If the sky that we look upon (should tumble and fall)

Перевод
PG-13
Завершён
423
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 11 568 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
423 Нравится 47 Отзывы 112 В сборник

Апрель

Настройки
Апрель       — Люди такие странные, — с довольной улыбкой произнёс Дэн, встряхивая свою баночку с воздухом с горы Фудзи, по меньшей мере уже в пятый раз в течение последних десяти минут.       — Сказал человек, только что потративший 800 йен на банку кислорода.       — Да, но я купил её иронично. А ведь есть люди, которые на полном серьёзе тратят деньги на подобные вещи, Фил, — ответил Дэн, пока они стояли на палубе туркорабля в надежде хотя бы мельком увидеть гору Фудзи. Пока было видно только облака. — Капитализм, ужасающий в своей смехотворности.       Его голос кажется громче здесь, в Японии, чем в Лондоне или Манчестере — Филу понадобилось несколько дней чтобы понять, что он никогда раньше не видел Дэна таким счастливым и раскованным.       — Окей, но ты же понимаешь, что для всех этих людей на борту, не знающих, что ты купил её шутки ради, это выглядит так, будто бы ты вполне себе наслаждаешься воздухом за 800 йен? — возразил Фил.       Дункан и Мимей отошли любоваться видом к другому краю борта, и он мог видеть их, прислонившихся друг к другу и ненадолго затерявшихся в своём маленьком мирке.       — Мне нравится думать, что моя эстетика ясно даёт понять, что всё, что я делаю, иронично. — глубокомысленно выдал Дэн, как если бы уже задумывался над этим многим ранее. Скорее всего, так и есть.       — Иии мы снова вернулись к тому, с чего начали: люди странные. Ты странный. — говорит Фил, но у него самого последние два часа язык был окрашен в тревожный оттенок чёрного после поедания чёрного мороженого, поэтому он полагает, что не ему это говорить.       — Ты буквально на днях купил игрушечную мокрицу и годовой запас салфеток с покемонами, поэтому, думаю, ты победил в конкурсе «Кто более странный?». — парировал Дэн, что, в общем-то, было веским аргументом.       Прежде, чем Фил успел придумать остроумный ответ, Дэна осторожно похлопала по плечу девушка.       У Фила появилось внезапное страстное желание: «Пожалуйста, не будь фанаткой.» Он хочет, чтобы голос Дэна оставался громким. Хочет, чтобы он продолжал раскованно смеяться. Пожалуйста.       — Простите, я услышала, что вы говорите по-английски, — дружелюбно улыбнулась девушка, протягивая камеру. Её акцент был то ли американским, то ли канадским — Фил не умел их различать. — Не могли бы вы сфотографировать нас с мужем? — махнула она в сторону высокого блондина позади неё.       Оу.       — Да, конечно, — ответил Дэн и, умело настроив объектив, сделал пару снимков супругов. Пока муж и Дэн просматривали сделанные фото, девушка развернулась к Филу:       — Спасибо, — сказала она. — Мы так рады, что решили провести медовый месяц в Токио, но, не зная японского, довольно сложно ориентироваться.       — Мы с вами в одной лодке, — посочувствовал Фил, потому что без Дункана с Мимей они бы уже давно потерялись.       Муж, должно быть, услышал слова «медовый месяц» и «мы с вами в одной лодке», потому что его лицо засветилось:       — О, так у вас двоих тоже медовый месяц? Давайте я вас сфотографирую — услуга за услугу.       — Оу, — говорит Фил. Серьёзно, после того, как почти семь лет миллионы людей делали различные предположения на счёт их с Дэном отношений, можно было бы подумать, что он научился вести себя в подобных ситуациях. — Мы просто… — начинает говорить он, но понимает, что не знает, как закончить предложение. Два соседа по комнате вместе в отпуске мечты? Два братана, платонически любующиеся величественными видами Фудзи?       Таким образом, они делают фото, и Дэн ухмыляется ему всё это время. После того, как все посмотрели в экран телефона Дэна и одобрили снимок, (они с Дэном выглядели высокими и немного неловкими на фоне волн и облаков) они попрощались, и пара удалилась на нижнюю палубу.       — Ну, — говорит Дэн, с усмешкой закрывая камеру на телефоне. Фил тускло заметил, что он не удалил фото. — Каким именно образом мы превратились из «англоговорящих фотографов» в «тоже молодожён»?       Фил знает, что Дэн просто дразнит его, но внезапно он чувствует себя очень и очень уставшим. Возможно, из-за перелёта и смены поясов. Возможно, из-за того факта, что ему осталось два года до тридцати.       — Потому что это то, что видит весь мир, глядя на нас, — говорит он. — Ты единственный, кто этого не видит, Дэн.       Глаза Дэна удивлённо расширились, как если бы его ударили по лицу. Фил, однако, едва отметил это, так как внезапно на корабле целый шквал движения: все сбежались на один край палубы посмотреть на вышедшую из-за расступившихся облаков гору Фудзи.       — Я пойду попытаюсь сделать фото получше, — сказал Фил. — Ты идёшь?       — Нет. — ответил Дэн со странным выражением лица, как если бы он был в процессе кошмарного озарения. — Ты иди, я отсюда посмотрю.       — Ты в порядке? Обычно же тебя не укачивает, так? — спрашивает Фил, потому что Дэн внезапно выглядит ужасно бледным.       — Нет-нет, всё нормально. Ты иди. — ответил Дэн.       Ни разу за прошедшую неделю его голос не звучал так тихо.
423 Нравится 47 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (1)