Глава 4. Тайная комната
20 июня 2016 г., 22:09
— Вперед, — скомандовал Джеймс, когда все зажгли Люмос и огляделись. — Ты первый, — слегка подтолкнул он Снейпа.
Тот дернулся, отскакивая, поскользнулся на пятне слизи и рухнул в лужу под гогот друзей. Затем встал, равнодушно обвел их взглядом и направился вперед широкими шагами.
— Такое впечатление, — заметил Эванс, — что он здесь не впервые.
— Судя по тому, чем от него обычно воняет, да, — хихикнул Сириус, делая огонек на конце палочки ярче.
На шкуру наткнулся Джеймс. В полумраке запнулся о свернутое кольцо, впечатавшись носом в слой жесткой шипастой чешуи.
— Что за… — его Люмос заметался, руки зашарили вокруг в поисках очков.
Снейп немедленно оказался рядом.
— Убери свой зад с моей собственности, — нацелил он палочку на Джеймса. Тот нацепил очки, пригляделся и восхищенно присвистнул.
— Шкура василиска. Сопливус знал, о чем просил, — Эшли, кажется, совсем не удивился, только нагнулся ниже, рассматривая переливы чешуек.
— Кто-то только что стал богатой невестой, — не удержался Сириус.
— Это только мозги по наследству не передаются. В остальном тебе повезло.
Снейп быстрым движением палочки разрезал суховатую тонкую кожу на узкие полосы, свернул каждую в рулон и уменьшил до размеров ладони. Подобрав с земли свертки, рассовал их по карманам джинсов и уселся на ближайший камень.
— Что, коленки от счастья подкосились? Идем дальше, — поторопил его Джеймс.
Северус демонстративно зевнул.
— А с чего ты взял, что я собираюсь куда-то идти? Я выполнил свое обещание, вы — свое. Дальнейшее развитие событий мне малоинтересно.
Трое Мародеров приблизились к нему, угрожающе поигрывая палочками. Северус напрягся, как струна, и настороженно переводил взгляд с Сириуса на Джеймса, ожидая атаки. Но Инкарцеро прилетело от Эшли. Неожиданно странное, превратившее веревки в подобие ошейника и наручников на длинной цепи. Свободный край легко обернулся вокруг запястья Эванса.
Снейп выругался так, что у Гарри покраснели уши. «В маленьком промышленном городке только этому и можно было научиться», — подумал он. Эшли поморщился и наложил Силенцио.
— Зря ты так поторопился, я бы записал. В будущем пригодится, — посетовал Джеймс.
— Грозный Глаз тебя еще не такому научит, — ответил Эванс. — А я не собираюсь ждать, пока вместо мата от него прилетит проклятье.
— Оставить, что ли, его здесь? — задумчиво протянул Сириус, почти вплотную подходя к Снейпу. — Искать Сопливуса никто не будет.
Джеймс выразительно покрутил пальцем у виска и зашагал вперед. Эшли потащил Снейпа следом, Сириус замыкал небольшую колонну. Гарри на всякий случай старался держаться в тени. Когда перед ними выросла дверь с двумя зеленоглазыми змеями, все победно вскрикнули.
— Давай, Снейп, — приказал Джеймс, снимая Силенцио, — открывай.
Северус с отсутствующим видом прислонился к скале.
— Ты же не хочешь, чтобы мы заставили тебя, — ухмыльнулся Сириус. — Или хочешь?
— Попробуй, — сквозь зубы процедил Снейп, — и узнаешь.
На этот раз первым проявил благоразумие Джеймс.
— Остынь, Бродяга. Он сам откроет. Когда еще Сопливусу удастся продемонстрировать такое превосходство? А всей-то радости, что Шляпа семь лет назад распределила его в гадюшник.
— Хотел бы я увидеть, как ты поговоришь со львом, — фыркнул Снейп.
Все трое выжидающе уставились на него. Северус изображал равнодушие так долго, как только мог. Когда пальцы Джеймса судорожно сжались на рукоятке палочки, а Сириус от нетерпения начал пинать ближайший валун, он ухмыльнулся, скривил брезгливую мину и, повернувшись к двери, совершенно четко прошипел «Откройся!», в точности повторив звуки, услышанные от Гарри. Змеи шевельнулись и освободили дверь.
— Кажется, мы пришли!
Голоса эхом отражались от стен, и Гарри показалось, что они звучат со всех сторон сразу. Мародеры удивленно таращились, задрав головы.
— Хорошее место для выпускного бала, — вдруг сказал Эшли, и все трое рассмеялись. Гарри приглушенно хихикнул, несмотря на то, что знакомый зал не навевал приятных воспоминаний. Скованный Северус старательно рассматривал кольцо каменной змеи, обвивавшей колонну, но Гарри заметил, как его глаза бегают из стороны в сторону, отмечая услышанные ранее подробности.
— И где же сокровища? — слегка обиженно спросил Сириус, когда всем стало ясно, что огромный полутемный зал удручающе пуст.
— Странно, — задумчиво произнес Эшли, разглядывая что-то у себя под ногами.
Все уставились на каменные плиты, покрытые слизью и пылью, и даже Северус метнул взгляд на тяжелые ботинки Эванса.
— Вот здесь тоньше, чем здесь, — Эшли поочередно указал на правую и левую ногу. И правда, толстый слой грязи прорезала широкая извивающаяся полоса.
«Сейчас они догадаются!» — мысленно ахнул Гарри. Эшли последовал по тропинке и уперся в гигантскую ногу.
— Что бы это ни было, живет оно тут.
— Поразительно точное наблюдение, — раздался ехидный голос за их спинами. — Тебе бы в концентрации поупражняться, — знакомым профессорским тоном порекомендовал Снейп Эшли, потирая шею и запястья. От наручников не осталось и следа. — Разок задумался, и заклинание слетело, как шелуха с прыгучей луковицы. А ну-ка, кто догадается с трех раз, что за тварь оставила след?
— Должно быть, василиск охраняет сокровища Салазара, — быстро ответил Джеймс. Сириус внимательно рассматривал гигантскую статую.
— Вы имеете представление, как справиться с василиском? Материал четвертого курса.
Снейп сложил руки на груди, выпрямился и теперь выглядел точно так, как будто вел урок ЗоТИ. Голос его был тих, но глаза пристально ощупывали каждого из троих присутствующих на импровизированном занятии.
— Василиски боятся крика петуха, — вспомнил Джеймс.
— Прекрасно, Поттер.
«Ой, где-то я уже слышал этот угрожающий тон!» — мелькнуло в голове у Гарри.
— Кто из твоих друзей превращается в петуха?
Сириус подавился смешком.
— Каковы особенности атаки василиска? — так же спокойно спросил Снейп.
— Имеют молниеносную реакцию, высокую скорость передвижения при большой массе тела. Удар может травмировать. Взгляд превращает смотрящего в камень, а яд смертельно опасен. Убивает в течение одной-трех минут, пораженный ядом испытывает расконцентрацию зрения и мыслей, дезориентацию в пространстве, — без запинки, словно читая по книге, ответил Эванс.
— Противоядие? — бросил следующий вопрос Снейп. Джеймс и Эшли развели руками, Сириус вернулся к изучению статуи. — Противоядием являются слезы феникса. Кто-нибудь захватил с собой феникса? Попрыгай, Поттер, не завелась ли в твоих штанах еще одна беспокойная птичка?
— Да пошел ты… — отозвался Джеймс.
— Кто еще не осознал, почему не следует дразнить василиска?
— Здесь есть вход! — послышался откуда-то сверху ликующий голос Сириуса.
Снейп закатил глаза. Джеймс и Эшли мигом повернулись, отыскивая глазами друга. Гарри обомлел: лохматая голова Блэка маячила в опасной близости от каменного рта.
— Можешь открыть? — поинтересовался Эшли у Снейпа.
— Ты очумел, Эванс? — изумленно спросил тот, на секунду позабыв «профессорский» тон.
— Сокровища Салазара, — Эшли придвинулся почти вплотную, и Гарри не расслышал бы ни слова, если бы сам не подошел очень близко, почти утыкаясь носом в плечо Снейпа. — Кто сказал, что это золото? Скорее, книги, манускрипты или артефакты. Что ты думаешь на этот счет?
В глазах Снейпа полыхнул безумный огонек. Несколько секунд он колебался, делая выбор:
— Нет. Даже если и так. Нам не справиться с василиском. Отпустим его порезвиться в школу?
— Давай же, Сопливус, — орал сверху Сириус. — Я видел тоннель.
Северус задумался, сосредоточился и неожиданно сильно толкнул Эванса прямо в грудь. Флегматичное лицо Эшли стало совершенно растерянным. Он качнулся, отлетел на несколько шагов и, удивленно хлопая глазами, уселся в слой вековой пыли. Сириус и Джеймс мигом оказались рядом. Северус быстро выставил щит, и его губы шевельнулись в шепоте:
— Там действительно могут быть утраченные манускрипты.
— Нет, Северус, — прошептал Гарри. — Никто на свете не заставит меня проделать это вновь.
— Ну, Сопливус, — канючил Сириус, — ты же слизеринец и гадюка еще та. Позови змейку. Как ты это делаешь?
И Сириус зашикал на разные лады, подражая звукам, открывшим проход и дверь зала.
Раз в году, случается, и гоблин принимает лепреконское золото за галеон. Никто не расслышал, какой именно звук выдавил из себя Сириус. Хвост каменной змеи, обвивавшей колонну, шевельнулся, и горло Гарри перехватило от ужаса. Он дернул Северуса за руку, привлекая внимание. В то же мгновение тяжелые кольца сползли на пол, извиваясь и грохоча. Одни сплетались в размеренном танце, другие, выгибаясь, вытягивались, словно кобры в корзине заклинателя. Мародеры и Северус замерли, не шевелясь.
— Вернитесь, вернитесь на место, — зашипел Гарри.
Напрасно. Каменный клубок не слышал его. Вырвавшиеся на свободу истуканы резвились в зале, размахивая хвостами и клацая челюстями.
— Сириус, не смей! — диким голосом закричал Джеймс, заметив, как Блэк пытается оседлать одну из пляшущих змей.
Непонятно откуда послышался оглушительный треск. Все четверо метнулись к двери, но не успели сделать и нескольких шагов, как колонны, оставшиеся без массивной поддержки, грудой мелких камней и пыли осели на пол. И тут же с грохотом обрушился каменный свод. Гигантские валуны со свистом валились вниз, преграждая путь.
— Держись рядом, Гарри! — на ходу бросил Северус, лавируя среди камнепада.
Центр просторного зала уже превратился в гору. Спотыкаясь, сплевывая пыль и отборные проклятия, четверка неудачливых искателей сокровищ и Гарри карабкались по уступам, сдирая в кровь ладони. Сириус перескакивал с камня на камень, таща за собой неуклюжего Эшли.
Джеймс угодил ногой в расщелину между камнями, громко помянув Салазара и его насыщенную интимную жизнь. Вдруг Северус, краем глаза уловивший резкое движение, остановился, повернулся и выбросил вверх руку с палочкой. Массивная каменная плита замедлила свое падение и плавно заскользила вниз. Джеймс расширяющимися от ужаса зрачками смотрел, как приближается многотонный пласт, накрывая тенью его лицо.
— Шевелись, Поттер, — прошипел Северус. — Мне не легко.
На его шее вздулась вена, а по лицу градом катил пот, но Северус упрямо продолжал удерживать глыбу в опасной близости от головы Джеймса. Тот засуетился, стараясь вырваться из узкой расщелины. Рука Северуса задрожала от напряжения, Джеймс рванулся изо всех сил, но каменный капкан держал крепко, не желая отпускать.
Сириус и Эшли уже достигли двери и подпрыгивали у нее, стараясь разглядеть, что происходит на вершине насыпи.
— Руку, Поттер, — просипел Снейп. — Обещаю, будет больно.
Джеймс решительно протянул ладонь. Продолжая из последних сил удерживать смертоносную плиту, Снейп сомкнул пальцы на его запястье и дернул. Послышался противный хруст, оба, не расцепляя рук, кубарем скатились к подножью, и в тот же миг каменный пласт рухнул на место, где так неудачно застрял Джеймс.
Сириус и Эшли поспешили подхватить друга, и все кинулись прочь из зала. Дверь бесшумно сомкнулась за их спинами. Побледневший Джеймс опустился на ближайший валун, задирая ободранную штанину.
— Мы в расчете, — бросил ему Снейп спокойным голосом.
— Один-один, — вяло улыбнулся Джеймс. — Не вздумай вообразить, что я забуду о твоем существовании.
— Каждый, кто приблизится к Хижине до конца каникул, рискует не оставить после себя даже пепла. Вам ясно? — Снейп обвел взглядом суетящихся вокруг Джеймса друзей и быстро зашагал в темноту. Гарри, уверенный, что Джеймс не останется без поддержки, кинулся за ним.
— Ты в порядке? — громко спросил Снейп, когда они отошли на приличное расстояние.
— А ты?
— Бывало хуже.
— У меня тоже.
Они добрели до веревочной лестницы, повздыхали, не видя лиц друг друга, и с трудом начали подъем.
— Ненавижу высоту, — проворчал Северус, цепляясь побелевшими пальцами за ступеньку.
— Метлы были бы кстати, — заметил Гарри.
— И метлы ненавижу. И квиддич. Дурацкий спорт.
— Возможно, если бы ты больше тренировался, сейчас было бы легче.
— То-то я слышу, что ты дышишь, как хогвартский экспресс. Легче тебе?
Гарри предпочел не ввязываться в перебранку:
— Ты молодец. Так четко повторил слово, с первого раза правильно.
Северус кивнул, неловко поправил локтем упавшие на лицо волосы и, упрямо закусив губу, полез вверх.
Все пути когда-то кончаются, если поочередно переставлять ноги в правильном направлении. В круге света мелькнуло взволнованное лицо Ремуса, и руки протянулись навстречу Северусу. Гарри пришлось выбираться без посторонней помощи.
— А где все? — взволнованно спросил Люпин, поддерживая под локоть Снейпа, с ног до головы испачканного липкой грязью.
— Сейчас будут. Все живы, — поспешил успокоить он. — Я пойду.
Гарри держался рядом, готовый в любой момент подхватить валившегося с ног Северуса, и успел заметить, как он украдкой сунул что-то в карман Ремуса.
— Я знаю выход, — быстро сказал Гарри, пока Северус топтался в раздумьях за порогом. — Ты можешь еще немного пройти?
— Не сдохнуть же здесь на радость всему Гриффиндору, — ухмыльнулся он и, протянув палочку, снял дезиллюминационное. — Веди!
Гарри устремился хорошо знакомым тайным проходом в подвал «Сладкого Королевства».
— Они такие же, какими я их помню, — шептал он себе под нос. — Ремус всегда был осторожным и честным. Па… Джеймс… совсем как в альбоме. А Сириус такой же веселый и красивый…
— Что? — внезапно фыркнув, подал голос Снейп. — Красивый? Блэк красивый?
— Он самый красивый из всех, кого я когда-либо видел, — заверил Гарри. — Иногда даже красивее Флёр. У Блэков в роду не было вейл?
— Насколько мне известно, нет, — резко ответил Снейп и устремился вперед.
До хижины они добрели окоченевшие, молчаливые и смертельно уставшие. Северуса хватило лишь на то, чтобы наложить защитные чары на окна и обе двери. Едва добравшись до кровати, он бревном повалился на жесткие доски и отключился, сунув палочку под подушку.
Гарри застыл в нерешительности над посапывающим Снейпом. Лицо Северуса было почти чёрным от каменной пыли, в волосах застыли комки слизи. Одежда превратилась в мокрые лохмотья. Сам он, наверное, выглядел не лучше. Наскоро обтёршись пледом, смоченным в остатках холодного чая, Гарри вздохнул, вновь пожалел об отсутствии волшебной палочки и принялся стаскивать с Северуса тяжелые от грязи ботинки.
«Это Снейп, Снейп, — повторял он сам себе. — Таким он мог бы быть, не случись в его жизни какая-то чудовищная катастрофа. Интересно, если отмыть профессора Снейпа от всего, что на него налипло, там — внутри — окажется нормальный человек?»
Влажная ткань скользила по запылённому лицу и ободранным до крови рукам, осторожными касаниями стирая грязные следы. «Снейп, Северус Снейп, — твердил он отрешённо, когда из-под старого свитера показались острые ключицы и плечи, обтянутые чёрной футболкой. — Сириус порол какую-то чушь. Просто невозможно, чтобы Снейп и будущий крёстный… Ерунда несусветная. Снейп никогда… Сириус никогда…»
Неизвестно, к чему привела бы эта чехарда отрицаний, если бы дверь не сотряс вой защитных чар. Северус с трудом разлепил веки и быстро сел на кровати, нашаривая палочку.
— Прости, — пробормотал Гарри, — ты был очень грязным. Пришлось…
— Ты бы себя видел, — ответил Северус и одним прыжком оказался у двери, прислушиваясь.
Чары гудели мерно, тревожно, но не спешили испепелять стоящего у порога.
— Что надо? — прокричал Северус через дверь.
— Это Ремус. Открой, пожалуйста.
Северус помедлил, но снял щит, попутно небрежно взмахнув палочкой в сторону Гарри.
— Ну нет! — возмутился тот, когда вдоль позвоночника словно проползла гигантская ледяная улитка. — Я не намерен вечно прятаться. Хочу познакомиться с Ремусом. Ему можно доверять.
— Будет, как я сказал, — заявил Снейп, отпирая засов.
— Посмотрим, — упрямо буркнул Гарри.
Ремус шагнул на порог в клубах морозного воздуха.
— Какого драккла лысого ты здесь забыл? — поинтересовался Снейп у гостя.
— Я это… — Люпин выглядел растерянным и смущенным, теребя в пальцах шарф, — поблагодарить пришёл.
— Поблагодарил? Свободен, — Северус распахнул дверь, недвусмысленно сообщая, что визит вежливости окончен.
— Ты, должно быть, не понимаешь, — заикаясь, начал Люпин.
— Конечно, — отозвался Северус, зябко поеживаясь. — Тёртый клык перуанского змеезуба — сто тридцать галеонов за унцию, жала веретенницы — двадцать галеонов за две дюжины, белый копал — не менее пятидесяти за камень. Всё — контрабанда, угроза попасть под донос или облаву аврората. Счастье, что аконит у нас растет в достатке. Плюс зельевару за конфиденциальность и риск. И всё это только для того, чтобы обрастать шерстью и выпускать клыки без адской боли. Давно твои родители продали дом? Кажется, в прошлом году.
Люпин решительно глянул на Снейпа и захлопнул дверь.
— Парни рассказали мне, что случилось там, внизу. Я и правда благода…
Его слова утонули в грохоте. Это Гарри, силясь избавиться от действия дезиллюминационного, врезался в стену, сбив по пути хлипкий стол.
— Ой, — только и смог сказать Люпин, разглядывая ошалело вращающего головой Гарри.
— Здравствуй, Ремус.
— Здравствуй, — выдавил удивленный Ремус, пока Гарри уворачивался от очередного заклятия невидимости.
— Северус, прошу, не надо, — завопил Гарри, укрывшись за кроватью. — У меня получилось сбросить. Второй раз получится ещё быстрее.
Неизвестно, что сделал бы Северус, если бы в дверь снова настойчиво не постучали.
— Чего тебе, Эванс? — злобно спросил Снейп у очередного гостя.
— Я хотел… Рем, ты здесь? Каким ветром?
— Должно быть, попутным. Зато нескучно будет возвращаться.
— Я, Снейп, хотел у тебя кое-что спросить, — глаза Эшли жадно загорелись, когда он увидел разбросанные по полу книги. — Это же «Демонические иллюзии» Вейера! Ты где?.. Дай почитать, а? Верну сразу после каникул.
«Вот кого бы с Гермионой свести», — мысленно хихикнул Гарри, глядя, как дрожащие пальцы Эванса тянутся к книге.
— Бери, и проваливайте оба, — недобро сказал Снейп.
Эшли благодарно закивал, сунул книгу подмышку и попятился к выходу.
— Я вот что спросить хотел, — тараторил он на ходу. — Змеиный язык. Парселтанг. Откуда знаешь? Учебников же не существует.
Снейп не успел ответить, потому что Эшли, взглянув куда-то повыше его плеча, изумлённо замер.
— Блядь… — пролепетал он, уставившись на высовывающегося из-за кровати Гарри. — Снейп! Как?
— Что именно тебя интересует, Эванс? Как я даю ему в рот, или в какой позе он доставляет мне наибольшее удовольствие? — Северус был нарочито груб, подталкивая гостей к двери.
— Как тебя еще не загреб аврорат? — едва подбирая слова, промычал Эшли. — Полностью очеловеченный инкуб. Призыв магической сущности в личных целях. Тёмная магия такого уровня — лет на десять Азкабана тянет, не меньше.
— Ничего я не инкуб! — возмутился Гарри. Северус обернулся к нему с таким лицом, что сразу стало ясно: сейчас свои мысли Гарри лучше держать при себе.
— Ты наверно забыл, Эванс, — прошипел Снейп, — как называли мою мать все те чудесные люди, что были нашими соседями в Коукворте.
— Чёрная ведьма, — прошептал Эшли, кивая.
— Ещё вопросы есть?
— Сглазить соседских мальчишек и призывать инкубов — немножко разные вещи, тебе не кажется? — Эванс уже пришел в себя и теперь смотрел на Снейпа с вызовом. Ремус выжидающе отошел в сторону, но глаз с взлохмаченной головы Гарри не спускал.
— Кто чему учился в детстве. Помню, ты отлично играл в крокет, — ухмыльнулся Снейп. — С чего ты вообще взял, что это инкуб?
— Не хочу даже думать, что именно ты позаимствовал у Джеймса для ритуала призыва. Он слишком похож на Поттера. Он не может быть настоящим.
— И на тебя чем-то смахивает, — заметил Люпин.
Хлипкие доски окна заходили ходуном под мощными ударами.
— Снейп, Снейп! — донеслось снаружи.
Северус обреченно вздохнул, рывком сорвал с кровати одеяло и, завернувшись в него, словно в мантию, выскочил на улицу.
— Почему это сразу инкуб? — повторно возмутился Гарри, оставшись наедине с Ремусом и Эшли. — Может, я джинн или фейри какой-то.
— Для фейри у тебя слишком короткие уши, — ответил Эшли и тут же углубился в монотонную лекцию об отличительных особенностях магических существ и сущностей.
За окном шёл любопытнейший разговор, и Гарри счёл нужным примоститься на подоконнике и напрячь слух.
— Поттер здесь? — язык Сириуса заплетался то ли от холода, то ли от количества выпитого.
Северус не сразу нашелся, что ответить, и громко свистяще втягивал воздух сквозь зубы.
— Поттер у тебя? — почти истерично выкрикнул Сириус и тут же нарвался на спокойное и равнодушное:
— А ты как думаешь?
— Я не хочу ничего думать, я спрашиваю! Догадался, что он пошёл сюда.
— Перебьёшься. Личная жизнь на то и называется личной, чтобы всякие не совали в нее мокрые носы.
— Сопливус… — угрожающе зашипел Сириус, — поздновато ты опомнился. Раньше не был таким осмотрительным. С гриффиндорцами ему, видите ли, правила факультета не позволяют. А когда его же застают на Астрономической башне, подмахивающим жопой старшекурснику-хаффлпаффцу... Мало, что тогда твоё имя склонял весь Хогвартс? Так Поттер не будет держать язык за зубами. Так-то ты заботишься о своей репутации?
— Моя репутация твоими усилиями находится ниже слизеринских подземелий. Хотя и там, как мы сегодня выяснили, может быть немало интересного. Я и предположить не мог, сколь невыносимым ты можешь быть, когда понимаешь, что без тебя могут обойтись. Что, Блэки не привыкли к отказам? А утверждаешь, что не очень-то Блэк. — Северус громко чихнул. — Прости, мне следует вернуться в постель. Я слишком замёрз и мне необходимо согреться. А Поттер это будет или кто-нибудь другой — не тебе решать.
Гарри отошел от окна и присоединился к тихо переговаривающимся Люпину и Эвансу. Окоченевший Северус злобно обвёл взглядом комнату и поинтересовался:
— Долго я буду терпеть ваше присутствие? Поддерживать инкуба в активном состоянии довольно сложно.
Ремус и Эшли переминались с ноги на ногу.
— Убирайтесь! — не выдержав, рявкнул Северус и схватился за палочку.
Двое друзей заторопились к двери. Притормозив, Ремус решил, что неплохо бы кое-что объяснить:
— Джеймс исчез из «Кабаньей головы». По слухам, Люсинда Кармайкл вернулась от Купола. Очевидно, он у неё. А Сириус просто переборщил с огневиски.
— Вон!
Вдогонку полетело отбрасывающее заклинание, разбившись о захлопнувшуюся дверь цветным фейерверком.
— Тоже хочешь у меня что-нибудь спросить? — зло оскалился Северус, опускаясь на кровать.
— Н-нет. Тебе надо отдохнуть. Но если бы ты наколдовал воду, чтобы я мог как следует умыться… — Очищающее легкой щекоткой прошлось по телу Гарри, и он благодарно кивнул. — Ты поспи, Северус. Завтра нужно будет сходить в Лютный, попробовать продать шкуру. Тебе нужно новое пальто, а я… я бы от палочки не отказался.
— И прямо из лавки Олливандера угодим в аврорат за несанкционированную покупку артефакта. Если нас не арестуют раньше по наводке штатных стукачей из Лютного, — пробормотал Северус, не открывая глаз.
— А вот теперь у меня появились вопросы, — поправляя сползшее одеяло, шепнул Гарри.
Северус тяжело вздохнул во сне и повернулся на бок, положив щёку на ладонь. Гарри обнаружил подсохший кусок мясного пирога и, задумчиво жуя, подтянул к себе стопку старых газет.