Подобная луне

R
Завершён
6
Фэндом:
Размер:
140 страниц, 56 899 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

16.

Настройки
Елизавета улыбнулась Элизе и протянула ей небольшой сверток. - Я надеюсь, этот подарок понравится вашей дочери, леди Моррис. Передайте ей, что я желаю ей большого семейного счастья и терпения в воспитании приемного сына. Элиза поцеловала протянутую руку королевы. - Я передам Розалин Ваши слова, мадам. Уверена, она будет счастлива их услышать. Королева глубоко вздохнула и приказала всем выйти. Элиза тяжело задышала, не зная, чего ожидать от королевы. - Я знаю вашу тайну, леди Моррис. В тот день, когда вы должны были приступить к службе у меня при дворе, вас похитили и продали в рабство султану. Я смогла все узнать про вас за несколько дней. Ваше присутствие угрожало мне потере моего лучшего дипломата маркиза Уэстона. Но теперь, - Елизавета улыбнулась, - я нашла человека, который сможет его заменить. Поэтому я увольняю маркиза с его должности и он волен делать все, что пожелает. Элиза вздохнула с облегчением, но Елизавета ухмыльнулась. - Однако, я не даю свое согласие на вас брак. Вы должны понимать, почему, леди Моррис. Элиза закрыла глаза и сделала реверанс. Да, она понимала. Но так же она понимала, что Ричарду плевать на ее бывший статус жены Султана. Он любит ее и хочет провести с ней остаток жизни. Королева отпустила Элизу и засмеялась. Все равно леди Моррис проиграла. Они с маркизом могут быть любовниками, но мужем и женой не станут никогда. Элиза вернулась домой совершенно опустошенная. Королева никогда не одобрит их брак. А маркиз не станет ждать вечно. Ему нужны сыновья, его наследники, которые смогут продолжить его род. А Элиза никогда не сможет их ему дать. Розалин заметила, что мать вернулась расстроенная и поспешила в ее покои, приказать слугам приготовить теплую ванну. Элиза не удивилась увидев дочь, командующую служанками. - Милая Роуз, королева передала тебе подарок. Розалин насторожилась. Мать никогда не называла ее Роуз. Что-то случилось. - Мама? Элиза протянула сверток. - Королева пожелала тебе счастья и удачи. Розалин положила подарок на тумбу и заставила мать сесть. - Рассказывай, что случилось? Элиза горько заплакала. Она не могла вынести то, что королева может быть такой бессердечной. Любовь к Ричарду Уэсту была так сильна, что Элиза хотела умереть. Розалин решила не мучить мать и, отдав последние приказания служанкам, вышла, тихо притворив за собой дверь. - Где мама? Розалин подхватила на руки своего приемного сына, Дориана, и стала его подкидывать. - Я твоя мама, дорогой. Малыш надул щечки и задумался. - Мама? Розалин поцеловала малыша в носик и засмеялась. - Что с тобой, дорогой? Малыш пожал плечами. Он не знал, что ему надо, но раз мама спрашивает, то нужно что-то ответить. - Пряник. - Ты хочешь пряник? – Розалин покружила сына и поставила его на пол. – Пошли к миссис Адамс, она угостит тебя теплыми сладкими пряниками. Пока Розалин возилась с Дорианом, к Ростерс-Холлу подъехал экипаж. Вышедший из его мужчина поблагодарил кучера и пошел к дому. Генри постучал в дверь и ему тут же открыли. Дворецкий всегда был на страже и ждать подолгу посетителям не приходилось. - Добрый день, Питерс. Леди Розалин дома? -Добрый день, милорд, - дворецкий поклонился и пропустил гостя в дом. Он очень любил этого мужчину, потому что хорошо знал его бабушку, графиню Голд. Его покойная жена, Марта Питерс, когда-то была камеристкой старой графини. – Юная леди вместе с сыном направилась в сторону кухни. Думаю, что малышу Дори, захотелось сладкого. Генри рассмеялся и протянул дворецкому свой плащ. - Я буду ждать их в гостиной. Скажи им, чтобы торопились. Дворецкий в очередной раз поклонился. Генри вздохнул, вздохнул усаживаясь в удобное мягкое кресло. - Милорд Генри! – Розалин подбежала к мужчине и подставила щеку для поцелуя. – Где ты был? Я успела соскучиться. - Я навещал Милли. Доктор сказал, что ей стало хуже. Вообще странно, что она протянула так долго. Совсем недавно, Розалин узнала о болезни своей лучшей подруги. Она была огорчена и не знала, как утешить Миллисенту. Но девушке не нужны были утешения. Со смехом, она попросила Розалин выйти замуж за ее брата. Генри, который присутствовал при их разговоре, моментально сделал предложение Розалин и та согласилась. Милли была на седьмом небе от счастья. Она понимала, что скоро умрет и искренне радовалась за своего брата и подругу. Розалин отстранилась от Генри и расправила складки платья. - Королева вызывала к себе маму. Она передала мне подарок. - Да? – Генри выгнул бровь. Он не думал, что королева так благоволит Розалин. Девушка фыркнула. - Была бы моя воля, я бы ее подарки выбросила в окно! Она не дает маме разрешение выйти замуж за маркиза! Мама страдает в своей комнате, и даже я не могу ее утешить. Черт бы побрал Елизавету! - Успокойся, - Генри прижал к себе невесту и вздохнул. Он конечно же знал историю Элизы, он знал о происхождении Розалин. И он понимал, как тяжело приходится его будущей тёще. - Ты сказал, что Милли стало хуже? – Розалин отвлеклась от собственных проблем и решила выяснить, что с подругой. Генри не знал, что ответить. Он сам видел, что Милли слабела с каждой минутой, а доктор только подтвердил его опасения. Милли осталось жить неделю. В крайнем случае – две. Розалин старалась не плакать. Она уговаривала себя крепиться. Быть сильной – это все, что она могла сейчас сделать. Генри хотел утешить невесту, но не мог подобрать слова. И когда в гостиную вошла Элиза, он возблагодарил небеса. - Здравствуй, Генри. Розалин? Что случилось? Бледность дочери напугала женщину и та усадила дочь в кресло. - Розалин! Ты здорова? Слезы потекли по щекам девушки, и она всхлипнула. - О, мама! – Элиза гладила дочь по волосам и ждала, когда та все расскажет сама. Розалин немного успокоилась и наконец сказала матери о причине своих слез. Сердце Элизы сжалось. - Бедная моя девочка… Элиза понимала, как страдает ее дочь. Совсем недавно они потеряли Лилиан, которая стала им сестрой и лучшим другом. Еще раньше умерла старшая сестра Хадиджа. Осман, султан Селим, Харудж-ага. Они все были близки Элизе и Розалин и все они покинули этот мир. Розалин просто не могла потерять еще одного друга. Генри решил откланяться. Розалин в надежных материнских руках. Леди Элиза защитит ее от боли, успокоит. Поклонившись леди Элизе и Розалин, Генри ушел. Миллисента была рада увидеть брата вновь, но решила, что ему не стоит больше приходить. Попросив служанку принести чернила и бумагу, Милли с помощью сиделки аккуратно села. Силы оставляли ее, она чувствовала свой конец. Она уже видела свою мать, отца, и маленького брата, который умер спустя три дня после рождения. Они улыбались ей, звали с собой. Милли держалась из последних сил. Она говорила всем, что должна сначала увидеть свадьбу своего любимого брата и лучшей подруги. Письмо, которое она написала брату, не отличалось сдержанностью. Милли раскрыла в нем все свои чувства, выразила сожаление по поводу своей скорой смерти. Брат должен был знать, как сильно она его любит. Она была уверена, что Генри поймет, почему она не хотела с ним больше встречаться. Читая письмо сестры, Генри плакал. Именно в этот момент, когда он держал послание в руках и предавался воспоминаниям, к нему приехала Розалин. Не успела она войти в дом, он заключил ее в своих объятиях. Элиза, прибывшая вместе с дочерью, нахмурилась. - Лорд Генри, поставьте Розалин на пол. Вы еще не муж и жена, так что никаких вольностей я не позволю! Розалин хотела возмутиться, но Генри сжал ее руку. - Чем обязан вашему визиту? Элиза сняла плащ и отдала его дворецкому. - Розалин захотела проведать подругу и мы подумали, что ты можешь составить ей компанию. Генри склонил голову. - Я только «за». Оливер, принеси мой плащ и прикажи запрягать лошадей, - Генри проводил дам в гостиную и предложил им вина. Розалин под настойчивым взглядом матери отказалась. Генри заметил секундный огонек гнева в глазах невесты и пожал плечами. В последнее время леди Элиза ведет себя как ханжа. Она запрещает дочери выходить на улицу без сопровождения, гулять без шляпки и ездить верхом. Розалин должна одеваться только по последней моде, но ее вырез должен быть весьма скромным. Она должна опускать глаза, когда рядом молодые люди. Она не должна смеяться, не должна радоваться, не должна плакать. Каждый день Элиза придумывала что-то новое и это огорчало и злило Розалин. Она выросла там, где ей было можно все. Сейчас ей все запрещают. Причем делает это родная мать. Генри подумал, что Розалин очень сильная. Он бы не вынес такого отношения к себе. А Элизе просто нужно было сорвать на ком-нибудь свое отчаяние. Королева не дала согласие на ее брак с маркизом Уэстским и это было для бедной женщины концом света. Она так хотела любви, домашнего тепла и мужских объятий. Она попросту завидовала дочери, которая через несколько недель обвенчается с графом Голд, Генри Брауном и переедет в его дом, где они каждую ночь будут наслаждаться друг другом. Элиза прекрасно понимала, что заставляет страдать свою дочь, но ничего не могла с собой сделать. Воевать с королевой она не могла. - Мама? Мама! Розалин потрясла Элизу за плечо. Женщина встрепенулась. - Мы уже едем? - Генри сказал, что Милли запретила ему приезжать. Мы едем с тобой одни. - Что за вздор! – Элиза поправила прическу и повернулась к Генри. – Ты же приказал принести тебе плащ. Ты согласился поехать с нами! - Я передумал, леди Моррис. Не хочу расстраивать сестру. Элиза поджала губы. - Не понимаю, с чего бы это Миллисенте запрещать тебе приезжать? Тем более это твой собственный дом. Так что собирайся. Я больше не хочу ничего слушать. Генри вздохнул. Он сделал ошибку, согласившись поехать к сестре. Но сейчас уже ничего не исправить. Элизу было трудно переубедить. Миллисента не ждала гостей, тем более после того, как отправила брату прощальное письмо. Но когда Генри вошел к ней в комнату, ведя за собой Розалин и ее мать, Милли чуть не хватил удар. - Генри, зачем ты приехал? – воскликнула девушка и тут же закашляла. Кашель был такой сильный, что рука, которой Милли прикрывала рот, оказалась вся в крови. Розалин побледнела и, подбежав к подруге, протянула платок. - Милли, что с тобой? Ты принимаешь лекарства, которые прописывает тебе доктор? Мили кивнула. - Мне уже ничего не помогает, Роуз. Я умираю. Слезы навернулись на глаза Розалин. - Не говори так! Мы же договорились, что ты поправишься, и даже будешь танцевать на нашей с Генри свадьбе! Милли вздохнула, от чего снова зашлась в кашле. Кровь пошла сильнее и вскоре весь платок уже был красным. Розалин заплакала. Она не хотела, чтобы ее единственная подруга умерла. Элиза не могла смотреть на страдания дочери. Отведя Генри в другой угол комнаты, она прошептала ему: - У вас есть поблизости священник, который может провести обряд венчания? Генри кивнул, не понимая, к чему клонит леди Моррис. - Зови его. И побыстрее. Твоя сестра может не протянуть так долго. Генри быстро выбежал из комнаты. Он понял, что Элиза захотела сделать его сестре приятное. Она захотела, чтобы Милли увидела церемонию свадьбы брата и любимой подруги. Генри и отец Себастьян вернулись очень быстро. Не прошло и часа, а они уже подошли к кровати умирающей девушки. Милли ничего не понимала. - Святой отец, зачем вы пришли? Я же уже исповедалась! Отец Себастьян улыбнулся. - Я пришел не за этим. Милорд граф позвал меня, чтобы провести обряд бракосочетания и вы будете свидетельницей. Элиза решила вмешаться. - Пускай дворецкий и горничная Миллисенты тоже присутствуют, Святой отец. Они должны подтвердить, что брак был зарегистрирован. Священник кивнул. Решение Элизы было мудрым. Было видно, что она заботиться о своем ребенке. Раскрыв молитвенник, отец Себастьян начал молиться. Милли восторженно раскрыла глаза, когда поняла, про какой брак идет речь. - О, Роуз! – из глаз бедной девушки потекли слезы и Розалин быстро их вытерла. - Нет причин для слез, дорогая! Ты же всегда этого хотела! Миллисента кивнула. Она закрыла глаза и стала про себя повторять молитву. Отец Себастьян решил не затягивать с торжественной частью и вскоре Розалин и Генри принесли друг другу обеты. Элиза позволила себе расплакаться. Не так она представляла свадьбу любимой дочери, но была счастлива, что Розалин вышла замуж по любви. Генри смотрел в глаза жены и не мог поверить. Он, граф, женился в присутствии сестры, тещи и двух слуг. Такого в истории его семьи еще не случалось. Он был готов вечно смотреть на красавицу Розалин, но дверь к покои Миллисенты раскрылась и в спальню вплыла величественная графиня Голд. Она уже была не молода, но сохранила свою грациозность и красоту. - Милли, что здесь творится? Почему в комнате священник? – графиня схватилась за сердце и Розалин поспешила подхватить ее под руку. - Не волнуйтесь, мадам. Миллисента стала свидетелем свадьбы графа и графини Голд. Старушка встрепенулась и нахмурилась. - Что? Какая свадьба? Розалин, я ничего не понимаю… Элиза вздохнула. Она подошла к графине, сделала реверанс и отвела старушку в сторону. Спустя минуту, графиня расплылась в улыбке и обняла Розалин. - Поздравляю, детка! Наконец, ты вошла в нашу семью! – она пригрозила девушке пальцем. – Вы поступили не хорошо. На свадьбу графа должны собираться все родственники и близкие знакомые! Как мы объясним, почему вы так поспешно обвенчались? Розалин махнула рукой. - Мы можем устроить повторное венчание в любое другое время. Ты же не против, Генри? Он был не против и графиня просияла. - Замечательно! Значит, решено! Мы устроим свадьбу в тот день, когда намечали! А теперь выйдите из покоев Милли, ей нужно отдохнуть! Только сейчас все заметили, что Миллисента сильно побледнела. Розалин потрепала ее по руке, прежде, чем уйти. - Спасибо за подарок! Розалин улыбнулась и вышла. Она не знала, что ответить. Элиза, которая вышла вслед за дочерью, покачала головой. - Розалин, девочка моя! Моя любимая дочь! – женщина прижала к себе Розалин и та расплакалась. - Спасибо, мама! Ты так осчастливила Милли! Элиза смахнула слезы с прекрасного лица дочери. Она не могла вынести, когда Розалин плакала. - Ну что ты, детка? Я хочу, чтобы ты была счастлива. Правда, это не та свадьба, которую я хотела устроить, но ведь о ней никто не узнает, верно? И мы спокойно обвенчаем вас в нашей часовне при королеве. Розалин вырвалась из объятий матери. В ее глазах вдруг запылал огонь и Элиза увидела перед собой покойного султана. - Я не хочу, что Елизавета была на моей свадьбе! Она только и делает, что отравляет нам жизнь! Она держала тебя в Тауэре! И после этого, ты приглашаешь ее к нам? Элиза вздохнула. Она знала, что будет трудно заставить дочь смириться. Но они не могли идти против королевы. Она слишком много знала об их жизни в Турции. Расскажи она всей Англии о настоящем происхождении Розалин и весь свет отвернулся бы от девушки. Такой судьбы для своей дочери Элиза не желала. Она взяла Розалин за руку и твердым голосом приказала замолчать. Пора заканчивать с самоуправством дочери. Ее вредность и гордость никому не принесут счастья. Розалин презрительно посмотрела на мать и развернувшись, поспешила убраться подальше из этого дома. Они с матерью совсем не ладили в последнее время, но совсем портить отношения Розалин не хотела. Лучше уступить. Забравшись в карету и приказав ехать домой, Розалин размышляла над жизнью, которая уготовила им Судьба. И эта жизнь была не по нраву принцессе Османского Государства
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник