Дело об Отелло

G
Завершён
14
Размер:
59 страниц, 5 689 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник

Часть четвертая. I действие

Настройки

Венеция. Дом Брабанцио. Хозяин, Холмс и Ватсон сидят в креслах около камина.

Брабанцио

Ну что же господа, Меня вы не томите, И быстро мне убийцу назовите.

Холмс вставая и начиная расхаживать по комнате.

Дела такие получились, Что Дездемона в Отелло быстро влюбилась, Но у Отелло был помощник, Негодяй и лжец. Хотел он стать при мавре Лейтенантом. Но вот беда, Мавр вдруг на это место Назначил Кассио. И это гнусный тип, Что именем Яго назывался, Напакостить он мавру попытался И преуспел. Он начал сеть плести, Что, мол, Отеллова жена Ему не была верна. Ходила с Кассио Микеле, И их не раз заставали при деле…

Брабанцио

Что за ложь! Гнусна и отвратительна! Дездемона была образчиком Невинности и доброты!

Холмс

Но мавр стал подозревать Супругу; и тут платок у Дездемоны Исчез. Понятно дело, Что мавр взбесился. А Яго работал в паре с типом, Которого Родриго звали. Они вдвоем сплели те сети, В которые Отелло угодил, Но Яго хотел убить Отелло. Родриго это поручил, А он возьми и откажись. И Яго беднягу убил. А после Отелло Дездемону придушил, Раскаялся И сам себя зарезал. А Яго убежал, потом вернулся, Убил Эмилию, ранил Кассио, И тут мы его поймали. Сейчас в тюрьме Сидит…

Брабанцио гневно

Негодяй, паршивец! Пес смердящий. Под пыткой все расскажет мне. Спасибо, господа. Пролили вы елей на раны Моей души, Но я скорбеть… буду Лишь после казни Яго. Спасибо, вам, огромное спасибо.

Все расходятся.

***

Лондон. Бейкер-стрит. Холмс и Ватсон сидят у себя в гостиной.

Ватсон

Дикарь, ну что же скажешь здесь. Взял и задушил. Не проще развестись?

Холмс задумчиво

Любовь такая штука, Что рассудку вопреки, И логике холодной, Все же горит в душе И в сердце. И никак не вытравишь оттуда. Но я то верен логике. И это все мираж… тихо, как бы про себя Но Та Женщина… Что сделала со мной. Из всех, кого выслеживал, Сажал, чьи тайны раскрывал, Она меня смогла перехитрить… И в сердце продолжает жить…

Ватсон

Холмс, это любовь. Пойдемте прогуляемся в тумане, И пусть промозглый вечер нас обманет, Намочит дождиком и солнышком согреет.

Холмс

Вы правы, Ватсон. Пойдемте.

Уходят.

14 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник