ID работы: 4343257

Runaway

Гет
R
Завершён
162
автор
Yoonoh бета
Размер:
74 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 44 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Хоть Джейме и с малой охотой возвращался домой, он не мог не признать, что Утес выглядит как всегда прекрасно. Замок, высеченный прямо в скале, многочисленные окна которого выходили на ныне спокойное море, не мог не восхищать. Два огромных льва, хранящих главные врата, все так же гордо восседали на своих постаментах и вселяли в случайного путника благоговение пред древним родом, обитавшим здесь.       Но для Цареубийцы они утратили свое величие. Может, он стал слишком старым, а может, просто более не испытывал гордость от принадлежности к великому дому Ланистеров.       Во что превратится этот величественный замок и эти громадные львы спустя несколько лет? Шахты пусты, а значит, больше не будет долгих лет благоденствия и процветания. Больше не будет толп слуг, носящихся по замку в преддверии еще одного бесполезного пира, не будет купцов и нуждающихся, стекающихся со всего Вестероса в поисках работы или просто очередного кредита.       Сейчас, смотря на то, как башни Кастерли стремятся своими пиками к небесам, Джейме ужасно завидовал Тириону, избежавшему этой участи. Его младшему братцу, которому отныне не нужно было изо всех сил цепляться за любую возможность сохранить имя, но в то же время наблюдать, как его наследие приходит в упадок и как его наполняет та самая разруха, которая когда-то стремительно настигла Кастамере.       Он завидовал отцу, с плеч которого спало это бремя. Интересно, как долго он смог бы скрывать то, что отныне Ланистеры не смогут платить свои долги?Конечно, еще на пару лет в меру скромной жизни, запасов и выплат должников должно хватить, но что делать тогда?       — О чем ты думаешь? — Талия с трудом повернула голову и вгляделась в хмурое лицо ехавшего с ней рыцаря. — Разве ты не рад возвращению домой?       Джейме даже не обратил внимание на это её чертово «ты». Мысли о том, что его ждет, были слишком тяжелыми и неприятными. Он не ответил.       — Ну ладно. Нет так нет.       На этом весьма содержательный диалог закончился. Девушка молчала, а рыцарь не желал начинать разговор. Так продолжалось до тех самых пор, как они не подъехали к входу в замок.       — Рад приветствовать вас дома, милорд, — мейстер Крейлин учтиво поклонился перед спешившимся хозяином и бросил вопросительный взгляд на девушку, приехавшую вместе с ним.       — Мейстер Крейлин, — поспешил объяснить старику рыцарь, — в трактире на нас напали разбойники, семья этой девочки погибла. Могу я попросить вас найти ей какую-то комнату и одежду? Пусть отдохнет пару дней, а потом я найду ей работу.       — Конечно, сир. Вам что-то еще нужно?       — Да, созови в мой кабинет всех, кто имел отношение к управлению в мое отсутствие. И сам приходи.       — Милорд, я советовал бы вам отдохнуть с дороги.       — Боюсь, Крейлин, на это у нас нет времени.       Мейстер только учтиво поклонился и отошел в ожидании злополучной гостьи.       — Мейстер проведет тебя в комнату и даст одежду и еду. Слушайся его и постарайся быть учтивой с теми, кого встретишь.       — Мне не нужна одежда. У меня есть своя.       — Поступай, как знаешь, тебе принесут одежду, надевать или нет — твое дело.       Талия только кивнула и последовала за стариком. Мейстер повел её в нижние комнаты. Они были красивыми, роскошными, но из-за отсутствия окон больше напоминали темницу. Комната, которую Крейлин решил отдать будущей служанке, была ничем не лучше остальных комнат прислуги.       Небольшая, с высеченными стенами, неплохой кроватью (даже лучше той, которая была у неё «дома»), маленьким комодом и столиком, и не самым лучшим, но все же ковром на полу.       — Благодарю вас, мейстер, вы очень добры, — девушка учтиво склонила голову и легко присела, чем немало удивила Крейлина, ожидавшего грубого и невежественного обращения простолюдинки.       — Располагайся здесь, в ближайшее время тебе принесут еду и новую одежду, — спустя мгновение он добавил: — И позволь мне узнать твое имя, чтобы избежать дальнейших ошибок и неловкостей.       — Мое имя Талия Уотерс, мейстер.       — Отлично. В таком случае я тебя покину.       Девушка снова учтиво поклонилась и поблагодарила старика. Когда дверь за ним захлопнулась, она устало плюхнулась на неожиданно мягкую кровать и сама не заметила, как уснула. ***       — Сир Брум, еще раз повторю, что я рад видеть вас снова. Меня также весьма порадовали вести, которые вы принесли. Если у вас есть какие-то неотложные дела, вы можете идти.       Мастер над оружием откланялся и покинул малый кабинет. Джейме устало потер переносицу и обратил взор к мейстеру Крейлину, терпеливо ожидающему, когда к нему обратятся.       Прошло больше двух часов, пока новый лорд Ланнистер разобрался со всеми делами ожидавшими его прибытия, и теперь он мог с чистой совестью спросить совета у давнего своего друга и советника.       — Что скажете, как мне поступить?       — Что именно милорд имеет в виду?       Джейме поморщился.       — Прошу, не обращайся ко мне так. В последнее время это обращение мне ненавистно. Но все же мне нужен твой совет. Как мне поступить? Шахты пусты, золота хватит лишь на несколько лет, если не считать того, что лето закончилось и зимой придется как-то выживать.       — Я не знаток шахтерского дела и уж точно не знаю, как пережить зиму с тем, что у нас есть. Но я дам тебе один совет, мальчик мой. Я знаю тебя с ранних лет и всегда считал, что из тебя вырастет достойный лорд Утеса, — старик начал вертеть в руках одно из колец на своей цепи. — Твой отец считал, что только укрепив авторитет у других домов, можно выжить. Покажи, что он был не прав. Заботься не о своем добром имени, а о людях, которые от него зависят.       — Предлагаешь дать людям больше работы?       — Вокруг есть заброшенные фермы. Если шахтерам больше нет работы под землей, пускай работают на ней! У нас еще есть время до холодов, чтобы пополнить запасы. Воспользуйся этим.       — Чтобы фермы снова заработали, нужны деньги.       — Мастер над монетой сегодня говорил, что средств для жизни хватит. Можно сэкономить на прислуге, еде, пирах и прочем, и тогда можно будет найти средства на фермеров и их земли.       — Ты прав. Я займусь этим. Но у меня есть еще один вопрос.       — Я слушаю.        В нерешительности, терзаемый сомнениями, Цареубийца встал с места и принялся бродить по комнате, заложив руки за спину. Мейстер терпеливо ждал.       — Еще ребенком я слышал, что, кроме известных залежей, когда-то нашли руду в пещерах. Тех, которые затоплены. Ты должен знать о них.        Крейлин шумно вздохнул и, последовав примеру рыцаря, встал и подошел к окну, выходившему на Закатное море.       — Золотой песок, если быть точным. Я слышал эти рассказы еще от моего деда, а он жил... в общем, очень давно. Об этих залежах давно забыли, это скорее один из слухов, такой же, как и рассказы о том, что дух Ланна Умного бродит по тем пещерам.       — Считаешь, что не стоит даже попробовать?       — Попробовать стоило бы, хотя бы чтобы развеять слухи, но никто не решится спускаться. Придворные слишком гордые и непригодные для такой работы, а простолюдин не полезет из-за своих глупых суеверий.       — И ты...       — И я советую забыть об этой затее, чтобы не познать горечь разочарования.       — Вот как.       Джейме нахмурил брови и уставился в окно, будто хотел одним взглядом просверлить в стекле дырку.       — Но меня, признаюсь честно, волнует в данный момент другой вопрос, — сказал мейстер, став таким же хмурым, как и его лорд. — Завтра из Виндхолла прибудет леди Эстрен, если ты, конечно, не забыл о своей обязанности.       — Я помню, к её приезду все готово?       — Да, но не об этом тебе стоит беспокоится. Девочка, которую ты привез...       Джейме косо улыбнулся при упоминании Талии и ответил:       — Я знаю, она немного неучтива, но...       В этот раз перебил мейстер:       — Девочка весьма учтива, как для дочери трактирщика. Она явно ознакомлена с манерами и всем прочим, — рыцарь удивленно округлили глаза. Такое описание девчонки никак не укладывалось в необузданный характер, который он имел «удовольствие» терпеть всю дорогу. — Но тебя вовсе не это должно волновать.       — Тогда что?       — Ты слишком взрослый, чтобы объяснять тебе характеры людей. Ты привез её неизвестно откуда, поместил в замке, одел, накормил и, насколько я понял, собрался сделать своей служанкой.       — И что с того?       — Не глупи, Джейме. Ты сам должен понимать, какие пойдут слухи.       — Мне плевать на слухи, уж ты-то должен это знать!       — Тебе, может, и плевать, а вот Эстренам — нет. Подумай, что решит семья твоей невесты, когда узнает, что ты привез из Королевской Гавани девушку и приставил её к себе? Прибавь к этому еще и её фамилию.       — Она не из Королевской Гавани. И Эстрени, если память мне не изменяет, наши вассалы. У них не должно возникать никаких претензий, раз уж я женюсь на их девице.       Мейстер снова нахмурился и собрался уходить.       — Я не могу приказать тебе, Джейме, я не твой отец. Я всего лишь мейстер, — он вздохнул, открывая массивную дверь. — Поступай, как знаешь, но помни мои слова.       С этим наставлением Крейлин покинул помещение, сохраняя свое старческое достоинство и такт. Джейме же отошел от окна и тяжело опустился в резное кресло, принадлежавшее его отцу, а до этого деду и прадеду.       Налив в бокал вина он выпил все залпом, наслаждаясь приятным вкусом и расстегивая верхние пуговицы жилета, которые, казалось, готовы задушить его.       Усталость закрадывалась в разум и тело, и вот уже ему не хотелось ничего, кроме как уснуть в своей постели и не открывать глаз, пока все не уляжется само собой.       — Я становлюсь похожим на Тириона, — прошептал он сам себе и встал, устало протирая глаза.       За окном уже вовсю бушевал закат, окрашивая небо в невероятные цвета, названия для которых люди так и не смогли придумать. Золотистая дорожка заходящего солнца, отражающаяся в тихих волнах моря, будто звала за собой, манила своим спокойствием и умиротворенностью.       Мужчина поднялся по ступенькам в свои покои и вышел на широкую террасу, которой осталось наслаждаться последними теплыми днями, по окончании которых вход на нее забьют деревянными досками, чтобы хранить тепло в хозяйских покоях и не пускать снег и кусочки льда, принесенные с моря.

Воспоминания, как волны у скал... Ветер зовет. Ветер зовет...

      Джейме вздрогнул, услышав незнакомый голос, доносящийся неизвестно откуда.

Манят и сулят счастливый финал: Ветер, нас ветер зовет...

      Мужчина еще раз осмотрелся, но на этот раз заметил девушку, сидящую недалеко от террасы прямо на скале. Ветер трепал темные волосы, которые в лучах заходящего солнца приобретали рыжеватый оттенок. Её глаза закрыты, а лицо подставлено последнему солнцу, она словно кошка, пригретая первым летним солнцем.

Песня летит над спокойной волной... Ветер зовет. Ветер зовет.

      У неё был прекрасный голос, который, сливаясь с шумом моря, бьющегося о скалы, напоминал голоса сирен, о которых Джейме рассказывала няня еще в младенчестве.

Над рукодельем девица поет: Ветер, нас ветер зовет.

      Талия и правда напоминала сейчас сирену. Изумрудное платье (скорее всего, её собственное, а не принесенное слугами) едва доставало девушке до середины икр и так же, как и её волосы, развевалось на порывах ветра.

А пред рассветом звенит тишиной... Ветер зовет. Ветер зовет.

      Она сидела на самом краю скалы босиком, и для Джейме было полным секретом то, как девчонке удалось прокрасться в его комнаты незамеченной и вылезти на скалу.       Конечно, стоило её выгнать и наказать за такой поступок. Хотя бы из-за того что, она могла расшибиться насмерть.       Но Талия продолжала петь, а Джейме стоял и зачарованно слушал, не имея возможности прервать её.

Так плачут те, кто еще не рожден: Ветер, нас ветер зовет...

      Девушка закончила петь и открыла глаза, наградив солнце, уже почти спрятавшееся за горизонтом, легкой улыбкой.       — Ты красиво поешь, — осторожно начал рыцарь, боясь, что напугает беглянку и она ненароком упадет.       Но Талия даже не вздрогнула, будто все это время знала, что он стоит здесь и наблюдает за ней. Она только прищурилась и спросила:       — Что ты здесь делаешь?       — Я здесь живу, — рассмеялся мужчина.       — Это твоя комната? — недоверчиво переспросила девушка.       — Моя. И думаю, намного уместнее было бы задать вопрос: что ты здесь делаешь?       — Мне стало скучно, и я решила посмотреть на море с высоты.       — Но как ты прошла мимо охраны?       — Какой охраны? В коридорах нет охраны.       — Что? Причем здесь коридоры? Как ты вошла в эту комнату мимо охраны?       — Там есть охрана? — Джейме округлил глаза, и Талия поспешила объяснить: — Я по скале влезла.       На мгновение рыцарь подумал, что она шутит.       — Босиком? — переспросил он.       — Ну да. А ты вообще пробовал лезть по скале в обуви? Неблагодарное дело, я тебе скажу. Скользко, неудобно, и ботинки рвутся.       — И где твои ботинки?       — Стоят под окном в коридоре.       Джейме рассмеялся. Он вдруг представил пару маленьких ботинок, стоящих у окна без единого признака их владельца.       — Ты сумасшедшая!       — Разве это плохо?       Талия тоже рассмеялась и, раскинув руки для равновесия, встала и спрыгнула на террасу.       — Пообещай, что не будешь больше так делать, — сказал рыцарь уже совсем серьезно.       — Почему?       Ланнистер вспомнил маленького Брана, заставшего их с сестрой, его доверчивые, испуганные глаза и клятву никому не рассказывать... И отчаянный крик...       — Просто пообещай.       — Ты скучный, — только ответила она и села на край выступа спиной к обрыву. — Разве у тебя никогда не возникало желания взобраться по скале? Смотреть на море с высоты птиц и чувствовать себя свободным?!       — Падать будет больно.       — Плевать, ты ведь будешь лететь, — девочка шумно вздохнула. — В Королевской Гавани я пробиралась на скалы вблизи замков и лазала там. Однажды я упала, и теперь у меня шрам на полспины. Мама тогда ужасно меня ругала, кричала и тоже просила пообещать не лазать по скалам. — Талия вдруг поднялась и, все так же раскинув руки для равновесия, балансируя, пошла по краю борта террасы. — Но я не могу!       Она смеялась. Смеялась, закидывая голову назад и заставляя Джейме вздрагивать при каждом новом шаге.       Он сам не понимал, почему сердце уходит в пятки, стоит девчонке немного оступиться, и почему ему отчаянно хочется снять её с этой проклятой стены, но это было невыносимо...       — Давай, слезай оттуда.       — Иначе что?       — Иначе я сам тебя сниму!       Талия рассмеялась и остановилась лицом к рыцарю, достававшему ей теперь до пояса.       — Так чего же ты ждешь?       Рыцарь уставился на неё удивленными глазами, но девушка даже не шевельнулась. Она продолжила стоять, взглядом изучая его лицо.       В самом деле красивый. Пшеничные волосы, обрамляющие усталое лицо. Легкая щетина, без которой его довольно трудно представить. И глаза... Зеленые и совершенно волшебные, манящие своей глубиной.       Посмотрев на руку, которой он все еще не привык работать, и другую, с недавнего времени абсолютно бесполезную, Джейме решил, что ему слишком сильно хочется почувствовать хоть малую власть над этой дерзкой девчонкой.       Он подхватил её легко, словно она ничего и не весила (хотя девочка в самом деле была очень легкой) и опустил прямо перед собой, но объятий размыкать не спешил.       Ему вдруг ужасно захотелось почувствовать эти губы, розовые, чуть приоткрытые, на вкус. Не отдавая себе отчета, он было уже наклонился к ней, но Талия с легкостью отстранилась и отступила на пару шагов.       — Благодарю вас, милорд, за прекрасное общество, — бесстрастным тоном отчеканила она. — И простите за причиненные неудобства.       Присев в реверансе, для какого многим придворным дамам приходится долго тренироваться, Талия скрылась за шелковыми шторами, а затем тихо хлопнула дверь его комнаты.       Джейме замер, не понимая, что произошло. В груди все еще гулко стучало сердце, а рука все еще чувствовала тепло её тела. Но в голове ясно стучали только две мысли:       Как возможно, что он потерял голову при виде едва знакомой девчонки?       И что скажет Крейлин, если Талию увидят выходящей из его комнаты и доложат об этом мейстеру?       Ответов он не знал. Но знал, что с этой минуты он сделает все, чтобы она принадлежала только ему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.