ID работы: 433985

Обмен телами.

Гет
PG-13
Заморожен
620
автор
Размер:
103 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
620 Нравится 544 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста

Глава получилась не такой, как бы я хотела. Простите. Но я старалась, честно. А еще эти мои диалоги... Не умею я без них писать.

- Какой еще договор? – спросил Ичиго. - Ну, это такое древнее соглашение, оно очень старое, - немного замявшись, ответил Киске. – Никто не должен знать, что вы поменялись местами. - Это невозможно, - сказал Бьякуя так, что шляпник дернулся. - Но, если кто-то догадается, то вы никогда не вернетесь в свои тела, - уточнил торговец. - Что?! – крикнул Куросаки, вскакивая на ноги. - Но ты-то знаешь, - заметил Кучики, немного нахмурившись и смотря прямо на Урахару. - Ну, дело в том, что я знаю и о договоре, поэтому я нейтральное звено, - весело заявил шляпник. - В этом я как раз и сомневаюсь. Бьякуя попытался по привычке изогнуть бровь, но не вышло. Зато Куросаки так дернулся от этой физиономии, что Урахара пожалел, что нет фотоаппарата. - Не делай так с моим лицом, - проговорил Ичиго. - Если ты перестанешь сводить брови, - снисходительно сказал аристократ. – Но вернемся к договору. Урахара аж чай пролил. Он-то думал, что о нем все уже забыли, а нет, Кучики все же зациклился на этом. И как ему теперь эксперимент проводить? - А что с договором? Когда пройдет некоторое время, все станет на свои места. Так что идите, тренируйтесь, а мне тут еще прибраться надо. - Мне необходима печать. - У меня же была, - проговорил Ичиго. - Рукия настолько тебя не уважает, что прячет ее, - ответил Кучики, даже не посмотрев на парня. - Умеет переводить стрелки, - заметил Киске. – Что ж, для начала необходимо освоить банкай. - Сенбозакура не будет подчиняться этому несмышленому мальчишке. - Ага, а мой конь точно тебя прибьет, - обиделся Ичиго. - Твой занпакто – лошадь? – удивился Бьякуя. – Хотя, чего я ожидал. - Ну, все, ты напросился, - проговорил Ичиго, пытаясь ударить Кучики, но трость Урахара остановила его одним ударом по голове. - Осторожнее, это все же мое тело, - сказал аристократ. - Простите, Кучики-сан. Хотите, тресну тело и Куросаки-куна, так сказать для симметрии? – глаза шляпника загорелись энтузиазмом. - Нет, благодарю. Необходимо начать тренировки, так что хватит валяться, Куросаки. Кучики подошел к парню, уже занося ногу, чтобы подтолкнуть его, но так и не сделал этого. Все же, тело то его. - Боюсь, тренировки придется отложить. Куросаки-куну надо на учебу. - Ох, школа же, - пробормотал Ичиго. – Так, после занятий приду. Парень уже шагнул к выходу, но голос Киске его остановил. - Вряд ли кто-то поймет, почему Капитан Готея пришел на занятия. Кучики-сан, прошу, замените Куросаки-куна. Вы должны вести себя как обычно, чтобы никто не догадался, - усмехнулся Урахара. – Поэтому, Ичиго сейчас вернется в шестой отряд, а Вы направитесь в школу. - Нет! – в один голос заявили те. - Ох, а вы уже и думаете одинаково, - обмахиваясь веером, сказал шляпник, уже делая заметки. - Куросаки, если ты что-то натворишь, поверь, даже твоя лошадь тебе не поможет. - Да понял я, - вздохнул Ичиго. - Вечером жду вас у себя, - улыбнулся шляпник. Как только незваные, но долгожданные гости покинули магазин, на стол запрыгнула черная кошка. Недовольно взглянула на торговца и на разлитый чай. - И что дальше, за кем мне проследить? - Думаю, лучше за Куросаки-куном, все же он в сообществе душ. - Ты прав. Этот мальчишка своего тела никогда не жалел, вряд ли будет церемониться и с этим. А как насчет Рукии, если она догадается, они же все равно поменяются местами? - Придется провести новые расчеты! Где спасать придется великого ученого, а в Каракуре начнется внеплановая весна с землетрясениями и массовыми разрушениями. *** Бьякуя вернулся в дом Куросаки, намереваясь переодеться в школьную форму и отправиться на занятия, как и говорил Урахара. Сняв футболку, он подошел к шкафу, открыв его. Дальше в него прилетела пятка его сестры. Теперь он даже немного сочувствовал Ичиго. - Ты что творишь, извращенец?! Надо стучаться. - В шкаф? - уточнил Кучики, распластавшись на полу. И мысленно отмечая, что реакция у парня плохая. - Конечно, - как ни в чем не бывало, заявила брюнетка. – Собирайся уже, нам пора уходить. - День будет длинным. Очень длинным, - прохрипел Бьякуя, когда Рукия покинула комнату. Все же переодевшись, мужчина осмотрелся вокруг. Решив, что у Куросаки нет вкуса, аристократ взял школьную сумку и спустился вниз. - Что-то не так? – спросил он, заметив на себе взгляды семьи Ичиго. - По какому поводу галстук? – спросила Карин. - В школьном уставе есть четкое определение того, в чем должен быть одет ученик. Галстук в том числе, - невозмутимо ответил Кучики. Откуда он знал этот устав, его мало волновало. Главное, быстрее вернуться в свое тело, пока Куросаки не разгромил Готей. А еще он заметил, что точно знает, как зовут сестер парня, как расположены комнаты в доме, даже имена друзей. Только, ни их характеры, ни манеры поведения ему были не знакомы. - Пошли, Ичиго, - Рукия схватила его за руку и потащила к выходу. Бьякуя даже дернулся от этого прикосновения, до того оно было непривычным. И пальцы у нее холодные, совсем ледяные. Невольно сжав ладонь сильнее, Кучики попытался запомнить это ощущение. Вряд ли оно повторится в будущем. - С тобой все в порядке? – немного нахмурилась девушка. И искренняя забота в глазах сестры невольно кольнула сердце. Не было обожания, просто беспокойство не за него, за Куросаки. - Все хорошо, - отведя взгляд, ответил аристократ. Раньше бы он просто прошел мимо, но сейчас... Ичиго ведь именно так отвечает. Рукия наблюдала за рыжим и никак не могла понять, что же случилось. Решив, что тот опять на чем-то зациклился, брюнетка приняла решение его подбодрить обычным способом. - Идиот! – громко крикнула она, попытавшись дать ему подзатыльник. В этот раз Бьякуя был наготове. Все же, тело принадлежало Куросаки, а не бьет его только ленивый, как показало то утро, поэтому быстро среагировав, сжал руку сестры. - Прошу, не указывай на мои умственные способности таким способом. И веди себя подобающе, Рукия. Теперь брюнетка находилась в шоке. Чтобы Ичиго, да такие слова! Нет, видимо, она ослышалась. Просто показалось на мгновение, что Нии-сама рядом. Бьякуя же понял, что ответил совсем не «по - Ичиговски», раз сестра замерла на месте и не шевелится. - То есть, - начал он оправдываться, но тут его внимание привлекло кое-что очень важное. - Почему юбка такая короткая?! – крикнул аристократ, рассматривая ноги сестры. Рукия проследила за его взглядом, пару раз моргнула, а затем перевела взгляд на рыжую шевелюру, обладатель которой пялился на нее. - Извращенец! – заключила девушка, ударяя парня школьной сумкой. Бьякуя скривился, получив новый удар. Попытка снова контролировать свои эмоции провалилась. Видимо, тело Куросаки и самоконтроль – вещи не совместимые. Даже его выдержка не помогает. - В следующий раз, надень что-нибудь не такое короткое, - процедил Кучики, направляясь в школу. Хватит с него избиений на сегодня. *** Тем времени Ичиго блуждал по баракам неизвестного ему отряда. Ходил он уже довольно долго, только выбраться из этого лабиринта никак не удавалось. Все шинигами куда-то исчезали, стоило ему только выйти из поворота. Поняв, что Бьякуя – существо крайне асоциальное, Куросаки решил найти хоть какого-нибудь капитана. - Эй, кто-нибудь?! – крикнул он, но ответа не последовало. Поплутав еще минут десять, но так никого и не найдя, парень решил выбраться уже проверенным способом, а именно через подземные туннели. Поблуждав и там пару часов, невольно сравнив себя с Кенпачи, Ичиго все же нашел бараки шестого отряда. Пройдя мимо своих подчиненных, Куросаки кивнул им в знак приветствия, тут же скрываясь за дверью кабинета. Комната ему не понравилась, но выбора-то не было. Подойдя к столу, новоявленный капитан так и не решился сесть на место Кучики. Пролистав отчеты, в которых не нашел ничего примечательного, Ичиго принялся рассматривать полки с книгами. Поняв, что Бьякуя Шекспиром не интересуется, парень лишь вздохнул, усаживаясь на диван. Он не мог понять, что должен делать, чем вообще занимаются шинигами, когда миры не рушатся, когда Пустые не лезут со всех щелей и не надо куда-то бежать и спасать друзей? - Капитан! – в кабинет влетел Абарай, видимо, уже успевший прийти в себя и списавший все произошедшее на усталость. - Ренджи, - приветливо махнув рукой, ответил Ичиго. – Слушай, а чем вы тут занимаетесь? Лейтенант постоял в дверях, переваривая приветливую улыбку капитана. Не удалось. Пришлось переключить внимание на вопрос, который был более привычен. Ичиго же, все это время наблюдавший за другом, понял свою ошибку. - То есть, лейтенант Абарай, как вы себя ведете? Где руки по швам и строевой шаг? – строго спросил Куросаки.- И почему вошли без стука? Это мой кабинет, а не проходной двор. «Ксо, а если я заблудился и сижу не в кабинете Бьякуи, что тогда?», - подумал парень, пытаясь обнаружить хоть одну вещь, точно принадлежавшую Кучики. - Простите, капитан. Будут ли какие-нибудь указания? - Нет, только, принеси мне карту Сообщества душ. - Д-да, капитан, - Ренджи откровенно не понимал, что творится с Кучики. А еще, что его больше пугает? Когда Бьякуя ему приветливо улыбается или же указывает на свои умственные способности? Пока Абарай пытался раздобыть карту, Ичиго решил заняться документацией. Все же, писать и читать он умеет, значит, с отчетами он точно справится. На стул Кучики он так и не сел, все же чувствовалась какая-то враждебность от этого места. Пристроившись на уголке дивана и попытавшись начать писать, Куросаки выругался. Вместо иероглифов на бумаге образовывались только дырки. Поэтому, парень придвинул к себе стол, свалив на пол все его содержимое. - Ну, вот, теперь еще и собирать придется, - прокряхтел Куросаки, нагибаясь за очередной бумажкой. - Неужели ты так постарел, что согнуться не можешь? - услышал он женский голос над головой. «Только не это», - подумал Ичиго, рассматривая гостью. Эта была Йоруичи, которая вальяжно устроилась на столе, закинув нога за ногу и накручивая на палец прядь фиолетовых волос. - Что с тобой, малыш? – томно прошептала женщина, касаясь рукой щеки капитана.- Ты так соскучился по мне? - Эээ, - только и протянул Куросаки, пытаясь отодвинуться от Шихуин, но та не позволила, ловко обхватив ногами его талию. - И это все, что ты можешь мне сказать после нашей бурной ночи? – скуксилась она. – Смотри, я могу и обидится. «Что делать, что делать? Бьякуя мне ведь ничего не сказал, а Рукия, она-то знает? Ксо, что же мне делать?! Бежать, но как? Да кто-нибудь, войдите в кабинет, молю!», - думал Ичиго, жалобно смотря на дверь. - Какой-то ты сегодня немногословный, малыш. Куросаки округлил глаза. Он-то считал, что Бьякуя вообще постоянно молчит, предпочитая отвечать «замораживающими» взглядами, да и с Йоруичи ничего не связывает. А тут такое! Только как с ней вести себя именно ему, было непонятно. - Да что с тобой? – нахмурилась Шихуин. - Ренджи, - проговорил первое, что вспомнил. Он ведь так ждал его появления, а тот, видимо и не спешил. - Что Ренджи? – изогнув одну бровь, переспросила женщина. - Попал в лазарет. - О, так ты просто волнуешься, - улыбнулась Йоруичи. - Чего?! – лицо парня вытянулось. Бьякуя, волнующийся за Абарая?! Нет, такого быть не может! - С тобой явно что-то стряслось. Ты сам на себя не похож. Ичиго тут же вспомнил предупреждение Урахары. Нельзя было позволить даже подозревать насчет этого договора. - Шихуин, я хотел сказать, что... - Что? Тут раздался стук, отчего Куросаки даже улыбнулся. Резко отпрыгивая от женщины, он поспешил открыть дверь. - Ренджи! – крикнул он, хватая парня за ворот и втаскивая в кабинет, в котором уже никого не было. - Я постучал, капитан! – заявил лейтенант как-то испуганно. - Да слышал я, - облегченно вздохнул парень. От одной избавился, теперь бы ему еще и подозрения друга отделаться. А часы медленно пересекали границу цифры десять. День будет очень длинный. Да и не знает он последних сплетен про новоявленного капитана Кучики, но это пока.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.