуть не прослезилась. До чёртиков соскучилась по своим итальянцам.       Вскоре после основания Вонголы всё-таки пришлось ехать в Сицилию. Елена и Деймон пригласили на свадьбу.       Рикардо ни на шаг не отходил от своей жены, не позволяя никому прикоснуться к округлившемуся животу. Ну, кроме новобрачных, которые пользовались особым доверием. Всё-таки Елена была негласным хранителем Солнца Летиции.       Во время свадьбы супруги познакомились с младшим братом главы семьи якудза. Хибари Рю, несмотря на суровость, неплохо вписался в их разношёрстную компанию, став Хранителем Облака. А я узнала, откуда растут ноги у взаимоотношений Вонголы и клана Хибари.       Козарт, который тоже был на свадьбе, сообщил, что тоже организовал отряд, защищающий жителей деревень. Ну, раз король не в состоянии обеспечить безопасность людей, то рано или поздно этим займутся местные.       Отгуляв свадьбу, Летиция и Рикардо вернулись в Неаполь — ждать рождения первенца. Малышка Виктория родилась морозным зимним утром, моментально влюбив в себя всё поместье.       С головой погрузившись в уход за дочерью, синьора Инганнаморте отказалась от поездок в родные края, чтобы не подвергать ребёнка лишней опасности. Из-за этого женщина пропустила свадьбу Джотто, от чего брат и его жена, Альба, на неё обиделись.       Зато не раз и не два в Неаполь приезжали Деймон и Елена. Спустя полтора года после свадьбы у них родился замечательный светловолосый мальчуган, названный Лучиано. Летиция, ставшая крёстной, ласково называла мальчика «Лучик», за его светлые волосы и пламя Солнца.       А ещё спустя год Летиция, уложив Вики в кроватку, потеряла сознание от жгучей боли, которая, казалось, разрывала сердце.       Когда женщина пришло в себя, то обнаружила, что провела в бессознательном состоянии два дня, но ей было плевать. В её груди словно кровоточила огромная рана.       Летиция точно знала, что её Елены больше нет.       Тем же вечером на пороге поместья появился вымокший до нитки Деймон. За окном бушевала гроза, но мужчина будто не обращал на неё внимания. Синие глаза Тумана Вонголы горели безумием.       Без лишних слов Летиция обняла друга, окутывая его коконом Гармонии. Деймон сдавленно всхлипнул, цепляясь за Лети как за спасательный круг.       Помог Вельз, с помощью пламени Дождя усыпивший иллюзиониста, над которым принялась хлопотать Аврора.        — Её больше нет… ни её, ни Лучиано, — сдавленно произнёс Деймон после того, как очнулся.        — Что случилось? — тихо спросила Летиция, сидя у постели друга.        — Джотто не понравилось, что люди не готовы бороться только за идею, — безжизненно начал иллюзионист, явно заблокировав собственные эмоции. — Он распустил большую часть войск, тем самым ослабив земли. Этот момент выбрали бандиты, чтобы напасть и отомстить. Я не успел… мои Солнца, Елена и Лучиано… их убили у меня на глазах…       Голос подвёл Деймона, и мужчина уронил голову на ладони, содрогаясь всем телом. Помочь ему Летиция никак не могла. Всё, что было в её силах — это позволить другу скорбеть в одиночестве.       Сама женщина, тихо прикрыв двери гостевых покоев, чётко знала, что ей следует делать.        — Ты понимаешь, что это опасно? — произнёс Рикардо, когда Летиция сообщила ему о своих планах навестить брата.        — Я должна узнать у Джотто, чем он руководствуется, — успокаивающе сказала синьора Инганнаморте, накрывая своей ладонью ладонь мужа. И хоть интонация женщины была мягкая, но по взгляду было понятно, что от своей идеи она точно не откажется.       Рикардо поехать с супругой не смог из-за проблем с родственниками. На поклон к королю вместе с Небом отправлялись Вельзувел и Чарльз. Авроре и Кону доверили присмотр за поместьем и малышкой Вики. Ну а Минор решил сопровождать Летицию. Сильный иллюзионист при нападении поможет без потерь выбраться из передряги.       На большом отряде никто не настаивал. Все знали, что Лети — воин, наравне с мужчинами защищавший свои земли.       До Сицилии Небо и Туман добрались в рекордные сроки, как и до родового поместья Скариани. Хотя для этого пришлось буквально загнать лошадей.       Затормозив у поместья, Летиция быстро спрыгнула с лошади, на ходу снимая и передавая молчаливым слугам дорожный плащ, оставаясь в брючном костюме, столь нетипичном для молодых леди. За спиной женщины были закреплены Клинки, без которых Рикардо очень просил даже не выходить за пределы поместья.        — Где Джотто? — спросила Летиция у мимо пробегающей служанки.        — В своём кабинете, синьора Инганнаморте, — пролепетала девушка.       Женщина кивнула и направилась в нужное крыло. Джи попытался преградить дорогу, требуя сдать оружие, но разъярённая Лети схватила хранителя Урагана за грудки и приложила его к стене.        — Ты смеешь ставить мне условие? — прошипела женщина. — По вашей вине я потеряла своё Солнце и буду требовать объяснений.       Почувствовав, что кто-то приближается, Лети положила ладонь на рукоять, при этом другой рукой не отпуская Джи.        — Пусть идёт, — произнёс Алауди, холодным взглядом мазнув по Летиции. — Она в своём праве.        — Она может навредить Джотто! — воскликнул Джи.        — По-твоему, брат заслужил, чтобы я решила мстить? — холодно сказала Лети, отпуская мужчину. — Я запомню твои слова.       Минор решил остаться в холле, чтобы позволить брату и сестре поговорить наедине, за что Летиция была благодарна. Сама женщина, отгоняя гнетущее чувство, вошла в кабинет.        — Ты не явилась ни на мою свадьбу, ни на крестины моего сына, — в полумраке комнаты Летиция не сразу увидела брата. Тот стоял к ней спиной и даже не повернулся. Радушный приём, нечего сказать.        — Решил начать со взаимных претензий? — в том же тоне произнесла Лети. — Ты тоже как-то не стремился навещать нас с Рикардо. Но я не об этом. На каком основании ты распустил большую часть войск без ведома своего советника?        — Это тебя не касается, — отрезал Джотто не поворачиваясь. — Почему ты вообще суёшь нос в дела своего мужа?        — Потому что у нас с Рикардо нет тайн друг от друга, — сказала Летиция, скрестив руки на груди. — Я в курсе всех его дел и всё это время помогала мужу.        — Рикардо всегда был весьма странным, — лица брата женщина не видела, но знала, что он поморщился.        — И всё-таки я бы хотела получить ответ на свой вопрос, — произнесла женщина, игнорируя последнюю реплику родственника. — Потому что если не узнаю я, то сюда приедет Рикардо вместе с полным комплектом хранителей. Король уже несколько раз пытался убедить Деймона стать придворным иллюзионистом. И его величество явно заинтересуется скоропостижной гибелью супруги Деймона и их сына.        — Ты не посмеешь! — взревел Джотто, резко поворачиваясь к сестре. — Это касается только Вонголы!        — Уже нет, — возразила Летиция. — Ты не справился. Твоя хвалёная Вонгола не удержала натиск бандитов. И лишь вопрос времени, когда об этом узнают в столице…       Синьора Инганнаморте говорила, пытаясь донести свою мысль до брата, но тот её не слушал. Руки. Облачённые в до боли знакомые перчатки поднялись на уровень груди, а пульсация пламени без слов говорила, что будет дальше. И хоть я находилась в подсознании, то явно почувствовала, как шрамы будто обдало холодом.       Но вот Летиция заподозрила неладное слишком поздно. Всё, что успела сделать женщина — это выхватить клинки, подать в них пламя и встать в защитную позицию. Лёд сковал Лети буквально за пару минут, а её воспоминание стало меркнуть.       «Это ведь не конец истории?» — хмыкнула я, отгоняя слишком знакомое ощущение холода, пробирающего до самых костей.       «Конечно же», — ответила Летиция, усмехаясь. — «Но придётся тебе поверить мне на слово, потому что я не смогла стать свидетелем последующих событий. Если хочешь увидеть своими глазами, то тебе следует найти перстень босса Вонголы и расспросить моего супруга».       «Перстень босса уже был в моих руках, и это очень сомнительное удовольствие», — я поморщилась, вспоминая эти непередаваемые ощущения. Интересно, как бы сейчас отреагировало кольцо на моё подсознание и на мою Волю?       Понимая, что разговор предстоит долгий. Я воспользовалась тем, что мы находимся в моём подсознании. Пространство вокруг послушно приняло вид кабинета в особняке Коррадо. Летиция, шурша юбками, грациозно села в предложенное алое кресло, с любопытством оглядываясь. Я закинула ногу на ногу, внимательно глядя на женщину.       «Как только Минор перестал чувствовать моё пламя, то сделал единственное, что можно было сделать — он сразу же покинул поместье и вернулся в Неаполь, доложив обо всём супругу», — начала свой рассказ синьора Инганнаморте. — «Назревал скандал. Одно дело если Джотто устраняет досаждавшую ему сестру, а совершенно другое — когда эта сестра является родственницей короля. Так что войско собрали довольно быстро. Но перед тем, как воины выступили, Деймон узнал, что бандитам, которые убили Елену и Лучика, сохранил жизни Козарт Шимон. Мой хранитель в порыве мести уничтожил большую часть семьи, однако сам Козарт и его ближайшие подчинённые, к сожалению, смогли уцелеть.»       «К сожалению?» — удивилась я. Всё-таки эта леди не производит впечатление кровавой тиранши.       «Я не смогла простить им смерть моих близких», — вздохнула Летиция. — «Но было ещё кое-что… в подвале особняка Шимон Деймон нашёл меня, закованную в лёд. Брат с холодным расчётом сделал всё это, а дружок попытался его прикрыть. По этой причине никто даже не проводил расследование того, что сделал Деймон. Всё это выглядело будто хранитель спасает своё Небо.»       «Разве Спейд не был хранителем Джотто?» — спросила я, за что получила снисходительную улыбку.       «Ни один человек не останется хранителем после предательства Неба», — объяснила женщина. — «Деймон перестал быть хранителем Джотто в тот момент, когда глаза Елены навсегда закрылись. И стоило ему только переступить порог нашего особняка, как он обрёл новое Небо. Я обязана Деймону жизнью. Он подключил свои связи во Франции, чтобы меня вытащили из ледяной глыбы, но до восстановления было далеко.»       «Поэтому Джотто внезапно уехал в Японию?» — понимающе произнесла я.       «Не уехал. В эту страну в те годы нельзя было просто уехать», — покачала головой Летиция. — «Джотто и его жену сослали в Японию под контроль клана Хибари. Рю лично гарантировал, что эту страну брат не сможет покинуть до конца своих дней.»       «Сурово», — сказала я, невольно примиряя эту ситуацию на себя.       «Им с Альмой не позволили забрать их первенца», — продолжила моя собеседница. — «Филипе, известного тебе как Третий Вонгола, воспитали мы с Рикардо. Когда я пришла в себя, ребром встал вопрос о том, кто встанет во главе Вонголы. Алауди настаивал на родственнике Основателя, но я отказалась в пользу супруга. Я считала тогда и считаю сейчас, что Рикардо — наилучшая кандидатура на место босса. Деймон тоже был уверен, что именно Рикардо сможет сделать Вонголу сильнейшей семьёй. Но вот отвертеться от должности Советника мне так и не удалось: муж отказывался видеть на этом посту кого-то, кроме меня.»       «Было тяжело?» — спросила я.        «Не спорю», — согласилась Летиция. — «Потребовался далеко не один год, пока мы не привели семью к тому, что запланировали. Чтобы поставить меня на ноги, Аврора привезла мастеров из Китая. Вместе они разработали лечение. Я же последующие годы посвятила попыткам создать технику, позволяющую выбраться из льда Прорыва Точки Нуля. Но не успела…»       «Что случилось?»       «Туберкулёз», — ответ синьоры Инганнаморте был кратким. — «Эту болезнь активно изучали, но лечить в моё время так и не научились. Мы искали способы исцеления, но тщетно. В одну из ночей, когда я мучилась лихорадкой, меня посетило видение будущего Вонголы. Мне не хотелось быть к этому причастной, поэтому я решила уехать туда, где моё тело не найдут предатели ценностей семьи. Мужу моё решение не понравилось, но он меня поддержал. Рикардо всегда был понимающим супругом. Дочь к тому времени уже выросла и вышла замуж, так что я была спокойна. Попросила только, чтобы Виктория передала своим детям моё родовое имя. Только после этого я отбыла на корабле в Америку. В дороге я начала летопись Семьи, какой я её видела. Меня приняли в одном из племён, и до последнего моего вздоха я записывала историю Вонголы. Меня похоронили здесь по моей просьбе. Я знала, что меня не найдут враги. Даже мои родные не знали, где покоится моё тело.»       «Чего ты сейчас хочешь?» — спросила я.       «Хотя бы раз увидеть мужа», — в алых глазах женщины плескалась такая тоска, что я почувствовала, как сжалось моё сердце. Летиция любила своего мужа со всей страстью и пылкостью, свойственной носителям сильного пламени, а Рикардо любил её, окружая жену стеной пламени Ярости, через которую не пробьётся ни один враг.       «Мне бы очень хотелось устроить вашу встречу», — искренне произнесла я. — «Но я не знаю. Насколько это возможно… Вонгола очень изменилась со времён первого поколения.»       «Мне хватит и надежды», — уста Летиции тронула лёгкая улыбка. — «Я слишком долго ждала тебя, девочка. В тебе есть все качества, необходимые для босса, но для тебя это не цель. Держи своё сердце открытым, слушай интуицию и добьёшься вершин. Моя Воля с тобой.»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.