ID работы: 4341441

Every medal has its reverse

Гет
PG-13
Заморожен
22
автор
Размер:
17 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Солнышко (Дедшот,Зои)

Настройки текста
      Тишину сей прекрасного места нарушает хоть и приглушенная, но довольно звучная клубная музыка. В Vip-комнате ночного клуба шум, происходящий в зале, позволяет настроиться как можно лучше на разговор или на что-то более интимное. Собственно, для этого эта комната и была придумана.       Генри сидит на дорогом кожаном диване, подле которого стоит журнальный столик, одной рукой обнимая свою спутницу. Позади парня находится кровать с красивым едва застиранным постельным бельем, которое меняют здесь каждую ночь. Но сегодня будет исключение. Генри привел сюда девушку просто отдохнуть.       Зои с какой-то неизвестной ей жадностью всматривается в танцующих людей и во всё, что происходит ниже второго этажа, предназначенного как раз таки для Vip- гостей, невольно замечая пятна на стекле во всю стену, отделяющего их от народа. Девушка прекрасно понимает, зачем Генри ее сюда привел. Они встречаются уже долго, и у них ни разу не было интимной близости из-за ее принципов. Мол, до 18 ни-ни. Этот стереотип ей специально внушили родители, но сейчас она готова проклинать себя за свою робость. Ведь ей совсем на днях стукнуло 18, а она до сих пор чего-то боится. Где-то на подкорке сознания у девушки мелькает мысль, что случись это еще раньше, она бы умерла со страху. — Я..сейчас приду… Мне в уборную надо, — прочистив горло, заикающимся голосом говорит Зои, проклиная себя еще раз за свой страх. — Иди, солнышко.       Солнышко, из всех милых обращений он выбрал именно это. Слово, которое заставляет Зоины щёки алеть, а в животе все переворачиваться верх дном.       Девушка пробирается сквозь толпу, легко пританцовывая. Музыка очищает разум от ненужных мыслей и успокаивает. Зои быстро добирается до двери и толкает вперед. Генри, следивший за ней из комнаты, хмурится. Уборная в другой стороне. — Солнышко, куда ты убежала? — спрашивает он, бережно хватая девушку за рукав платья. Генри чувствует, как Зои напряжена, ее пальцы со всей силы вцепились в его руку. — Что случилось?       Мигом поднявшийся ветер раздувает ее платье, заставляя поправлять рукой подол. Ну, какого черта ей вздумалось выйти на свежий воздух? — Быстро домой, — сообщает низкий голос с хрипотцой. Генри смотрит вперед и замечает невысокого мужчину, от взгляда которого пробирает дрожь. Уж Зои точно. — Солнце, пошли обратно, — уверенно говорит Генри, таща за собой, едва стоящую на ногах девушку. Та поворачивает к нему голову и еле слышным голосом шепчет: «Не надо». Да хотя по ее виноватым и одновременно испуганным глазам видно, что далеко они не уйдут. — Вы кто? — раздраженно спрашивает парень. — Отец, — чеканит мужчина и одним рывком затаскивает Генри в здание рядом с клубом. В магазин, кажется.       Зои еще минуту стоит неподвижно, фильтруя информацию, а потом резко подбегает к двери и колотит по ней кулачками. Заперто.       Вот это сюрприз. Захотела воздухом подышать, а встретила отца. Как же страшно стало и стыдно. Она же сказала, что с подругами пошла. Да и про Генри родители тоже не знают. Хотя чего темнить, Зои даже клуб указала другой. Более безобидный, чем этот. Накосячила, вообще, сполна. — Да что вы делаете? — спрашивает Генри, пытаясь вырваться из хватки Флойда, который уже, между прочим, его к стулу привязывает. — Знаешь кто я? Я отец твоего солнышка. А точнее, уже не твоего. — Как вас зовут? — Флойд, но ты можешь называть Смертью, — усмехается Лоутон, разглядывая парня. — Я не понимаю, что я такого сделал? — с вызовом спрашивает Генри. Эта ситуация до того абсурдна, что аж бесит. — Вы злитесь оттого, что я встречаюсь с вашей дочерью? — Ты извращуга и бабник. Я же знаю, что ты ее бросишь, как только вы переспите. Она тебя не достойна. — Во-первых, я не собираюсь с ней спать, пока она сама этого не захочет. Во-вторых, вы сами то поди такой же, раз обо мне такие выводы делаете.       Генри видит, как Флойд звереет, но даже не дергается. Пусть бьет, не страшно. За свои слова нужно стоять, как скала. Тем более, когда они правдивы. Кстати, об ударе. Генри не произносит ни звука, когда мужчина бьет его в челюсть. Только голова сильно запрокидывается. Его слух режет женский вскрик. Зои тихо подслушивает за дверью. — Зои, уйди! — кричат они в один голос, и за дверью все затихает. Однако, девушка вовсе не ушла, а лишь убежала звать ребят покрепче, чтоб дверь сломали. А то там такое будет. — Я не хотел драки, но ты меня вынуждаешь, — ворчит Лоутон. — Говори, где вы познакомились? — В институте… Она документы приходила подавать, а я зачет сдавал, — продолжает Генри, окидывая Флойда ненавистным взглядом. — У нас все серьезно. Можете быть уверены. — Это ты так говоришь, потому что она за дверью стоит, — сдавленно шипит Лоутон, склоняясь к лицу парня. И тихо-тихо так, чтоб Зои не услышала. Та, в свою очередь с огромным трудом вытаскивает какого-то обкуренного верзилу из клуба, который вызвался помочь девушке, совершенно не зная, о чем сейчас у них идет речь. — Нет, она сейчас пытается заставить какого-то парня открыть дверь, — более чем серьезно говорит Генри. Флойд смотрит на него как на умалишенного.- Я могу предвидеть некоторые вещи. Дар с рождения. Этот человек одет в синюю футболку и порванные джинсы. Хотите, проверьте, — позже поясняет он.       Флойд молча подходит к двери, отпирает ее и, стараясь оставить строгое лицо, не разинув рот от удивления, наспех закрывает обратно. Этот пройдоха все верно сказал. — Вы сговорились, — резюмирует Флойд после минуты молчания. — Нет, абсолютно нет, — искренне говорит Генри. — Отойдите, а то они сейчас дверь выломают. И будто по волшебству после этой фразы, дверь с грохотом валится на пол. — Папа, отпусти его! Он ничего не сделал. Это я всё, — разом вдруг растеряв свой порыв, бормочет девушка. — Генри хороший. — Зои, выйди, мы не закончили, — строго говорит отец. Девушка послушно отходит на расстояние, при котором ничего слышно не будет. — Если ты только попробуешь ее обидеть, — начинает Флойд, развязывая Генри. — Вы меня убьете, — заканчивает пленник.- Да не беспокойтесь, я люблю ее. И ничего никогда не сделаю. — Это я знаю, это уже и я предвидел без дара, — усмехается Лоутон, потирая шею.- Глаза у тебя добрые. И родители не так воспитывали. — Я смотрю, вы обо мне уже и справки навели? — Естественно, связи есть. Мне уже давно все про тебя известно. Родители у тебя хорошие, живешь ты с ними, учишься на третье курсе. Раньше ты ходил в клубы часто, но с появлением Зои, почти перестал. Человек ты вроде надежный. А за это прости. Ну, надо же было мне тебе люлей для верности и спокойствия дать. И для будущего тоже. — Папа! Ну, разве так можно? — злится вмиг появившаяся ниоткуда Зои. — Так, солнышко, не груби отцу и пошли домой уже скорее. А то на дворе август, холодает быстро, — отрезает Генри, подмигивая Флойду, и целует в щечку обидевшуюся на отца девушку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.