***
— Итак, ребята, сейчас мы проведём небольшой инструктаж по технике безопасности. Эдгар, достаточно молодой врач, сидел на лавочке и осматривал ребят, сидящих перед собой прямо на земле. Мужчина тихо шипит, ударяя ладонью себя по шее, видимо, убивая какое-то насекомое, и кое-кто из студентов роняет короткие смешки. Так или иначе, ребята сонные, такой график сна им совершенно непривычен. Сейчас только восемь часов утра, и они, неотдохнувшие, сидят дружно в одной огромной куче и иногда опираются друг на друга, лениво слушая монотонные речи с закрытыми глазами. На этой экспедиции были три параллели из последнего курса. В каждой из них от пятнадцати человек, поэтому слушателей лекции хватало, да и вообще в дальнейшем студентам не будет скучно. Только Фрэнк, казалось, сидел бодрый и совершенно не уставший. Его подруга, Джанин, склонила голову ему на плечо и сладко посапывала, понемногу съезжая вперёд, на колени юноши. Не сказать, что ему было интересно слушать инструктаж в сотый раз — он просто наслаждался чистым воздухом и диким лесом вокруг по ту сторону огромной сетки, обведённой барьером вокруг лагеря. На его территории размещались три огромных корпуса с комнатами, то есть три деревянных дома, общественная солнечная душевая и кое-что, напоминающее летнюю кухню: много столиков под металлическим размашистым навесом. Айеро считал бы это настоящим раем, если бы не пришлось выполнять дотошную дипломную работу в ходе последующей недели. — Фрэнки, — тихо зовёт полуспящая Джанин, от скуки тыкая парня пальцем в бедро. — Как будем делать работу? Юноша поморщился, тяжело вздыхая. — Не знаю, надеюсь, попадётся что-то стоящее, иначе не защитить мне диплом. Ближе к обеду группа позавтракала, студенты чувствовали себя лучше. Но всё же хотелось поваляться на кроватях в своих комнатах, а не идти за сетку, в настоящие новозеландские джунгли. И мистер Бернс в сотый раз напоминал: — Это не отдых, друзья мои. Вам предстоит выполнить много работы, так что не расслабляйтесь. Поэтому никто не мог перечить этому приказному тону, забавно дёргающимся кошачьим ушкам и хмурому взгляду. Студенты сдали после завтрака свои медицинские справки Эдгару и потихоньку подготавливались к походу на дальнее расстояние, обувались поудобней, надевали свободную, но закрытую одежду, чтобы, не дай Бог, не подцепить какого-то клеща, собирали рюкзаки, но не пихали туда все подряд. Они знали, что это придётся носить целый день. — Пойдём? — Подбадривающе кричит Анетти, чтобы ряд практикантов мог ее услышать. Девушка улыбнулась, когда ленивый, но согласный гул достиг её ушей. Каждый из студентов мечтал поскорее вернуться в отряд, чтобы пару деньков хорошо отдохнуть и уравновесить свои силы.***
Джанин держала Фрэнка за руку, осматриваясь по сторонам и восхищённо приоткрывая рот, пока тот молча вёл их по правильному пути и следил, чтобы девушка не упала. Также парень будто издалека слышал рассказы об этих лесах, растениях и животных, и это, правда, захватывало. Джанин делала фотографии на каждом шагу, и Айеро успел подумать о том, что половину сможет одолжить у неё, так как сейчас хотелось не фотографировать, а наслаждаться. — Раротонга является самым огромным из островов Кука. Здесь находится столица архипелага — город Аваруа. Он достаточно населён, а вот горная часть покрыта тропическими лесами и весьма привлекательна для туристов и археологов. Фрэнк рассматривает необычные деревья, кустарники и цветы, думая, что это хорошая вещь для доклада — он должен показать все это мистеру Бернсу. А неугомонный гид Анетти продолжает привлекать внимание студентов новой информацией. — Сейчас мы и близко не стоим у горы Те-Руа-Манга, но уже ощущаем наклонность поверхности земли, ее переменчивую рыхлость и цвет. — Девушка на секунду замолкает, будто вспоминая что-то действительно важное. — Что касается животных. Некоторые из них занесены в красную книгу, даже лов рыбы на берегах строго запрещён, но внимание человека всегда привлекало не это. Остров наполнен редким видом гибрида колоколо или по-другому — пампасский кот. Айеро почему-то коротко засмеялся, подавляя смешки. Джанин перевела на него взгляд, но парень лишь покачал головой, заверяя, что все нормально. На самом деле, теперь пампасский кот у него будет ассоциироваться с колокольчиком. Лёгкость Фрэнка продлилась недолго. Он не мог отделаться от ощущения, будто за ним кто-то наблюдает. Юноша осматривается по сторонам, пока группа продолжает медленно продвигаться вперёд. Неужели это паранойя? — Ох, ребята, да мы просто счастливчики! — Радостно вскрикивает Анетти и довольно хлопает в ладоши. — Смотрите на ветку, милый гибрид наблюдает оттуда за нами. Студенты переводят взгляды вверх, начинают восхищённо тыкать пальцами и фотографировать. И, наверное, один Айеро застыл на месте, смотря на парня, сидящего на дереве и аккуратно виляющего кончиком своего роскошного хвоста. Гибрид был абсолютно нагим, и единственное, что его прикрывало, — тот самый хвост, поэтому такое откровение не слишком смущало археологов. Волосы котика были длинными, до плеч, чёрными и густыми, может, местами спутанными. Особое восхищение вызвали глаза: такие красивые, выразительные, будто подведены тёмной подводкой, но, на самом деле, это естественный окрас. И что-то его действительно выделяло среди остальных гибридов-кошек — он был волевой, диковатый, а его ушки, такие пушистые и широковатые у основания, кажется, не встречались ни у одной породы котов. — Вот ты какой, колокольчик, — тихо шепчет Фрэнк, когда практиканты двинулись дальше. Он ещё с секунду стоял, будто прирос к земле, и смотрел котику в его выразительные глаза, а тот, в свою очередь, забавно наклонил голову вбок, рассматривая нового человека. Когда Джанин окликнула друга, ему ничего не оставалось, кроме как неловко помахать рукой своему странному знакомому и счастливо улыбнуться. Ведь гибрид был таким неимоверно красивым, будто самое необычное создание на Земле. — Пойдём, Фрэнки, — ласково говорит девушка, взяв Айеро за руку и ускоряя шаг. — Если отстанем, то нам же будет хуже.***
Айеро только к концу экспедиции заметил, что возле гида шли двое мужчин. Они были в строгой полицейской, можно даже сказать, военной форме, с ружьём и молчаливы. Они сопровождали эту экскурсию, как выяснилось позже, чтобы студенты не нарушали правил и не рвали растений, не брали на руки животных. Фрэнк понимал это, но думал, что ружье — это слишком жёстко. А еще он думал, что сопровождающие не решатся направить его на кого-то из молодых археологов, но понял, что это далеко не так. Понял, испытав это на себе. Когда группа вернулась в лагерь вечером, ребята уже не хотели возвращаться в комнаты. Они желали дождаться ужина на улице, делились впечатлениями, показывали друг другу фотографии в своих фотоаппаратах и обсуждали темы дипломных работ. Фрэнк же просто присел рядом с деревом, отдалённо от всей компании, чтобы не вслушиваться в этот шум. Даже Джанин предала его: побежала к подругам из параллели, чтобы также обсуждать сегодняшние впечатления, так как из молчаливого друга не вытащишь и слово. Айеро сидел на земле, опираясь спиной о ствол дерева, и душевно отдыхал, не заметив, как ветка над ним еле-еле колыхнулась. Пампасский гибрид устроился на ней, сосредоточенно наблюдая за пареньком и аккуратно наклоняясь вперёд — он будто пытался что-то вынюхать, будто от этого зависела вся жизнь этого милого существа. Юноша даже подскочил на месте, когда почувствовал шум сбоку от себя. Он поднялся на ноги, отряхивая бриджи и нервно осматриваясь по сторонам, и позже, увидев предмет своего беспокойства, паренёк широко улыбнулся, восхищённо раскрыв рот. — Колокольчик, какими судьбами? — удивлённо спрашивает он у котика, а тот, молча осматривая человека, делает робкий шаг к нему на встречу, и Фрэнк действительно не понимает, чего хочет этот милашка. Он просто стоит на месте, и громкий крик в его сторону буквально ошарашивает: — Парень, немедленно отойди от пампасса на пять метров! Айеро поворачивает голову вправо, видя двух сопровождающих, и их оружие нацелено прямо-таки на юношу. Он, испугавшись, рефлекторно поднимает руки вверх, искренне не понимая, почему к нему есть какие-то претензии. — Но, сэр, я ведь не хотел его украсть, он сам меня нашёл! — Испуганно лепечет Фрэнк, а котику хоть бы что — он продолжает рассматривать его так бережно, аккуратно принюхиваясь. Студенты возбужденно перешёптываются за спинами сопровождающих. И, может, это бы продлилось долго, но голос мистера Бернса словно спасающий круг в этой ситуации. — Молодые люди, опустите оружие, — мужчина проходит немного вперёд; он звучит немного напугано, так как действительно боялся за своего студента. Сопровождающие не выглядят так, будто готовы успокоиться. Они не слушают наставника, но тот, тяжело вздохнув и потерев пальцами переносицу, выдал: — Возможно то, что гибрид признал в моем подопечном свою истинную пару. Просто позвольте ему продолжить начатое, и я обещаю, что ничего плохого не произойдёт. Кажется, все, кто слышал это, затаили дыхание. Даже бедная Джанин думала: «Боже, Фрэнки, ну почему ты опять вляпался в какую-то неприятность?» Признаться, сам юноша был такого же мнения, он пребывал в шоке. Котик аккуратно шагнул к практиканту, ступая босой ногой по шелковой траве. Он настороженно разглядывал его, и в этот момент было так тихо, никто из лицезрящих не смог проронить ни слова. Гибрид не вилял хвостом — он был обернут вокруг его талии, и шерсть была настолько пушистой, что прикрывала и его промежность. Кот лишь поджимал ушки, показывая, что всегда готов сбежать в случае опасности. Когда пампасс был слишком близко, Фрэнк даже старался не шевелиться, чтобы не спугнуть это милое существо. Ему самому было страшно, страшно и интересно, что же будет дальше. И в результате его колокольчик нерешительно обнял ручонками юношу за плечи, вставая на носочки и утыкаясь носом ему в область за ухом. В этот момент по телу студента пустилось просто стадо мурашек, когда котик начал принюхиваться к его коже. Через несколько секунд он отстранился, заглядывая парню в глаза. Это черноволосое чудо так ласково заурчало, прижимаясь к человеческой груди и обнимая предмет обожания за талию, чтобы быть невыносимо близко. И, кажется, прав был мистер Бернс — мужчина лишь усмехнулся, потому что, да, пампасс признал Фрэнка своей истинной парой. Хвост котика медленно обернулся вокруг Айеро, будто это гибрид так притягивал к себе человека, не позволяя уйти. И юноша густо покраснел, стараясь не смотреть вниз — его милый друг ведь был совсем голым, а хвостик был единственным и последним прикрытием. Сопровождающие опустили оружие, недоумённо переглядываясь. Так они и стояли — смеющийся мистер Бернс, изумлённые студенты и смущённый Фрэнк в обнимку со своим маленьким урчащим колокольчиком.