ID работы: 437000

Влюбиться в своего слугу. Книга 2. "Битва за любовь"

Смешанная
NC-17
Заморожен
521
автор
Квинт бета
Размер:
101 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
521 Нравится 509 Отзывы 147 В сборник Скачать

Глава 7 «Союзники»

Настройки текста
Ночное происшествие заставило взволноваться все королевства Карваха. Новость о том, что один из советников короля оказался предателем, облетела даже близлежащие города за считанные часы. Но мало кто знал, что произошло на самом деле. А тем временем Мерлин лежал в своей кровати, пытаясь вспомнить события прошлой ночи и причину, по которой он по-прежнему находился в гостях короля Розвальда. Последнее, что он помнил, это Келлар – придворный лекарь, который перевязывал его рану и категорически запретил вставать с постели хотя бы до утра. В планы волшебника это никак не входило. Он мог умирать, но спешить на помощь своему господину, когда тот находился в смертельной опасности, и этот случай не был исключением. Но лекарь был не глуп. Видя рвение молодого мага как можно скорее сбежать, дал ему успокаивающее зелье. Только на утро Мерлин понял, что это было сильнодействующее снотворное, потому что он абсолютно не помнил, как заснул. Мерлин поднялся с кровати и принялся одеваться. Дожидаться, пока придет лекарь и снова пропишет ему постельный режим, чародей не собирался. Предоставленную Его Величеством дорогую одежду нерадивый слуга из Камелота аккуратно сложил на стуле. Благодаря лишь туго затянутым повязкам плечо несильно болело и позволяло вполне свободно двигаться. Тайный заговор против короля Розвальда вынудил юношу отложить свое возвращение в Камелот, но больше он ждать не может. Юный маг нутром чувствовал, что медлить нельзя. Уйти, не попрощавшись с королем, было, по меньшей мере, неприлично, а по большей и вовсе вершиной невоспитанности. Мерлин немедля отправился к покоям Розвальда. На этот раз это заняло не так много времени, учитывая то, что теперь-то Мерлин запомнил дорогу и шел в нужном направлении более чем уверенно. Но оказавшись перед самой дверью, которая сейчас была слегка приоткрыта, волшебник остановился. У короля уже был посетитель и, судя по его повышенным тонам, чем-то сильно не довольный. Прислушавшись, Мерлин понял, что причиной недовольства одного из советников короля являлся он сам. - Ваше Величество, я убежден, что Вы поторопились с выводами. Я знаю Бригонта много лет. Он не может быть повинен в покушении на Вашу жизнь, - причитал советник. - Он единственный оказался на месте преступления раньше всех, словно намеренно находился недалеко. И то, что он все отрицает, не сеет во мне сомнений на этот счет, - отрезал Розвальд, стараясь, лишний раз увильнуть от словарного потока советника. - Он мог оказаться там случайно! - Факты его вины неоспоримы. Я давно подозревал, что в его поведении что-то изменилось. Никто кроме него не мог нанять убийцу. Стражу усыпили намеренно, чтобы позволить убийце спокойно пробраться в замок и расхаживать по коридорам. Более того, у меня есть свидетель. - Этот мальчишка? - У него есть имя. - Вы верите словам грязного слуги королевства своего врага, нежели человеку, который служил Вам верой и правдой? - Мерлин спас мне жизнь. И я не считаю Камелот своим врагом. И то, что Мерлин - слуга другого королевства не делает его подозреваемым. - Откуда Вам знать, что это не был его план? Сначала нанять убийцу, а потом убить его, притвориться героем и получить Ваше доверие, а потом свалить вину на приближенного Вам человека? Ответ короля задержался на несколько секунд, словно обдумывая слова советника. - У Мерлина нет ни гроша, чтобы оплатить столь дорогостоящую услугу, а наемник за даром не берется за заказ, и обещаниями о поздней оплате его тоже не проведешь. Более того, я нашел Мерлина почти при смерти, это подтверждает лекарь. А значит, он физически не мог отыскать наемника в столь короткие сроки. Это бессмыслица. - А Вы уверены, что у него нет денег? Проверьте Ваши запасы на всякий случай. Он наверняка прихватил что-нибудь, пока осматривался здесь, - не унимался советник. - Ленсо, я не считаю, что Мерлин виновен. Я ему верю. - Вы ему верите? А что Вы о нем знаете? Он слуга из королевства, с которым мы враждуем. Его могли послать сюда, чтобы убить Вас. Король рассмеялся. - Ты не пробовал писать книги с твоей-то фантазией? - Я говорю серьезно! Что Вы знаете об этом мальчишке, благодаря чему верите каждому его слову? Мерлин прислонился к стене спиной и притаил дыхание. В любой момент Розвальд мог поверить своему советнику и обречь своего гостя на смертную казнь. Король, как назло, медлил с ответом. Мерлин зажмурился и уже всей душой приготовился к страшному вердикту. - Я точно знаю, что Мерлин - скромный робкий парень, бедный слуга, не привыкший к роскоши и не имеющий ничего, кроме работы. Он добр и искренен. Как никто другой, он знает цену человеческой жизни. А еще я уверен, что такое понятие, как «ложь» ему абсолютно чуждо. Не может человек так убедительно лгать, тем более, если это мальчишка из деревни – их этому не учат. И если Мерлин говорит, что не виновен, я ему верю. - Очень красочный портрет, - язвительно ответил советник. – Если верить всему, что Вы о нем сказали, то он просто святой. - Возможно, так и есть. Я убежден в невиновности Мерлина. Я понимаю, твое возмущение. Бригонт был и моим близким другом, но он сам подписал свой приговор. Мне жаль. Советник не смел более спорить со своим господином. Как бы ему не хотелось верить, что друг не способен на предательство, решение остается только за королем. Но услышав в ответ недовольное сопение, Мерлин понял, что нажил себе врага. Когда этот «враг» стремительно покинул комнату и чуть не сбил притаившегося у стены юношу, то одарил его злющим взглядом, но продолжил свой путь. А Мерлин, наконец, решившись, шагнул к двери, и осторожно постучал. - А, Мерлин, заходи, не бойся, - улыбнулся Розвальд, приглашающе указывая на кресло рядом с собой. - Простите, я не хотел беспокоить Вас, - дрожащим голосом сказал маг. - Ты и не побеспокоил. Как твоя рука? - Лучше, благодарю. Улыбка медленно сошла с лица короля, когда он окинул взглядом своего гостя. Мерлин был одет в свою потрепанную одежду, а по его решительному взгляду король все понял. - Ты уходишь? – спокойным, размеренным тоном спросил Розвальд. - Да, сир, - кивнул Мерлин. – Мне неловко за то, что я стал причиной Ваших разногласий с Вашими советниками, но уверяю Вас, что я не виновен. - Я верю тебе, Мерлин, - с некоторым напряжением ответил король, словно ожидая, что новость, которую юноша собирался огласить, ему не понравится. - Я не хочу создавать Вам проблем. Я благодарен Вам за все, сир, но я должен уйти. - В Камелот? - Да. Я собирался уйти еще этой ночью. - Не расскажешь к чему такая спешка? Я не гоню тебя, Мерлин. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. - Я знаю это, и благодарен Вам, но… Мне действительно нужно уйти. - Но почему? - Я не знаю, как объяснить… Это звучит странно, но у меня… дурное предчувствие. - Предчувствие? Какое предчувствие? Мерлин прикусил нижнюю губу, мысленно подбирая слова. Гаюс бы понял его без лишних слов, но здесь совсем другой случай. Король вряд ли сочтет предчувствие достойным поводом для побега, а говорить о том, что его гость - в прошлом могущественный маг, тоже не вариант. Даже учитывая тот факт, что его мать короля была колдуньей, и сам Розвальд не питает ненависти к волшебникам, Мерлин не мог сказать правду. - Прошлой ночью мне снился сон. В нем я видел битву. Могучая армия напала на Камелот и… - Мерлин замотал головой, пытаясь не вспоминать сон во всех подробностях, в особенности тех, что касались падения Артура. – Мое чутье еще никогда меня не подводило, а этот сон… Он был таким реальным, что… Я просто знаю, что должен вернуться и что в Камелоте я сейчас нужнее. Прошу, отпустите меня. - Никто тебя не держит силой, Мерлин. Ты волен поступать так, как считаешь нужным, - король подошел к юноше, заглядывая в его глаза, в которых смог прочитать только страх и желание как можно быстрее отправиться путь. – Если ты хочешь уйти, я отпущу тебя. Но если я мог чем-то тебе помочь, не стесняйся, скажи. - Если Вы сможете одолжить мне лошадь и указать путь, я буду признателен Вам. - Ты спас меня, Мерлин, и можешь просить все, что угодно. Я прикажу, чтобы тебе подготовили самого быстрого коня. - Благодарю Вас, милорд. Мерлин низко поклонился королю и покинул его покои. Розвальд проводил его встревоженным взглядом. Юноша явно что-то не договаривает… К тому времени, когда Мерлин спустился на площадь, где его ожидала лошадь, юноша не сразу обратил внимание на толпившихся вокруг рыцарей. Воины были готовы отправиться в путь и, похоже, ждали приказа своего короля. И дождались. Когда Розвальд явил себя в своей полной экипировке, надевая перчатки для верховой езды, рыцари без лишних слов оседлали лошадей. На вопросительный взгляд Мерлина, король лишь слегка усмехнулся. - Не думал же ты, что я отпущу тебя одного? - Что Вы имеете?.. – хотел было спросить маг, но быстро догадался, каков будет ответ. – Вы собираетесь ехать со мной? - Разумеется. - Но, сир, Вы не обязаны… - Не стоит путать обязанности с простым человеческим желанием помочь другому. - Но это может быть совершенно напрасная поездка. В конце концов, это был просто сон… - Знаешь, Мерлин, - Розвальд подошел к юноше. – Как я уже рассказывал тебе, моя мать была колдуньей. Она могла видеть будущее. Придворные и простые сельчане падали к ее ногам, чтобы она предсказала, что их ждет. Но однажды она увидела сон, в котором моего отца убивает огромный зверь. Она пыталась предупредить его, но он не поверил. И когда он был на охоте, на него напало магическое существо настолько большое и агрессивное, что могло уничтожить все на своем пути. Моя мать бросилась ему на помощь и использовала свою силу, чтобы защитить отца. Отец выжил, но она умерла. Поэтому с тех пор я уверен абсолютно точно – если твои сны заставляют тебя трепетать от страха, значит им нужно верить. - Но я не ясновидящий… - ответил Мерлин осипшим дрожащим голосом. – Я не хочу, чтобы из-за меня пострадали Вы… - Если ты веришь своему сну, значит, верю и я. И если беда настигла Камелот, я не допущу, чтобы ты оказался в самом ее пекле. В одиночку ты ничего не сможешь сделать. Отныне ты - мой друг, Мерлин. Позволь мне помочь тебе. Мерлин сначала колебался, но потом утвердительно кивнул. Разве можно спорить с королем, тем более когда тот сам настаивает. Когда маг и король оседлали лошадей, войско Карваха отправилось в путь. Земли Карваха были поистине велики, и пересечь их в короткие сроки было практически невозможно. Мерлин начинал волноваться все сильнее и сильнее, что не ускользало от мудрых глаз короля. Рыцари гнали лошадей из последних сил и вскоре пересекли границу. - Далее начинаются земли Камелота, - сказал Розвальд, обращаясь к Мерлину. – Ты знаешь эти места лучше меня. Веди нас. Потратив еще несколько секунд на то, чтобы сориентироваться и выбрать нужное направление, Мерлин указал путь. Благодаря частым походам с Артуром, маг выучил все дороги и тропы, и теперь стремительно двигался по направлению к Камелоту. Рыцари короля Розвальда не отставали ни на шаг. Когда, наконец, за деревьями показался замок, сердце мага замерло, а после совсем остановилось. Темно-серый, почти черный дым поднимался к небесам. Стены замка осаждали вражеские войска. Мерлин уже ринулся было на помощь, но Розвальд схватил его за локоть, вынуждая остановиться. - Не торопись. В одиночку ты ничего не сделаешь. Тебе не удастся проникнуть даже за стены замка. Здесь нужен другой подход. - Я не могу ждать, я нужен Артуру! - Нам не пройти через главные врата. Есть другой путь? - Есть, - кивнул маг. – Здесь недалеко. Розвальд отдал приказ своим воинам, и те отправились к главным воротам на помощь рыцарям Камелота. Мерлин спрыгнул с лошади, быстро и незаметно, насколько это было возможно, поспешил к потайному тоннелю, что вел за пределы замка. Розвальд не отставал от него ни на шаг. Несколько его рыцарей последовали за своим королем. При свете дня красться мимо разбойников, оказалось намного труднее, и абсолютно незаметными остаться так и не удалось. Несколько человек заметили незваных гостей, и бросились в атаку. Завязалась перепалка, в результате которой рыцари Карваха одержали верх. Розвальд был не менее искусным воином, чем Артур. Он быстро и ловко расправлялся с врагами, как и его подчиненные. Дальнейший их путь обошелся без приключений. Мерлин привел короля к решетке, которая была заперта и не поддавалась хрупкому юноше. Волшебник яростно проклял себя за отсутствие единственного, что могло сейчас помочь ему - магии. Однако, его спутнику она была ни к чему, чтобы открыть дверь. Розвальд обнажил свой меч и взломал замок. Мерлин повел короля по тоннелям Камелота, и очень скоро они выбрались из подземелья. В замке царил полный хаос. Люди в панике метались по коридорам. Новости о том, что вражеская армия прорвалась через оборону рыцарей и настигла нижний город, устремляясь прямиком к замку, разнеслись за считанные секунды. На ходу схватив факел, висящий на стене подземелья, Мерлин поспешил по лестнице и вскоре оказался в холле. Пришлось пробираться сквозь толпу людей и рыцарей, чтобы пробраться к выходу, где в дверях Мерлин с разбегу налетел на Гаюса. - Мерлин! – радостно и в то же время ошарашенно воскликнул лекарь. - Извини, но нет времени, Гаюс. Где Артур? - У главных ворот, пытается сдержать натиск врага, - отрапортовал старик, после чего его взгляд упал на Розвальда. – А это кто? - Потом, Гаюс, - отмахнулся Мерлин и выскочил из замка. Король Розвальд со своими рыцарями бросился за ним. Зрелище, которое предстало перед магом, повергло его в шок и ужас. Близлежащие дома и торговые прилавки полыхали огнем, мертвые тела рыцарей и вражеских воинов застилали главную площадь. Рыцари Камелота изо всех сил отражали атаку, но армия противника была во много раз больше. Мерлин остановился на вершине лестницы, пытаясь разглядеть среди сражающихся фигур принца Артура. - Я его не вижу… - прошептал маг, а про себя уже твердо все решил. Юноша огляделся вокруг себя и подобрал один из бесхозных мечей, валявшихся у его ног. - Мерлин, ты же не собираешься идти в бой? Ты не солдат! – Розвальд окинул быстрым оценивающим взглядом хрупкого юношу. С мечом в руках юноша выглядел не просто нелепо, а крайне неуверенно. - Если там я найду Артура, я пойду даже в самое пекло войны. Розвальд был поражен рвением простого слуги, готового рискнуть своей жизнью ради своего господина. Мерлин был готов отправиться на смерть лишь бы быть рядом с принцем и сражаться бок о бок с ним. И за это юноша был достоин еще большего уважения. - Ты не перестаешь меня удивлять, Мерлин, - король обнажил свой меч. – Я буду прикрывать тебя. Можешь на меня положиться. Мерлин благодарно кивнул, и они решительно ворвались в пучину битвы. Даже имея за плечом могучего защитника в лице короля Розвальда, Мерлин не уповал на него всецело. Он плохо владел мечом, в большинстве случаев стараясь уворачиваться от клинков врагов, но целенаправленно продолжал двигаться вперед. Однако Артура поблизости не находил, и сердце болезненно сжималось. Но когда вдалеке промелькнула светловолосая макушка, чародей в надежде метнулся туда, позабыв обо всем, включая свою безопасность. Если бы не Розвальд, юноше уже трижды снесли голову. Мерлин отчаянно пробивался вперед на передовую, где проходило сражение с одной лишь мыслью: «Только бы успеть...» Артур должен был знать, что Мерлин жив, и что он рядом. А все остальное было не важно. Что бы ни произошло между ними, он просто должен знать. С разбегу Мерлин врезался в одного из рыцарей Камелота, которым оказался не кто иной, как сам сэр Гвейн. - Мерлин! – рыцарь, казалось, позабыл о битве и о своих противниках, будучи счастлив увидеть пропавшего друга. – Мы думали, ты погиб или еще что! - Оптимизма тебе не занимать, Гвейн, - усмехнулся маг. Гвейн устремил взгляд куда-то мимо плеча мага и крепче сжал ручку меча. По тревожному жесту рыцаря, Мерлин все понял без слов и пригнулся. Гвейн взмахнул мечом, и враг, собравшийся было вонзить клинок в спину волшебника осел на каменный пол. Мерлин выпрямился и благодарно кивнул. – Где Артур? - Где-то здесь был, - снова улыбнулся рыцарь, отвлекшись от разговора с другом ради отражения еще одной атаки. – Тебе лучше вернуться в замок. - Нет, мне нужно его увидеть. - Потом повидаетесь! - Нет, мне нужно сейчас! - А это кто? – внимание Гвейна, наконец, привлекли рыцари в синем облачении. - Друзья. Мне пора. Не буду отвлекать тебя, - Мерлин ободряюще похлопал друга по плечу и, нырнув между ногами одного из разбойников, продолжил свой путь. У самых ворот было целое толпище воинов, так что разглядеть кого-то конкретного было почти невозможно. Мерлин оглянулся и не увидел поблизости Розвальда. Видимо, король потерял его из виду, что было и не удивительно, учитывая ловкость слуги, не обремененного тяжелыми доспехами. Вражеское войско наступало и, казалось, что ему нет конца. Мерлин уже почти отчаялся, когда увидел светловолосого юношу возле стены и нависшего над ним воина. Волшебник сорвался с места и тот час же бросился на помощь. Артур был ранен. Наследник Камелота держался за левый бок, и не мог пошевелиться. Меч выпал из его рук, а вражеский клинок завис над его головой. Воин уже был готов вонзить меч в грудь принца, как неожиданно выронил оружие и захрипел. Когда мертвое тело упало на пол, Артур оторопело уставился на того, кто с окровавленным клинком стоял позади павшего врага. - Мерлин… - Артур не верил своим усталым глазам, в которых в то же короткое мгновение зажглась живительная искра. Та самая, что потухла в тот самый миг, когда рыцари принесли дурные вести и шейный платок слуги. - Бой еще не окончен, мой король! – улыбнувшись, прикрикнул на хозяина маг и подал ему руку. Артур ухватился за руку слуги и поднялся на ноги. Его разум все еще не мог поверить, что перед ним стоит тот, по ком он страдал эти несколько дней. Ему нужно было столько всего сказать, но сейчас не смог выдавить ни слова. Тем более что сейчас совсем не время и не место для этого. Принц просто смотрел на своего слугу всего лишь несколько секунд, прежде чем опомниться, поднять с земли свой меч и продолжить бой. Но теперь в нем открылось второе дыхание, потому что оно сейчас находилось за его спиной. Дыхание, которое нужно было защищать, и которое, в свою очередь, прикрывало его спину. И имя ему Мерлин. Лязг стальных клинков звенел в ушах. Артур ловко парировал удары, иногда оглядываясь на слугу. Мерлин сражался, как умел. Временем принцу приходилось менять тактику, чтобы заслонить друга от наиболее сильных ударов. - Возвращайся в замок! – наконец, приказал он. - Мое место рядом с тобой, - парировал маг, уклоняясь от удара. - Мерлин, это приказ! - Засунь его, знаешь куда? Артур только рассмеялся в ответ. Несмотря на то, что слуга огрызнулся на него в весьма грубой форме, его дерзость придала адресату дополнительные силы. Принц узнал своего Мерлина, еще способного дать отпор своему господину и поквитаться в словарном запасе. Артур не стал спорить, понимая, что Мерлин все равно не подчинится, как собственно и всегда. Они сражались плечом к плечу, но в какой-то момент ситуация начала выходить из-под контроля. Нашествие недруга не прекращалось. Мерлин уже выбился из сил, отражая атаки противников, что без магии было вдвойне тяжелее. Он пропустил удар ногой, который угодил ему в живот. Юноша выронил меч и согнулся пополам, а его противник занес свой меч над его головой. В этот момент на помощь подоспел Артур. Он парировал удар и пронзил воина своим мечом, тем самым пропустив удар, предназначенный ему со спины. Резкая боль сбила принца с ног, и он упал лицом вниз. Мерлин отчаянно пытался побороть боль. Его глаза начали слезиться, и стало сложно разобраться, в какой стороне остался принц. Почти на ощупь чародей пытался отыскать свой меч среди мертвых тел. Но когда его ослепил яркий луч солнца, юноша оглянулся. Солнечный зайки отражался от лезвия меча противника. Но когда Мерлин сумел сфокусировать на нем взгляд, он мгновенно похолодел. В нескольких шагах от него на земле лежал Артур, а прямо над ним нависал мужчина, готовый вонзить свой клинок в спину наследнику престола. Не сумев добраться до меча, Артур перевернулся на спину, готовый принять смерть как подобает воину. Мерлин почувствовал, как у него перехватило дыхание, а пульс ударил в висок. Он бросился к любимому и накрыл его своим телом, принимая удар на себя. -МЕРЛИН! – только и успел выкрикнуть ошеломленный принц, не успев оттолкнуть от себя слугу. Звон упавшего меча не был тем звуком, который Артур ожидал услышать. Воин, что минуту назад вознамерился убить принца вместе с его верным слугой, теперь лежал на земле. Артур облегченно выдохнул. Зажмурившись и ожидая ощутить внутри себя острый металл, Мерлин продолжал прижиматься к принцу, но когда ничего не произошло, осторожно поднял голову. Артур не мог отвести взгляда от человека, только что спасшего их жизни. Волшебник обернулся и увидел их с Артуром спасителя. Это был Розвальд. -Вы в порядке? Артур и Мерлин переглянулись. В глазах мага отразилось облегчение и радость, а в глазах Артур немое недоумение. Но все это померкло, когда оба осознали, в каком положении оказались: их носы едва ли не соприкасались друг с другом, а зрительный контакт сильно затянулся и приобрел нежные влюбленные черты. Артур вглядывался в голубые глаза своего слуги, и на его собственных выступили слезы радости. Принц был не в силах отвести взгляда от мага, а сам Мерлин не мог отвести не менее нежного взгляда от своего принца. Когда же на смену счастливому воссоединению пришло неукротимое смущение, оба юноши покраснели и поспешили отстраниться друг от друга. Мерлин быстро вскочил на ноги. Розвальд протянул Артуру руку, помогая встать. - Кто Вы? – спросил принц. - Сэр Розвальд – король Карваха. Ты, должно быть, не помнишь меня, Артур. Мы были детьми, когда виделись в последний раз. По глазам Артура было четко написано, что он определенно не припоминает ни имени молодого короля, ни его самого в своем далеком прошлом. От размышлений принца вернул новый поток вражеского наступления. Теперь принц и король приняли бой вместе, отделяя Мерлина от поля боя, но юный колдун все равно не собирался отступать в тыл. - Мерлин, держись позади нас, - приказал Артур, и почти тут же понял, что зря это сделал. - Черта с два, я способен драться! Артур закатил глаза, но спорить не стал. - У тебя очень отважный слуга, - заметил Розвальд. - Нет, он просто чересчур горд и упрям! - усмехнулся принц. - Зато я не пустоголовый! – отозвался маг из-за спины принца. Битва продолжалась недолго. Рыцари короля Карваха, наконец-то, смогли прорваться к замку и помочь рыцарям Камелота разгромить армию Морганы. Два объединившихся королевства вынудили врагов отступить, а их предводителей потерпеть поражение. - Нет, не может быть… - Моргана не верила своим глазам. – Чье это войско? У них синие знамена. Кто они? Кто их привел? Почему именно сейчас, когда победа была уже у меня в руках?! – в ярости закричала ведьма. - Так или иначе, мои люди не одолеют такую армию, - ответил Телмар.- Я отзываю их. - Телмар, не смей! Мы договорились! - Ты сказала, что Камелот сломлен. Но посмотри туда, - мужчина указал на город и бегущих от него своих людей. – Их больше, чем я рассчитывал. Я не буду рисковать ради призрачной надежды на победу, Моргана. Надеюсь, в следующий раз твой план будет более успешным. Телмар развернул свою лошадь и оставил ведьму наедине с собой. Моргана бессильно прокляла своего бывшего сообщника и снова обратила свой взор на Камелот, в очередной раз, не ставший ее по праву. - Однажды, ты пожалеешь, что осмелился бросить мне вызов, Артур Пендрагон. Мерлин и Розвальд взвалили раненного Артура на свои плечи и внесли в лазарет, который был забит другими пострадавшими в бою рыцарями. Заметив среди толпы наследника престола, Гаюс поспешил оказать ему медицинскую помощь. Мерлин принялся помогать раненным, среди которых были и люди Карваха. Артур же силился понять – кто их незваный гость и таинственный спаситель, пока Гаюс перевязывал его раны. - Значит… - наконец, протянул Артур, с нескрываемым интересом разглядывая короля. – Сэр Розвальд? Я смутно припоминаю… Ты выигрывал у меня в шашки. - Да, - Розвальд рассмеялся в ответ. – Было такое дело. - Но одного я все равно не могу понять. Как так случилось, что ты оказался здесь именно в тот момент, когда Камелот нуждался в помощи? - Я пришел с другом. Недоумевающий взгляд принца застыл на неподвижном ухмыляющимся лице собеседника. В какой-то миг, Артур признал правоту своего слуги, когда тот называл его пустоголовым. Потому что принц действительно не мог понять, что Розвальд имеет в виду. - Гаюс, я закончил с перевязкой. Мерлин подошел к лекарю, и внимание Артура мгновенно переключилось на него. И тут все встало на свои места: Мерлин и Розвальд появились неожиданно и одновременно друг с другом. Вместе. Принц смерил слугу подозрительным взглядом, но тот бросил на хозяина лишь короткий взгляд и снова обратился к лекарю. Артур перевел озадаченный взгляд на Розвальда, и тот утвердительно кивнул его догадке. - У нас еще будет время поговорить обо всем, - сказал король. – А сейчас тебе нужен отдых. И раз уж так сложилось, я бы хотел попросить для себя и моих рыцарей… - Разумеется! Нет, проблем, - оборвал старого друга принц. - Я распоряжусь, чтобы вам предоставили комнаты. - Благодарю, - Розвальд слегка склонил голову в благодарственном жесте. - Я покажу Вам Вашу комнату, - тут же вызвался Мерлин, что было слишком поспешным решением. Чародей повел короля по коридору, тщательно избегая взгляда Артура, в то время как принц не мог отвести от слуги глаз. Лишь только когда Мерлин скрылся за поворотом вместе с Розвальдом, Артур тяжело вздохнул. Возвращение друга на радостях заставило забыть о причине его ухода. А теперь эти неприятные воспоминания вернулись вновь, и не только к Артуру. Мерлин тоже вспомнил, именно поэтому не сказал ни слова после того, как они покинули поле битвы. И это была единственная причина, почему слуга не захотел остаться с ним, а предпочел сопровождать давнего знакомого принца. Артур хотел было сорваться с места и догнать Мерлина, но видимо это решение было написано у него на лице, потому что при первой же попытке встать, Гаюс с силой усадил его обратно на скамью. - У Вас еще будет время на это, сир. Сейчас Вам нужен отдых. - Хорошо… - нехотя ответил принц, позволяя лекарю закончить свое дело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.