ID работы: 4363741

По ту сторону книги

Гет
PG-13
Завершён
31
Pam82 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 12 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Она не могла выговорить ни слова. Невидящим взглядом уставившись куда-то вдаль и в тоже время ясно осознавая, кто перед ней стоит, Джесси решила часто поморгать, надеясь, что писатель и герой растают, оставляя кабинет пустым. Ничего подобного. Более того, Альберт протянул к девушке руку, а Стивен приготовился говорить. — Немыслимо, — девушка не знала, что чувствует. Внутри её бурлила радость, примешиваясь с горькой печалью и нарастающим раздражением. — Как вы… Простите, — она прикрыла рот рукой, сдерживая улыбку. — Давайте оставим все вопросы на потом, — предложил Стивен. — Сейчас же нам предстоит огромная работа. — На потом? — одно из чувств всё же пересилило в её душе. Она подошла к писателю и со всего размаху залепила ему пощёчину. — Итан был на волосок от смерти, а вы спокойно убежали, опасаясь лишь за свою жизнь! — Тсс! — поспешно произнёс Альберт, но его уже никто не слушал. — Позвольте, мисс, — ласковый и добрый минуту назад голос писателя сделался жёстче, — это не я ли вам говорил быть поосторожнее с описаниями героев? Предупреждал ведь вас — не заигрывайтесь, не увлекайтесь под влиянием бурной фантазии! От вдохновения одни неприятности, — Джесс слушала, раскрыв рот.— Однако вы не стали ручаться за последствия! Ваше право, мисс… — Ах, вот значит, как… Джесс собралась занести руку для нового удара, но Альберт, вновь цыкнув, остановил её: со стороны раздался сдавленный кашель. — Джесси? — подал голос Марк. — Ты с ним знакома? — Да, Марк, — сконфузившись, произнесла она. — Думаю, ты тоже их знаешь. Одного из них. — Писательница подвела Мэррлоу к агенту. — Мистер Стивен Мэррлоу, — представила она. Марк на мгновение потерял дар речи, но, вовремя спохватившись, подал писателю руку: —Рад знакомству. — Взаимно, — сухо отозвался писатель. Отойдя от шока, агент с любопытством взглянул на свою подопечную. — Так какие там неприятности от вдохновения? — обратился он скорее к Стивену, чем к ней. — А, Марк, — Джесс прикусила губу, но ей на глаза вовремя попался Альберт. — Это мистер Морри, он тебе всё объяснит, — с этими словами она выдворила и агента, и героя за дверь, затем, тяжело вздохнув, скрестила на груди руки и уставилась на Стивена. — А вы нисколько не изменились. — Спасибо. Он хлопнул в ладоши и сел за стол. Пошарил там рукой, рассматривая оставшиеся лежавшие на столе вещи. — И где вы были всё это время? — Квартиру снимал. Брови девушки непроизвольно взмыли вверх. — А все ваши герои? — Со мной живут. — Беззаботно отозвался Мэррлоу. Он отодвинул подальше от себя толстые пустые папки и листы бумаги, подыскивая что-то. Писательница без труда догадалась, что он ищет. — В последний раз Джон отдавал книгу мне. — Да? Что ж, хорошо. Джесс с недоверием взглянула на его руки, которые он нервно сжимал вместе и разжимал. — Вы ведь не только в качестве критика здесь, да? Он поднял на неё, на первый взгляд, наивные глаза: — О чём вы? — Бросьте, я всё понимаю. Мне самой интересно, что будет дальше. Время покажет. — Если вы не против, приступим к работе, — улыбнулся Стивен. — Если вы не против, я задам вам вопрос, — новый критик кивнул. — Почему Джон ушёл? — Понятия не имею, — пожал плечами тот и, скрывая торжествующую улыбку, протянул руку: — Позвольте вашу книгу?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.