ID работы: 4349136

Противоположности притягиваются.

Гет
PG-13
Завершён
21
автор
DiaraLew бета
Crisoprasa бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник Скачать

Пролог.

Настройки текста
      Сегодня был солнечный день, иногда дул прохладный ветер, который освежал нагретую тёплыми лучами кожу. Сейчас в одном дворе резвились десятеро детей, игравшие в очередной раз в прятки. Один из них так и не смог разобраться в правилах, а потому нашёлся первым. Другие же запрятались чуть получше первого, но их к скорому времени нашли. Остались только двое, кого надо было отыскать. После долгих поисков один из мальчиков сказал: — Ну, и, где этих двоих искать? — у него были тёмно-зелёные, слегка взъерошенные, вьющиеся волосы, глаза закрывали зелёные очки со спиралями. Он был одет в широкий синий свитер, тёмные джинсы и зелёные кеды. — Я без понятия, Вару, — ответил мальчик в жёлто-чёрной рубашке, почёсывая затылок. — Эх, если они сжульничали, то можно считать, что они выбыли из игры, — возмутился паренёк с зачёсанными назад красными волосами и такого же цвета глазами. — Куро, ты вроде хотел стать Комиссаром, — произнёс мальчик с золотистыми локонами в жёлтом свитере с улыбающимся смайликом посередине. — Ну, хотел, — отозвался паренёк с пепельными волосами, аккуратно зачёсанными набок, в сером пиджаке, коричневых брюках и чёрных ботинках. — И что с того? — Куро поправил очки. — Да то, что разыскивание Сакуры и Пика, для тебя будет небольшой тренировкой, — подметил розоволосый юноша в розовой футболке и такого же цвета штанах. — Ромео прав, — подхватил мальчик с синими, как бездонные озёра, глазами и волосами цвета бирюзы. — Эх, ладно, только мне понадобится ваша помощь, — согласился Куромаку, и все дети столпились в кружок.       Куромаку распределил, кто где будет искать пропавших, и вскоре все разбежались. Кто-то искал в подъездах, кто-то подвалах, а кто-то возле помойки. Несмотря на все усилия, найти ребят так и не удавалось. Однако, мальчик с русыми волосами, большими глазами, немного вздёрнутым носиком и эльфийскими ушами случайным образом наткнулся на разгадку местонахождения затерявшихся. Он поспешно позвал остальных и показал на следы. — Хех, и правду говорят, дуракам везёт, — подметил Вару. — Пошли, — сказал Куромаку, и все направились следом за ним.       Вскоре вся компания оказались на детской площадке, вокруг которой были высажены деревья. К сожалению, следы обрывались возле большой старой карусели, которую спасала от жары тень толстого дуба, так удачно раскинувшего свои ветви. Карусель местами поржавела от времени и скрипела, едва к ней кто-то касался. Ребята начали осматривать местность, но пропажу вновь найти не удалось. — Ничего не понимаю, они же ведь не могли сквозь землю провалиться, — недовольно буркнул Вару. — Хм, очень стран., — договорить юноше не удалось.       Внезапно послышалось тихое, едва слышное хихиканье, но позже смех постепенно становился громче. Звук доносился сверху, а потому все разом подняли головы. На толстой ветке старого дерева сидели двое: мальчик, одетый в тёмные джинсы и в тёмно-синий свитер со знаком карточной масти Пики, на нём был слегка ободранный плащ; и девочка, наряженная в светлые джинсы и футболку. — Ах, вот вы где! — разом сказали все, глядя на улыбающихся ребят, сидящих вместе. — Пик, Сакура, слезайте, вы — последние, — произнёс мальчуган в жёлто-чёрной рубашке.       Те, послушавшись, ловко спустились вниз, едва не падая со смеху, глядя на искавших их ребят. — Ну, что мы опять победили? — гордо спросил, скрестив руки на груди, Пик. — Да, — ответил мальчик в жёлтом свитере. — Ну, вот почему вы всегда выигрываете? — с ноткой недовольства задал вопрос он. — Может, потому что они любят друг друга, Феликс? — слегка прищурившись, предположил Вару. — Как ни как, мы их находим последними и причём вместе. Любовь всегда побеждает, — с насмешкой хмыкнул он. — Вару, ты издеваешься? — возразил мальчик в розовом. — Который тебе раз говорю, что даже если у них и есть что-то общее, это не значит, что они любят друг друга! — А ты, что за них начал заступаться, Ромео? — спросил мальчик с красными глазами. — Просто, у них никакой романтики даже не происходит, — говорил Ромео. — Никаких знаков внимания, Пик даже цветов не дарил. — Ребята перестаньте, идите лучше прячьтесь, а то потом будут жалобы, что я слишком быстро считал, — перебил товарища Пик и прикрыл свои глаза плащом, начиная считать. Все вновь перепрятались, Пик, досчитав до десяти, пошёл искать. Вскоре он всех нашёл. Внезапно Сакура вспомнила, что она спрашивала родителей о разрешении на то, чтобы привести своих друзей к себе в гости, девочка сразу же предложила пойти к ней. — Ладно, только я сейчас спрошу можно нам пойти или нет, — сказал мальчик в чёрно-жёлтой рубашке. — Федь, ты, что серьёзно? — начал возмущаться Вару. — А, если, и вправду, нельзя будет? — Ну, если ты что-нибудь сделаешь с некоторыми вещами у Сакуры дома, — произнёс мальчик в коричневом свитере. — Насчёт этого ты прав, Зонтик, — согласилась Сакура. — Эх, так уж и быть обещаю, что ничего не буду ломать и делать розыгрыши у тебя, — пообещал Вару. — На этот раз я поверю, Вару, — улыбнулась Сакура. Во время их разговора Федор зашёл домой и попросил разрешение, чтобы пойти в гости к Сакуре. К его счастью, родители совершенно не были против такого. Вернувшись к друзьям, он радостно заявил: — Нам разрешили! — Отлично, идём, — скомандовала Сакура, и все направились в сторону её дома.       Дорога не составила много времени, и совсем скоро друзья поднимались на второй этаж. Вся компания подошла к деревянной двери. Сакура чуть-чуть повозилась в карманах, ища свои ключи, и открыла дверь в квартиру. Они зашли в довольно просторный коридор. Разувшись, Сакура показала, где ванная, и мальчишки отправились мыть руки и лица от пыли. Хозяйка тем временем пошла на кухню, ставить чайник. Но к сожалению, чашек не хватило, так что пришлось наливать только на восемь человек. Вскоре на кухню пришли Ромео, Федор, Вару, Зонтик, Куромаку, Феликс и Пик. — Габриэль, Данте, давайте быстрей, — поторопил их Пик. — Уже идём, — ответил Данте, и оба мальчика оказались на порог кухни. — Э-э-э… Ребят, к сожалению у меня только восемь чашек, так что вы угощайтесь, я всё равно не буду чай, — говорила Сакура, разливая чай, она достала из холодильника сладости. — Ладно, я тоже не очень хотел пить чай, — произнёс Пик, вставая со стола.       Ребята никак на это не отреагировали и спокойно попили чай со сладостями. После чаепития все направились в зал, где Сакура дала им пульт от телевизора. Её друзья чуть не убили друг друга, борясь за пульт, чтобы включить канал, который им нравится, но вскоре победу одержал Федор. Он только и делал, что показывал какое-то окно. Это был рабочий стол компьютера Сакуры. На нем было несколько игр, но ребят больше всего привлекли четыре игры с одноимённым названием. — Судя по картинкам, это хорроры, — предположил Куромаку. — Не знал, что она любит играть в подобное, — удивился Федор. — И причём у этой игры четыре части, — заметил Феликс. — Давайте уже сыграем в них, — предложил Пик. — Лучше начать с первой части, — посоветовал Куромаку. — Ладно раз первую, так первую, — со вздохом сказал Вару.       Но тут их веселье оборвала Сакура, зашедшая в комнату и с громким криком бросившая в них куклу. Те тоже закричали и разбежались по углам, не на шутку испугавшись подобного поведения подруги. Сакура начала смеяться над ними, как никогда раньше: — Вы, что так разорались, я ведь пошутила. — Т-т-то ест-ть, к-как пош-шутила? — спросил перепуганный Зонтик.       Тут Сакура подошла к дивану, где за место её друзей лежала кукла. У неё была белая маска с накрашенными губами, с двумя фиолетовыми полосками и, она широко улыбалась. — Это просто Марионетка, как раз из второй части игры, в которую вы хотели поиграть без моего ведома, — пояснила она и подняла марионетку за руки. — Сакура, пообещай так больше не делать, хорошо? — попросил Ромео. — А, вы в следующий раз не играйте без моего ведома, — ответила Сакура и убрала марионетку в свою комнату. Вернувшись обратно, в зал, она спросила: — Может поиграем во что-нибудь другое? — Я на всякий случай, взял с собой вот эту карточную игру, — сказал Федор и достал из кармана своих джинсов карты с названием «Мафия». — Я буду ведущим, — сказал Федор и взял карту ведущего, потом перемешал все остальные и раздал.       Все посмотрели на свои карты и положили обратно, все, кроме Сакуры. Она настороженно смотрела на неё, как будто боялась эту карту, вдруг у неё закружилась голова, в глазах поплыло, все голоса в голове смешались в один сплошной шум, пол будто начал уходить из-под её ног. Сознание покинуло девочку, и она упала на пол. Ребята сильно заволновались за неё и осторожно уложили на диван, положив под голову подушку. — Хм… Очень странно ведь она раньше не вела себя так, когда играла с нами в эту игру, — сказал Данте и задержал свой взгляд на её карту. — Согласен, Данте, она даже не прикоснулась к ней, — согласился Куромаку. — Э… Федь, я не помню, чтоб в этом наборе был этот, — сказал, показывая карту Сакуры Вару.       На карте был изображён человек, у которого не было видно лица, на нём было длинное пальто со шляпой, под картинкой было написано: «Детектив».       Сакура очнулась в неизвестной комнате, посередине которой стоял стол, за ним сидели девять человек с закрытыми глазами, кроме одного. Ей на миг показалось, что это её друзья, но тут же откинула эти мысли, потому что люди находившиеся здесь, были взрослыми. Однако, у них были некоторые схожести с её приятелями.       Вдруг произошёл резкий выстрел, и девочка проснулась, громко закричав на весь дом. Её друзья тут же прибежали с другой комнаты. Сакура сидела на диване и глубоко дышала, как после кошмара, но, когда увидела своих друзей, то ещё сильнее перепугалась. За место своих друзей, она увидела тех людей, которых она видела. Федор был одет в парадный, в чёрно-белый костюм. Зонтик и Габриэль были в повседневной одежде, как обычные люди. Данте был в белом докторском халате, на голове был медицинский колпак. Феликс был всё так же одет в белые штаны и свой жёлтый свитер с улыбающимся смайликом, только выражение лица было пугающим, холодным с нотками безумия, как у маньяка. У Куромаку тоже особо вид не изменился, только к его обычной одежде добавился полосатый тёмный галстук. Ромео был одет тёмно-розовые штаны, в белую рубашку и куртку розового цвета, за место привычной искренней улыбки, была ухмылка, которая не предвещала ничего доброго. Вару был одет в костюм, почти со всеми оттенками зеленого, на голове была шляпа, похожая на охотничью. Но она не увидела Пика.       Сакура сидела так минут пять, пока не вздрогнула от холода и страха. Пик, найдя в диване плед, накрыл Сакуру, чтобы она согрелась. Ромео с Феликсом пошли на кухню, приготовить чай. Когда они готовили для подруги чай, остальные пытались разобраться, что с ней произошло. — Сакура, что случилось, почему ты смотрела на нас, как на чужих людей? — спросил Федор. — Это, наверное, дефект от её хорроров, — предположил Куромаку. — Нет, если бы от них, я б не сидела на месте, а бежала в другую комнату, чтобы спрятаться, и тем более, я не очень их боюсь, кроме кошмарных аниматронников, — сказала Сакура, массируя свои виски. — Я видела людей. — Каких ещё людей? — недоумевал Данте. — Ну, как вам объяснить? — вздохнула Сакура, и её взгляд упал на карты с Мафией. Поняв, как объяснить своим друзьям, начала, — Я видела девять человек, сидящих за столом. Было два мирных жителя, один Комиссар, один доктор, один маньяк, один комиссар, одна Мафия, босс Мафии и ведущий. Проснулась и кричать на весь дом я начала, потому что услышала выстрел и сильно из-за этого перепугалась. — И поэтому, ты на нас пялилась с выпученными глазами? — недоумевал Вару. — Смотрела я не на вас, а на этих людей, кроме босса Мафии, я не смогла его увидеть. Но проблема в том, что вы были этими людьми, а кем являлась я — не знаю, — огорчённо ответила Сакура. — Может скажешь, тогда кто кем был из нас? — попросил Вару. — Ты был Мафией, Зонтик и Габриэль — обычные жители, Куромаку — комиссаром, Федор — ведущим, Феликс — маньяком, Данте — доктором, Ромео — комиссаром, Пик… Боссом Мафии, — сказала Сакура и начала трястись.       Это всех насторожило, ведь Сакура правильно сказала карты, которые им попались. Неужели это был вещий сон?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.