ID работы: 4357543

«Ты стоишь по ту сторону океана...»

Гет
R
Завершён
311
автор
NoxAsh бета
Размер:
139 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится 430 Отзывы 113 В сборник Скачать

Глава 3 // Танец с морскими дьяволами //

Настройки текста
День спустя. Сагения.       В эту комнату даже не пробираются лучи солнца, лишь кое-где поблескивает золото давая хоть каплю света в этом мраке. В изголовье кровати, которая, как и все остальное, было украшено золотом, были красиво вылитые узоры. На шелковистой постели лежал сам король Сагении. Он лежал так уже сутки. И вот спустя такое длительное время он наконец-то начал подавать признаки жизни и открыл свои глаза. Опираясь на локти, Альрик немного привстал и начал оглядываться вокруг.       Он был в своих покоях. С правой стороны стоял белый камин, над которым было зеркало, которое отражало лишь тень и мрак этой комнаты. Толстые занавески не впускали свет, на тумбочке, около кровати, лежало серебряное блюдце с водой, оно говорило о том, что здесь недавно была служанка. Король начал вспоминать, что произошло. Его глаза наполнились злостью и печалью одновременно. Он вспомнил, что мерзкие пираты забрали его дочь. От этих мыслей сердце сжалось, а из глотки вырвался крик отчаянья. Из-за ярости, которая наполняла каждую клеточку короля, он опрокинул стоящее рядом блюдце, заставляя дорогой ковер впитывать в себя опрокинутую жидкость.       На крики короля прибежала прислуга вместе с Франсом. Увидев своих гостей, Альрик приказал оставить его с Франсом. Теперь в комнате были только король Сагении и принц южных островов.       — Франс, ты любишь мою дочь? — не отводя взгляд от мокрого ковра, сказал Альрик.       — Люблю всем сердцем, — с уверенностью ответил Франс, при этом стоя на одном колене.       — А ты сможешь убить того, из-за которого она проходит этот ад? — медленно переводя взгляд с ковра на принца и с некой злостью, в который скрывалась жажда мести, сказал король. Услышав эти слова, глаза Франса расширились на мгновение, а на лице заиграла злобна усмешка.       — Да, я мечтаю отрубить этому мерзавцу голову, — такая решимость явно была по душе Альрику.       — Тогда, мы отправляемся на Акулий взор.

***

Спустя два дня после происшествия в Сагении. Ночная Фурия.       Черные паруса наполнены воздухом и судно, которое они несут, разрезает мелкие волны океана. Команда что-то шепчет друг другу. Все были встревожены, но юноша, который стоял за штурвалом, излучал уверенность.       По палубе ходил черноволосый пират и что-то пел, это немного действовало на нервы капитану, от чего тот морщился.       — Джек закрой свой рот! — строгость и мольба перемешались в голосе Иккинга. Черноволосый повернулся к своему другу и изогнул бровь.       — Капита-а-а-н, может объяснишь почему мы идем на верную смерть. Мне-то все равно — я могу с вами пойти и к дьяволу за завтраком, а вот другие нуждаются в объяснении, — вся команда, сама того не замечая, уставилась на двух друзей. Иккинг увидев все это, лишь тяжело вздохнул, как будто ответ был настолько легкий, что и ребенок на него ответить может.       — Во-первых, так мы срежем путь. Во-вторых, нам нужна кровь морских дьяволов и слезы девы целительны, так как нам на острове понадобиться лекарство от всех недугов, — теперь все принялись за работу, а Джек подошел на капитанский мостик и уже более тихо произнес:       — А с чего ты взял, что мы кого-то из этих тварей схватим?       — Мы — пираты, а это работка как раз для нас, — капитан улыбнулся и устремил свой взгляд в даль.       На водной глади мелькали острые скалы. Мелкие волны океана, ударяясь о скалы, лишь тихо оставляли мокрый след, боясь нарушить тишину Пролива Утопцев. Проходя между кучек голых мокрых скал, можно было увидеть старые корабли, которые так и не вышли из ловушки судьбы. Дырявые паруса, подаваясь ветру, метались в разные стороны, а гнилые доски скрипели под тяжестью самого корабля. Это были единственные звуки, доносящиеся из Пролива Утопцев. Команда «Ночной Фурии», затаив дыхание, ждала приказаний своего капитана, который щурился, вглядываясь в даль. Еле тихим голосом он отдал приказ:       — Смотрите в оба глаза! Если боги нас пощадят, то мы останемся целы, а если и Фортуна повернется к нам лицом, то мы и с сувениром уедем, — только заслышав слова капитана, вся команда разошлась по сторонам, облокачиваясь на борт корабля.       Пасмурная погода сгущала краски и наводила некий ужас на моряков. Одиноко завывающий ветер подгонял судно, давая больше шансов остаться в живых. Моряки кидали свои взгляды на водную гладь, которая была темнее, чем обычно, из-за большой глубины. Некоторые скалы были покрыты зеленью, и оттуда доносились голоса птиц. Все надеялись увидеть что-то в этом, на первый взгляд, обычном месте.       — Капитан! Смотрите! — один из матросов показывал в воду, а в его глазах играли ужас и страх.

***

В это же время, трюм корабля.       Астрид сидела привязанная к деревянному столбу уже вторые сутки. Ее некогда красивые локоны потеряли свой былой блеск, лицо немного побледнело. На руках, где были веревки, теперь были красные следы от них. Пышное платье, стало грязным и все больше становилось ненавистным девушке.       Ее окружала тьма, а одинокий фонарь был ее единственным источником света. Около двери, за которой был выход из этого царства тьмы, стояли привязанные бочки с порохом. Справа от нее были большие черные пушки. Пол был мокрым и грязным. А в воздухе витал запах рыбы и морской соли.       Астрид успела себя проклясть за то желание, которое она загадала в день бала. Но привычную ей тишину нарушили странные звуки. Это было похоже на то, что кто-то впиваясь в корабль когтями, поднимается на палубу, при этом сопровождалось это тихим пением. Что-то сжалось внутри белокурой, в ней проснулось чувство страха за свою жизнь. И это было не напрасно.       Резкий разворот корабля заставил, стоявшие бочки колыхаться как осенний лист на ветру. Еще один разворот и теперь были слышны быстрые шаги, а пение стало усиливаться. Корабль водило из стороны в сторону, а завтрак Астрид так и просил выйти наружу. Еще один крутой поворот, и веревки, которые сдерживали бочки с порохом, теперь катились на девушку. Казалось, они вот-вот придавят хрупкое тело своим весом, но еще один маневр корабля заставил бочки обойти стороной столб, к которому была привязана Астрид. Выдохнув она подняла свои глаза вверх, надеясь хоть что-то разглядеть в этом мраке. Голоса моряков стихли, что еще больше напугало девушку. Отведя взгляд в сторону, она увидела блестящую поверхность, которая отражала свет фонаря. Этим спасителем оказался нож, торчащий в одной из бочек.       — Кажется удача на моей стороне, — произнесла Астрид, сняв свои туфли она ногами потянулась к своему «острому спасителю».       Но нож очень сильно застрял в бочке, а сил, чтобы его достать, становилось все меньше и меньше. Корабль еще раз развернулся, а девушка качнулась на месте, но на этот разворот дал блондинке шанс на побег. Бочка в которой красовался нож, теперь была около связанных рук Астрид. Быстро схватив его, она принялась перерезать веревки. Освободившись от пут, белокурая хотела пойти к выходу, как грязный подол платья зацепился за что-то в полу.       — Наверно, мне надо укоротить подарок отца, — она и не заметила, как усмехнулась своим же словам.       Взяв острый предмет, который был у нее в руках девушка принялась обрезать свое платье. Ошметки кружев валялись по всему трюму, становясь мокрыми и еще более противным от грязной воды вокруг. Покончив со своим платьем, которое стало до колен, Астрид направилась к выходу, теперь ей уже ничего не помешает. Пока она брела по темному коридору в голове крутилась лишь одна мысль: «Вернуться домой!».       Она поднялась на верхнею палубу, яркий свет слепил глаза, а в нос дал резки запах морской воды, лицо не привычно обдувал легкий ветер. Когда же глаза уже пришли в норму она смогла увидеть весь ужас, что творился на корабле. Русалки поднялись на борт корабля и своим слащавым пением подманивали к себе пиратов. Те же словно марионетки, не осознавая ничего, шли к своей смерти. Астрид увидела того парня с красной повязкой, он медленно шел к морскому дьяволу с блондинистыми волосами. Корабль резко дернуло, это заставило пленницу посмотреть на штурвал за которым стоял капитан, но тот также был опьянен пением сирен, и потому корабль швыряло от одной скалы к другой.       — Если так и дальше пойдет, то мы точно на корм этим дьяволам пойдем. Надо что-то делать, — сказала Астрид сама себе.       Взглядом она нашла веревку. Девушка быстро спустилась с деревянной лестницы и побежала к одному из членов команды, которая была разбросана по всему кораблю. Быстро завязав на мачте морской узел, она про себя благодарила Йохана, который всему этому ее обучил, блондинка быстро обежала всех и резко потянула веревку на себя тем самым заставив матросов быть привязанными к мачте. Астрид даже нравилось это, ведь она сама недавно была привязанной, а теперь это ее маленькая месть.       Девушку резко отдернула русалка, оголяя свои клыки, на мгновение белокурая окаменела от страха, но быстро придя в себя, она ногой ударила морского демона по лицу, да так, что та отлетела от ее и ударилась об борт. Резко корабль пошатнуло и это заставило девушку посмотреть на капитанский мостик. Глаза девушки расширились: шатен медленно шел на пение черноволосой сирены и вот-вот та утащит его в морскую пучину. Блондинка быстро побежала к капитану корабля, как русалка обхватила шею шатена и медленно начала приближаться своими губами к его, от этой картины завтрак Астрид все ближе подступал к горлу. Девушка уже приблизилась к черноволосой сирене, а та припала своими губами к губам юноши, морская дьяволица хотела уже прыгнуть с добычей в воду, как их сладкий поцелуй с зеленоглазым разделила блондинка.       — Прости, но тебе придется поплавать в одиночку, — с этими словами, Астрид сжала руку в кулак и ударила ту в глаз, да так, что та сразу упала с корабля в воду.       А Иккинг, чьи глаза были как у заядлого пьяницы, смотрел на белокурую спасительницу. Астрид хмыкнула и повела того к остальным, взяв по дороге весло, которое неизвестно зачем там стояло, она принялась разгонять русалок, которые все ближе и ближе подходили к пиратам, ударами весла. Привязав капитана к команде, пленница увидела странный рычаг у кормы корабля. Потянув на себя деревянный рычаг, из бортов корабля вырвались лезвия, откинув от себя подкрепление русалок.       — Ну что ж, а теперь повеселимся, — Астрид не знала почему, но радость и адреналин заполнили каждую ее клеточку.       Сбросив оставшихся дьяволиц, она побежала на мостик, крепко сжав штурвал. Она посмотрела вдаль, где красовались острые скалы, резкий поворот в право и слышны крики сирен и хруст костей, а камень скользивший об острое лезвие визжало, в пример к морским дьяволам. Но пение не прекращалась ни на секунду, с других скалах да и в воде сидели девушки с рыбьими хвостами. «Ночная Фурия» маневрировала среди мокрых острых скал.       Вот на горизонте уже показался просторный океан, и на лице белокурой появилась победная улыбка, но резко ее ликование разрушили, дернув за ногу. Штурвал быстро начал вращаться в правую сторону, заставляя корабль свернуть у порога выхода из их ловушки. Астрид была прижата склизкими руками русалки, чьи глаза горели яростью, а оголенные клыки так и жаждали вцепиться в плоть девушки. Капли морской воды раздражительно падали на лоб Астрид, а ужасное лицо сирены приближалось к ее шее, но взяв все свои силы она оттолкнула русалку прочь и поскальзываясь на полу, побежала обратно к штурвалу. Тяжело дыша девушка восстанавливает курс на выход из Пролива Утопцев. Пройдя каменную арку, которая значила, что ад находится позади, девушка облегченно вздохнула и наслаждалась прохладным ветерком.       Тем временем команда пиратов жалобно мычала и постепенно приходила в себя. Иккинг поняв, что они связаны, взяв из своей перчатки кинжал освободил всю команду. Его взгляд упал на девушку, что крепко держала штурвал его корабля, но неожиданно женская фигура рухнула на деревянную палубу. Капитан корабля быстро побежал к телу девушки, упав на колени, зеленоглазый приподнял ее, положив свою руку ко лбу.       — Да она вся горит! — с неким испугом в голосе произнес капитан черного корабля, — Дока быстро в мою каюту, туда и положим нашу спасительницу, — Иккинг поднял на руки стройное тело девушки и начал спускаться по деревянной лестнице, как один из матросов крикнул:       — Капитан, кажется Фортуна к нам благосклонна…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.