ID работы: 433985

Обмен телами.

Гет
PG-13
Заморожен
620
автор
Размер:
103 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
620 Нравится 544 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста

Простите за эту главу. Все же, она вышла не удачной. Но постараюсь исправиться.

Бьякуя открыл глаза. Оглядевшись, мужчина понял, что до сих пор его кошмар продолжается, и он в теле Куросаки. Рядом сидела сестра, которая, кажется, дремала. Кучики попытался встать, но головная боль не позволила. - Ичиго, что ты делаешь?! – крик Рукии заставил скривиться. Слишком громко, так с ним она ни разу в жизни не разговаривала. – У тебя постельный режим. - Что? – переспросил Бьякуя, тут же ощутив ее холодные пальцы на своем лбу. – У меня нет температуры, Рукия, - спокойно произнес он. – А вот это тело совсем не пригодно для шинигами. Со второго этажа упал, а такое ощущение, что с меносами всю ночь сражался. Как он вообще может жить в этой слабой оболочке? Мне нужна печать. - Нет, тебе нужен отдых, а с пустыми я сама разберусь, - заявила девушка. Бьякуя даже поразился ее наглости. Но списав все на то, что она думает, что это Куросаки, все же решил отложить такой важный вопрос, как воспитание. - Мне необходимо пообщаться с капитаном Маюри, так что отдай печать, Рукия, - приказным тоном сказал он, вставая с кровати. Девушка непонимающе уставилась на Ичиго. Все же, с ней он так никогда не разговаривал, а еще этот взгляд, так напоминающий Нии-самы. «Видимо, сильно ударился», - решила брюнетка, пряча печать. Бьякуя проследил за действиями сестры, поняв, что так ничего не добьется. «Надо попробовать действовать так же, как и Куросаки. Только вот, как?», - подумал он. «Так, она же Кучики, а значит, этот Куросаки должен относиться к ней с почтением». - Рукия, прошу, дай мне эту печать. Мне она необходима для очень важного дела, в подробности которого я пока не могу тебя посвятить. Но я обещаю, что из уважения к тебе, ты все узнаешь первой. - Ты так сильно ударился? – сочувственно прошептала девушка, дотрагиваясь до шишки. – Не получишь ты никакой печати. - Рукия, я твой б-б-б «Не замечал, чтобы Куросаки заикался», - подумал мужчина. - Чего? - Я Ку-ку, - дальше ничего не выходило, лишь шок сестры становился все больше. Заметив, что у девушки уже начался дергаться глаз, мужчина решил исправить положение. – Рукия, - произнес он, сжимая ее руки. – Ты мне ведь доверяешь, поэтому, дай мне эту печать. «Кажется, прозвучало слишком грубо», - подумал он. - Ты меня пугаешь, - прошептала девушка, когда рыжий оказался непозволительно близко. Раньше он себе такого не позволял. - Ох, неужели он такой тупой, что ему никто не верит? - проговорил Кучики. Поняв, что придется обойтись без печати, мужчина вышел из комнаты и направился вниз. Накинув куртку и кроссовки, Кучики решил наведаться в магазин Урахары. Ведь, только он мог отправить его в Сообщество душ.

***

Тем временем, Ичиго обдумывал, что же ему делать. Нет, конечно, во всем виноват Урахара, это точно, но вот как добраться до торговца? Поправив в который раз спадающую на глаза челку, парень сидел на крыше и хмурился. Попросить у кого-нибудь помощи не выходило. Ренджи лежал в четвертом отряде, к Мадараме и Юмичике пойти вариант тоже отпадает, там Кенпачи. Поболтав ногами в воздухе, Куросаки все же решил направиться в тринадцатый отряд. Отыскал бараки он где-то через полчаса. Все же, сложно ориентироваться. Выпрямившись и расправив плечи, он же Бьякуя Кучики, Ичиго прошелся, как ему казалось, чинно по казарме. Смотрящие на это представление шинигами открывали рты. Не каждый день, капитан шестого отряда расхаживает в таком виде. На голове кавардак, все волосы спутаны, ноги почему-то согнуты в коленях так, словно он пытается присесть на несуществующий стул, брови нахмурены, а губы плотно сжаты, что было привычно, если бы не сдерживающаяся нервная улыбка, да и паника во взгляде. - Привет, мне нужен капитан Укитаке, - заявил Ичиго, обращаясь к какому-то рядовому. – То есть, где бы я мог увидеть его в столь ранний час? - увидев замешательство на лице шинигами, проговорил Куросаки. Шинигами сглотнул, обдумывая, что уже три часа дня, но ничего не стал говорить по этому поводу, просто указав на дверь кабинета. - Спасибо, парень, - улыбнулся Куросаки, хлопнув того по плечу. Рядовой еще долго стоял в ступоре, пытаясь понять, когда же он попал на опыты в двенадцатый раз у него галлюцинации. Впрочем, его сослуживцы тоже размышляли над этим вопросом. Ичиго даже не делал попытки объяснить Укитаке, зачем ему так срочно понадобилось в Каракуру, просто попросил открыть проход. Капитан тринадцатого отряда, конечно же, помог ему. - Бьякуя, - немного замявшись, произнес Укитаке. – А как ты себя чувствуешь? Ты сегодня немного странно выглядишь. Куросаки уже сделал шаг во врата, но остановился и улыбнулся капитану. Все же, этот мужчина всегда заботился об окружающих, да и Рукию тогда пришел спасать. - Мой отец, конечно, еще тот идиот, но за моим здоровьем следит. Не беспокойтесь, - улыбнулся Ичиго, исчезая. Укитаке еще минутку постоял на месте, осмысливая фразу. Потом, все же решил, что ему и правда стоит отдохнуть, а то переутомление влияет на слух.

***

Урахара Киске спокойно сидел за столом и пил чай, когда седзи разлетелись в щепки. Быстро раскрыв веер и прикрыв им лицо, чтобы скрыть свой шок, мужчина попытался улыбнуться, но выходило с трудом. Посмотрев на чашку, он тяжко вздохнул. - Йоруичи снова что-то подмешала, - меланхолично заметил он. – О чем мы будем с Вами беседовать, господа Галлюцинации? Все это было сказано таким будничным тоном, будто Урахара очень часто встречает вот таких необычных собеседников. Но ни одна из «галлюцинаций» даже не посмотрела в его строну. Ичиго устремил взгляд на свое тело, которое, так же смотрело на него. Бьякуя пытался понять, что вообще происходит. Напротив него стоял он сам, причем в таком виде, что даже страшно представить, в каких передрягах тот побывал. А еще это странное выражение глаз, которое Кучики всегда видел у Куросаки и Ренджи, когда те что-то не понимали или же спорили. Пустота, именно так он его характеризовал. - Ээээ, - протянул Ичиго, указывая на свое тело. – Б-б-б И снова ему так и не удалось назвать имя мужчины. - Ты в моем теле, немедленно выметайся оттуда, - строго произнес Кучики. - Какие занимательные галлюцинации сегодня, - усмехнулся Киске, делая глоток чая. – Кучики Бьякуя, который решил перенять стиль прически Кенпачи, Ичиго Куросаки с надменным лицом. Рыжий и брюнет устремили свои взгляды на торговца, тот даже сглотнул, почувствовав весь их враждебный настрой. - Это ты сделал?! – крикнул Ичиго, тыча пальцем в шляпника.- Ты поменял нас местами?! - Прошу уточнить, кого я поменял местами? – улыбнулся Киске, убирая руку Куросаки от своего лица. - Значит, не он, - присаживаясь, произнес Бьякуя. – У нас с тобой большие проблемы, - обратился он к Куросаки. Ичиго позавидовал выдержке этого человека. Даже сейчас, когда он в его теле, на лице ни одной эмоции. Что немного пугало. Все же, рыжий привык видеть себя хмурым, но никак не таким. Присев напротив Кучики, Куросаки снова посмотрел на Урахару. - Может, врет? – с надеждой в голосе, спросил парень. - Возможно, но разве он сознается? Нам необходимо все доложить главнокомандующему, но как это сделать? Как я понимаю, заиканием ты не страдал, а значит, я не могу произнести твое имя, как и ты моего. - Ага, у меня выходит только Ку-ку, - понуро ответил Ичиго. Все это время, Урахара так и сидел, прислонив чашку к губам, но не сделал ни глотка. Его взгляд перемещался то на брюнета, то на рыжего. Первое, что он понял – это были не галлюцинации. Все же, те всегда были приятными и общительными. Второе – слишком эмоциональный Бьякуя – это страшно. Третье, третье он все же озвучил вслух. - Вы поменялись телами, - хлопнув в ладоши, заявил шляпник. – А Ку-ку, потому что фамилии у вас двоих начинаются именно так. Куросаки и Кучики! А это даже любопытно. - Он такой умный или просто догадливый? – спросил Ичиго. - Это не важно, главное, что он сможет помочь. Ведь так? – последние слова Бьякуя произнес так, что Киске поежился. «Лучше б это были галлюцинации», - подумал шляпник. - Я подумаю над этим, но вам не стоит никому рассказывать о случившемся. - О чем это ты? - Это происшествие стоит держать в тайне. - Как ты себе это представляешь?! – крикнул Ичиго. «Опять этот пустой взгляд», - подумал Бьякуя. - Поиграете роли друг друга, пока я найду способ все вернуть на свои места. - Ты что-то знаешь, - сказал Бьякуя, протягивая руку к Ичиго, при этом смотря на шляпника. - Чего? – не понял парень. - Меч мой верни, - произнес Кучики. - Дело в том, что поменяли вы не только телами, но и способностями, - уточнил Киске. – И такая ситуация уже один раз была. Вы не можете произнести свои имена, потому что это одно из условий договора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.