***
Скучали по мне? Только что набравший высоту самолёт резко пошел на посадку. Сидевший в чёрной тонированной машине, не скрывающий улыбки Майкрофт Холмс, достал мобильный телефон и сделал звонок, который поменял ход истории. Знал ли он, чем это всё может закончиться? Какие могут быть последствия? Знал, конечно, просто сейчас ему мало хотелось об этом думать. — Как тебе в изгнании, братец? — глядя на монитор телевизора с усмехающимся Мориарти, говорил старший Холмс. — Я отсутствую всего четыре минуты, — ничего не понимающий Шерлок глядел в иллюминатор, в надежде отыскать хоть какую-то информацию, кроме стоявших в обнимку четы Ватсон. — Надеюсь, ты усвоил урок. Совершив экстренную посадку и приземлившись на землю, самолёт открыл фюзеляж, давая вбежать Джону и Мэри. Они явно были обеспокоены, а возможно, даже и напуганы. — Он на всех экранах города, как такое вообще возможно? — лепетала Мэри, усаживаясь в кресло напротив младшего Холмса. — Он ведь мертв, верно? — вопрос Джона был адресован уставившемуся в одну точку Шерлоку. — Тогда, на крыше… — Тело не было найдено, милый Ватсон. — Майкрофт всегда умел вовремя появляться. Тихо подкрасться сзади и с фирменной улыбкой сделать вид, будто он находится здесь с самого начала разговора. — Мне нужно поговорить с братом. Наедине. Привыкший ко всему Джон, хмыкнув и опустив глаза в пол, направился к выходу, забыв о мирно сидевшей в кресле супруге. — Джон, ты кое-кого забыл, — Мэри устремила свой взор вверх, параллельно разведя руки в разные стороны. — Прости, — не отводя взгляда с пола, доктор Ватсон вернулся к жене, и взяв ее за руку, повел за собой. — Так-то лучше, — голос миссис Ватсон уже доносился откуда-то с улицы. Между братьями наступила неловкая пауза. — Это твоих рук дело, — Шерлок первый решился нарушить наступившую между ними тишину. — В глаза сразу бросается неумелый монтаж. Найми наконец профессионалов. — Но он жив, — Майкрофт достал из папки ламинированную белую бумагу. — Прежде чем ты прочтешь это, я хочу, чтобы ты знал, что у меня не было другого выхода. Взяв документ в руки, серые глаза младшего Холмса быстро перебегали из строки на строку, не забывая вникать в суть написанного. — Это насилие над логикой и чистым разумом, Майкрофт, — белый лист с яростью отлетел в сторону, однако голос Шерлока, как и он сам впрочем, оставался спокойным. — Мне жаль, но это действительно единственный выход. — Поселив под одной крышей с Мориарти, — детектив вскочил с места, начиная измерять шагами комнату. — Мне надо все обдумать. — Тут уже нечего думать, братец. Договор составлен. Ты живешь у Мориарти, а я как всегда разгребаю все, что ты наворотил, — Майкрофт поднял с пола документ, аккуратно пряча его в папку. — Только не забывай, ты у него прячешься от внешнего мира, поэтому придется немного ограничить твое передвижение по городу. — Все-таки надо было попросить родителей отдать тебя монстру, что живет под кроватью, — лишь выдохнул Шерлок, потирая переносицу. — Ты же знаешь, что он меня бы не вытерпел и все равно рано или поздно вернул. В заднем кармане брюк детектива завибрировал телефон, сообщая о приходе смс сообщения, нарушая такую недолгую братскую идиллию. «Теперь у нас будет много времени насладиться друг другом. Ой, забыл сказать: я жив, поужинаем?» — JM.Сочту это за согласие.
2 мая 2016 г., 22:32
«Вы и вправду считаете, что я соглашусь на это? » — JM.
«Это единственный шанс оставить Шерлока в Лондоне, и если мы им не воспользуемся, то буквально через месяц будем выбирать ему цветы на могилу.» — MH.
«Может именно этого я и добивался все это время? Вам не приходило такое в голову?» — JM.
«Я достаточно хорошо разбираюсь в людях чтобы опровергнуть эту теорию, Джеймс.» — MH.
«Один ноль, Холмс, я в праве признать свою слабость. Единственную слабость.» — JM.
«Нашу сделку нужно нотариально заверить.» — MH.
«Боитесь, что Шерлок не доживет до конца операции? Ну же, не огорчайте меня, вы же знаете, что я не убиваю людей на своей территории.» — JM.
«И всё же, если вы подпишете этот документ, я буду тебе признателен.» — MH.
«Всего лишь признательность? Не заставляйте меня усомниться в ваших умственных способностях и словарном запасе.» — JM.
«И в качестве признательного жеста закрою глаза на два террористических акта совершенных по вашим указаниям.»-MH.
«Значит вы готовы простить мне два глобальных преступления в обмен на то, что братишка будет жить у меня под крылышком, и ему ничего не будет угрожать? Воистину, вы в отчаянии, раз готовы прибегнуть к такому варианту развития событий.» — JM.
«Я сочту это за согласие.» — MH.
«Три террористических акта любой сложности и можете начинать упаковывать вещи детектива.» — JM.
«А вы не упустите свою выгоду.» — MH.
«С момента нашей последней игры с Шерлоком прошло два года, довольно интересно будет посмотреть, как он отреагирует на такую новость, что я жив, и что ему придется со мной жить под одной крышей. Ооо, я просто в предвкушении, спасибо за это.» — JM.
«Сначала, мне понадобится ваш талант артиста и чудеса монтажа.» — MH.
«Холмс, не забывай с кем имеешь дело.» — JM.