ID работы: 4348898

Luck // Везение

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
554
переводчик
keresh. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
554 Нравится 25 Отзывы 102 В сборник Скачать

Chapter 4: Fireworks and Fireflies // Глава 4: Фейерверки и светлячки

Настройки текста
Узкие ленты пара взмывали вверх в звёздное небо, мясо шипело на гриле и блестело от всевозможных соусов в палатках. Золотые рыбки с изящными плавниками бесцельно плавали в аквариуме, пока дети не побуждали их к движению, пытаясь поймать бумажным сачком. И старики и молодёжь, одетые в юката всевозможных цветов, наслаждались мягким светом бумажных фонариков, ведущих людей к храму. В награду Дайчи пригласил Сугу на местный фестиваль. Коуши провалялся дома с неделю, буквально закидывая Савамуру сообщениями. Суга: >Кагеяма ладит с Тсукишимой? Дайчи: >Как может Суга: >А Танака с Ноей учатся? Дайчи: >Естественно, они под полным контролем Энношиты Суга: >Ты не забыл запереть зал? Дайчи: >Суга: >Уверен, что не хочешь, чтобы я пришёл? Дайчи: >Я тебя умоляю, Суга, верь в меня хоть немного! В конце концов, Дайчи соблазнил Сугу обещанием сходить на фестиваль, лишь бы блондин не выползал из дома, выглядя как ходячий труп, и хорошенько отдохнул. Сейчас же он дожидался, когда Коуши вернётся из уборной. Казалось, он ждал вечность. Именно потому Дайчи в отличие от Суги отказался от юката. Удобно, да, но ему свисающая ткань казалась раздражающей. Через каждую пару секунд он тоскливо оглядывал находившуюся поблизости палатку. Запах прожаренного сочного мяса, нанизанного на бамбуковую палочку, ласкал его нос. Он старался не подавиться слюнями. Мясо, словно насмехаясь над ним, заманчиво шкварчало. Тяжело сглотнув, он сдался, сверкнув глазами. — Две дюжины, пожалуйста, — одновременно произнесли двое. — Савамура? — Ни за что не подумал бы, что столкнусь с тобой, Иваизуми. К несчастью для Дайчи, старик из палатки принял заказ от Иваизуми. Серьёзно, он стоял здесь целую вечность. Брюнет почувствовал, будто бы его предали. Всё раздражение исчезло, когда мимо его носа проплыл пакет с мясом, за которым он так заворожённо наблюдал. Но через секунду чувство нахлынуло в полную силу, когда еда оказалась у Иваизуми в руках. Хаджиме взял шпажку и собирался уже съесть кусочек мяса, как: — Эй, — от Дайчи исходила угрожающая аура. Иваизуми замер, как кролик перед удавом, поднеся кусочек к губам: — Что? Отлично, Дайчи прищурил глаза, а на лице появилась озорная улыбка. — Спорим, я съем их быстрее, чем ты. Если Савамура не отведает аппетитного сочного мяса сейчас, то и Иваизуми то же. Как и ожидалось, Хаджиме не устоял перед брошенном ему вызовом. Он медленно положил шпажку в пакет. — Уверен? — серые глаза победоносно сверкали. Ас Сейджо выпрямился и наклонился немного вперёд. Скрестив руки, Дайчи самодовольно усмехнулся, ожидая свой пакет с мясом. Хаджиме с тоской взглянул на свою порцию и потускнел, потому что блюдо остывало. Как и задумывал Савамура. Мясо Иваизуми остынет до того, как начнётся «битва» (не то чтобы «битва», но Дайчи, движимый чувством голода, было плевать), в то время как у капитана Карасуно мясо будет обжигающе-горячим и, несомненно, более вкусным. — Раз, два, начали! Парни накинулись на еду с явным аппетитом, полные решимости выиграть. А старик в палатке лишь тихо рассмеялся и выдохнул: — Ах, молодость. Позади него Иваизуми глотал кусочки мяса как дикое животное: раздувшиеся как у белки щёки, стекающий по подбородку соус. Парень, которому плевать, как он выглядит, пока ест. Хуже только, Дайчи. Не сегодня, Иваизуми, Савамура ускорился раза в два, жуя и глотая пищу. Он почти слышал голос Суги: «Дайчи! Перестань, ты же подавишься! Прежде чем глотать прожуй хотя бы двадцать раз!» И как по команде он почувствовал, что небольшой кусочек мяса застрял в горле. Ударив кулаком в грудь, он попытался протолкнуть пищу. Выплюни или глотай! С духом истинного воина он решил проглотить несчастный кусочек, но у него ничего не вышло. Дайчи так и слышал воображаемого Сугу, который самодовольным голосом пропел «Я же тебе говорил». Чужая рука сильно хлопнула его по спине. Мясо, застрявшее в пищеводе, наконец отправилось в желудок. Сам же Иваизуми с полным ртом жевал мясо, а затем сжал плечо Савамуры, как бы спрашивая в порядке ли он. Дайчи согласно кивнул на невысказанный вслух вопрос, и Хаджиме погладил его по спине, прежде чем свёл на переносице брови, и сконцентрировался на еде. Вау, Иваизуми действительно крут, — подумал Дайчи. В итоге оказалась ничья. Иваизуми вытер соус с подбородка тыльной стороной ладони, а Дайчи мечтал прилечь, чтобы спокойно переварить пищу. Возможно, даже немного вздремнуть. — Дайчи, вот ты где! — Суга в тёмно-фиолетовой юката с бледно-зелёными бамбуковыми узорами пронёсся мимо людей. — Угадай, кого я встретил в уборной. Да ладно! Савамура и Хаджиме резко побледнели. Серые глаза встретились с карими. Один только взгляд говорил, что им придётся сотрудничать, чтобы не допустить выходок Ойкавы. Иваизуми пришёл в себя быстрее Дайчи и усмехнулся, проговорив: — Самое оно для такого Дерьмокавы, как он. — Ты такой грубый, Ива-чан! Суга звонко рассмеялся, а Дайчи стал опасаться за безопасность своего лучшего друга.

ХХХ

Дайчи и Иваизуми были на расстоянии двух шагов позади сеттеров, коршуном глядя на Ойкаву. План Савамуры был до смешного прост. Как только Ойкава попытается выкинуть что-нибудь вроде того, как, например, без предупреждения поцеловать родинку Суги, Хаджиме вклинится между ними. Затем Дайчи отведёт друга как можно дальше от Ойкавы. Савамура надеялся, что простой фотографии Суги капитану Сейджо будет достаточно, но было что-то в том взгляде, которым Ойкава смотрел на его лучшего друга и которого он, увы, понять не мог. Ойкава, придвинувшись к Коуши, обнял того за поясницу и тихо прошептал на ухо: — Суга-чан, хочешь поиграть? Сирены завопили в мыслях Дайчи. К чёрту план! Его руки слишком близко! И прежде чем Дайчи успел оттащить запястья Ойкавы от поясницы лучшего друга, сильные руки протиснулись между их телами и оттолкнули парней в разные стороны. Хоть Иваизуми и был ниже Ойкавы, в данный момент брюнет возвышался над другом. — Что это было, Мерзокава? — прорычал Хаджиме. Ас Аобаджосай стеной стоял перед Сугой, защищая от своего капитана. Сделав сигнал Дайчи за своей спиной, он просил увести Сугу отсюда. Савамуре не нужно было повторять дважды, и он утащил ничего не понимающего лучшего друга. Они прогуливались вдоль палаток, и Коуши взволнованно указывал на некоторые из них, где хотел что-то купить. — Мне нужно в уборную. Подожди здесь, ладно? — и с этими словами Суга унёсся. — Хорошо. Пока ждал, Дайчи задумался, что же Иваизуми сделал с Ойкавой. Только он хотел набрать товарища по несчастью, как его собственный телефон завибрировал. Звонил Хаджиме. — Я потерял Ойкаву.

ХХХ

Ойкава веселился! После того, как Иваизуми отвлёкся на секунду, шатен прятался в палатке с юката. Правда, сбежать оказалось не так легко, но на улице у него были «глаза». Сердце усиленно стучало в груди и грозилось вырваться. Как же весело! — Так, Ойкава, найди какую-нибудь юката и переоденься. Милая старушка позаботится о твоей, пока мы не вернёмся. — Э-эй, но- — Если ты будешь выглядеть привлекательно, они заметят тебя сию же секунду, — засмеялся Суга в динамик телефона. — Ну же, скорее всего, Дайчи уже знает, что я не в уборной. Он идёт к палатке с такояки, возле которой Иваизуми. Быстро окинув взглядом наряды, Тоору выбрал тёмно-синюю юката с нашивкой волнистых вертикальных линий. Не то, что именно он хотел, но тоже красиво. Переодевшись, он отдал бабуле свою одежду. — Повеселись! — прощебетала она, широко улыбаясь. Ойкава в ответ ярко усмехнулся и под шумок вышел из палатки. — Я закончил. Где они? — В паре палаток от тебя. Продолжай идти слева, но не беги. Просто иди так, как ходишь обычно. Тоору следовал указам. — Чёрт, они разделились. Как же раздражает, — пробурчал Суга. — Позади тебя небольшая группка людей. Смешайся с ними. Шатен замедлил шаг, и толпа, конечно же, поглотила его. — ВНИЗ! БЫСТРО ВНИЗ!!! В замешательстве от внезапных воплей Суги Ойкава присел на корточки, сделав вид, что что-то обронил. Да капитан Сейджо был рождён для шпионских фильмов. Затем Тоору услышал знакомый голос прямо позади него. — Видел их? — Нет, но этот засранец переоделся. В палатке с юката у бабули висит его одежда, — грубо произнёс Иваизуми. — Не смотри на них, — резко проговорил Суга. — Не стой на месте, ты почти дошёл. Расслабь плечи и смотри влево, иначе они поймут, что это ты. Краем глаза Ойкава заметил кроссовки Иваизуми. Когда они пришли обувь была белой, теперь же стала серой от беготни. — Не двигайся! — скомандовал Суга. Тоору весь вспотел, кроссовки становились всё ближе и ближе. Затем одновременно с раскатом в небе Коуши прокричал: — БЕГИ! БЕГИ ПРЯМО ЗА ПАЛАТКИ! Небо озарилось вспышками фейерверка, которые на несколько секунд привлекли внимание Иваизуми. А Ойкава, движимый голосом блондина, бежал. Бежал через небольшую рощицу, окружавшую храм. И Коуши успел поймать Тоору в свои объятия прежде, чем тот упал. — Ты сделал это! — Сугавара солнечно улыбнулся, обнажая ряд жемчужно-белых зубов и приводя Ойкаву в ровное положение. Он разгладил складки кимоно Ойкавы и вытащил из волос несколько листиков. — Что ты задумал, Суга-чан? Коуши шёл вглубь рощи, а затем, обернувшись, с игривыми нотками в голосе пролепетал: — Хм-м-м, не скажу. Но ты всё поймёшь. К этому времени стало уже довольно темно, так что было сложно различать, где идёшь. Суга же, казалось, знал местность, как свои пять пальцев. Он часто придерживал Ойкаву за руку, чтобы тот не споткнулся или не врезался в какое-нибудь дерево. Иногда вспышки фейерверки освещали Сугу, и он едва различал его в ярких вспышках света. — Пришли! — Суга указал на небольшую поляну перед ними. — Тебе же нравятся звёзды? Ну, это не совсем они, но всё же… Коуши подарил одну из невинных улыбок Ойкаве, и тот почти умер. Поляна казалась невзрачной и пустой. Но потом, медленно, появились светлячки, озарившие все вокруг. Крошечные мерцающие огоньки освещали их жёлто-зелёным светом. Ойкаве показалось, что они были намного красивее фейерверков, и он, собственно, не был далёк от истины. Когда на его палец приземлился светлячок, Тоору поднял ладонь. — Спасибо, что позаботился обо мне тогда, — с благодарностью произнёс Суга, наклонив голову вперёд. Несколько серебристых прядей опустились на его лоб. Почувствовав прилив смелости, Ойкава решил проверить, как далеко он сможет зайти: — Кто-то обещал поцелуй, — прощебетал шатен, не отвлекаясь от разглядывания светлячка, ползающего по его руке. Тоору весело рассмеялся, когда заметил, что Суга слегка надул губы и решительно не смотрел на шатена. — Ладно, — Коуши пренебрежительно махнул рукой. Повернувшись левой щекой к Ойкаве, он продолжил: — Но только потому, что я обещал. Светлячок улетел, а Ойкава лёгким нажатием губ прикоснулся к родинке на левой щеке Коуши. Когда он отступил, Суга выдохнул с облегчением, прижав ладони к груди. Ойкава же чувствовал себя невероятно польщённым, что ему удалось заставить сердечко блондина трепетать всего лишь от поцелуя в щёку. — Я так волновался, что ты поцелуешь меня в губы. — Я же не грубиян! — возмущённо произнёс Тоору. — Если я сказал, что поцелую родинку, значит, поцелую родинку. — Говорит парень, который без предупреждения хватает людей и целует их, — растягивая гласные, парировал Суга. Ойкава, выпятив губы, отвернулся от блондина. — Зачем тебе все эти поцелуи на удачу, а? — любопытно спросил Суга, потянув Ойкаву за рукав кимоно. Карие глаза удивлённо расширились, а губы распахнулись, когда Тоору попытался придумать ответ. Естественно, он не мог сказать правду, что все эти поцелуи родинки на удачу были обманом. Коуши продолжал ожидающе и с любопытством смотреть на него. Так что Ойкава ответил улыбкой, которая всё скрывала за искорками в глазах. — Не ответишь, да? — Суга ребром ладони ударил Ойкаву в бок, что тот аж завизжал. — Сдаётся мне, все из-за кое-чего странного. — Думай что хочешь, Суга-чан, — Ойкава выкрутился и побежал дальше, преследуемый Коуши по пятам.

ХХХ

Иваизуми и Дайчи сидели на каменных ступеньках, ведущих к храму. Лица их освещали разноцветные фейерверки, взрывающиеся в ночном небе. Оба парня устало вздохнули. — Кажется, нас снова обманули, — пробурчал Савамура. — И не говори, — хмуро согласился Хаджиме. — Эй, если будешь дальше так же хмуриться, скоро у тебя появятся морщины, — ответил с улыбкой капитан Карасуно. — Заткнись, — несмотря на резкий тон, Иваизуми всё же ухмыльнулся. — Уверен, наши сеттеры нас дурачили достаточно, чтобы мы уже перешли на имена. Зови меня Дайчи, — огромный красно-золотой фейерверк озарил лицо Савамуры. — Тогда ты меня — Хаджиме, — улыбнулся брюнет. А ночное небо украсила серебристая спираль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.