ID работы: 4370131

Смятение чувств

Гет
R
Заморожен
162
автор
Размер:
126 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 61 Отзывы 64 В сборник Скачать

Рождество

Настройки текста
- Оно чудесно, дорогая! – восхищенно воскликнула миссис Грейнджер, любуясь дочерью. – У моего отца всегда был хороший вкус!       С этим не поспоришь. Гермиона стояла посреди гостиной в темно-синем жаккардовом платье в пол. Дедушка Барри ездил в Париж, где приобрел это чудесное платье для любимой внучки. Сегодня с утра Грейнджеры уже получили первые подарки, и вот, чтобы не тянуть до Рождества решили распаковать некоторые из них.       Мистер Грейнджер разделял восторг жены, отмечая, что подарок мистера Тейлора сделан с большой любовью. Чете Грейнджеров мистер Тейлор прислал великолепный кофейный сервиз из мейсенского фарфора, который, судя по всему, приобрел, когда был в Германии этой осенью. Что-что, а мистер Тейлор на подарки никогда не скупился.       Брат мистера Грейнджера прислал всем милые безделушки, которых у Грейнджеров и так было не мало. Семейство Уизли и Гарри должны были прислать подарки чуть позже совиной почтой, и Гермиона с нетерпением ждала их. Уилкинсоны, Фишеры и Стэнтоны не отличались оригинальностью и подарили семейству Грейнджеров книги подарочных изданий. Уилкинсоны подарили красочную книгу о Древней Греции, Фишеры – книгу о шедеврах американского кинематографа, Стэнтоны – полное собрание сочинений Чарльза Диккенса. Мистер Грейнджер таким подаркам не обрадовался, ибо книг в доме Грейнджеров было и так много. Зато Гермиона оценила подарки, перетащив все книги к себе в комнату.       Одну небольшую коробочку сначала проигнорировали все Грейнджеры. Она был неприметна по сравнению с массивными подарками друзей семейства, а особенно по сравнению с подарками дедушки Барри. Однако, миссис Грейнджер все же заприметила коробочку. Прочитав адрес и имя отправителя, она занервничала. - Мама? – спросила Гермиона, которая спустилась из своей комнаты, уже переодевшись в домашнее платье. – Что случилось? О, еще один подарок! - Да, - ответила миссис Грейнджер. – От твоей тети Джойс. - Тетя Джойс? – Гермиона недоуменно посмотрела на мать. - Да, Герми, у твоей мамы есть сестра, с которой мы давно не общались, - нахмурился мистер Грейнджер. – Что она там прислала, Джин? Миссис Грейнджер распаковала коробку, вынув сначала небольшой сверток, а затем бархатную темно-синюю коробочку. Затем миссис Грейнджер зачитала письмо, написанное корявым почерком, который было невозможно спутать ни с каким другим. Дорогая Джин! Я знаю, прошло много лет с тех пор, как мы с тобой общались. В наших отношениях очень много разногласий и обид, однако, в это Рождество, я хотела бы, чтобы ты не держала зла на меня и простила свою непутевую младшую сестру. Счастливого Рождества, Джин! С наилучшими пожеланиями, Джойс Темпл. P.S. Поздравь от меня малышку Гермиону, и пожелай ей исполнения всех ее желаний! Я бы очень хотела, чтобы она носила, не снимая тот кулон, что я дарю ей от чистого сердца. Это единственное, что я могу дать своей племяннице, которая наверняка меня даже не знает.       Миссис Грейнджер, растроганная письмом сестры, дрожащими руками распаковала сверток. Там оказалась хрустальная статуэтка ангелочка. У миссис Грейнджер навернулись слезы на глаза. - Совсем как та, что мне подарили в детстве, - произнесла она. – Однажды мы с Джойс разругались, и она назло мне разбила мою статуэтку. Я тогда очень сильно расстроилась… Гермиона обняла плачущую мать. - Ну, будет тебе Джин, - успокаивал ее мистер Грейнджер, взяв в руки бархатную коробочку. – Герми, это твой подарок. Не скажу, что Джойс мне нравилась, а уж ее муженек и подавно, но ее поступок меня очень удивил. Столько лет она не хотела вас знать, и тут присылает подарки к Рождеству! Видимо, у нее завелись деньги. - А я не покупала ей подарков, - всхлипнула миссис Грейнджер. – Ох, Гермиона, ты ее не помнишь, ведь последний раз она приезжала, когда тебе было два года. Она славная, правда, Мартин ее испортил. Она… - Выпивает, - продолжил мистер Грейнджер. – Пропила огромное состояние родителей Темпла. Это нужно же так умудриться! - Дедушка никогда не рассказывал о ней, - сказала Гермиона. Она все еще была поражена известиями о тетушке Джойс. - Он и не расскажет. – Миссис Грейнджер вытерла носовым платком слезы. – Он вычеркнул ее из завещания, сжег все вещи, которые она оставила, когда сбежала с Мартином Темплом. Темпл играл в азартные игры, а мой отец никогда не жаловал подобного сорта людей. Но Джойс все равно вышла за него замуж.       Гермиона ужаснулась. Она и не знала, каким категоричным и жестким мог быть ее дедушка. Мистер Тейлор всегда был с ней добр и весел. Всегда баловал дорогими подарками, а в детстве позволял больше, чем родители. Поэтому ей было сложно представить дедушку, который обрывает все связи с родным ребенком. - Герми, посмотри, что там, - сказал мистер Грейнджер, протягивая дочери коробочку. Он явно желал разрядить обстановку, потому что не выносил женских слез, особенно если они принадлежали его любимой жене.       Гермиона открыла свой первый подарок от тети Джойс, который, надо сказать, ей очень понравился сразу. Это была изысканная золотая подвеска с сапфиром на тонкой золотой цепочке. Миссис Грейнджер и мистер Грейнджер окружили дочь, с восхищением рассматривая искусно сделанное украшение. - Надо же, - хмыкнул мистер Грейнджер. - Какое оно красивое! – восхитилась миссис Грейнджер. – Это четырнадцати каратное золото, сомнения нет! Оно очень дорогое, я видела подобное, правда, фабричного производства, но даже в этом случае оно стоит весьма прилично. А это, очевидно, авторская работа! - Как вы женщины это понимаете, едва взглянув на украшение, - удивился мистер Грейнджер. – И как, по-твоему, Джин, откуда у твоей сестры деньги на столь щедрые подарки? Помнится, она еле-еле сводила концы с концами. - Возможно, это принадлежит Темплам, - предположила миссис Грейнджер. – Они вполне могли позволить себе такие вещи. - Тогда странно, что твоя сестрица не пустила это в расход, как другие вещи Темплов. - Даррин! – прикрикнула миссис Грейнджер на мужа. – Я не хочу сейчас разговаривать об этом! Гермиона, девочка, примерь его. Джойс хотела, чтобы ты носила его, так что, если оно тебе понравится, можешь не снимать. Мистер Грейнджер помог дочери застегнуть застежку кулона. Гермиона почувствовала, что что-то изменилось. Она испытала трепетное волнение. - Оно идеально подойдет к твоему новому платью, - улыбнулась миссис Грейнджер, которая отметила, что на тонкой шейке дочери кулон сидел безупречно. В своей комнате Гермиона подошла к зеркалу, чтобы получше рассмотреть кулон на своей шее. Что не говори, а вещь прекрасная. Никогда Гермионе не дарили таких дорогих подарков. Из украшений у нее были небольшие золотые серьги и серебряные наручные часы – подарки родителей на день рождение и прошлое Рождество. Но, разумеется, они не могли сравниться с красотой и изяществом кулона от тети Джойс.

***

      В Малфой-мэноре подготовка к Рождеству шла полным ходом. Домовики наряжали елку, развешивали елочные гирлянды и зажигали огоньки вдоль длинных каменных коридоров, украшали перила многочисленных лестниц, а в некоторых комнатах умело колдовали искусственный снег, который медленно падал с темных потолков. А на кухне и вовсе кипела работа: готовились всевозможные явства, и протиралось столовое серебро, а также китайский костяной фарфор. Причиной такой суеты был визит гостей, который не планировался заранее, а застал врасплох Нарциссу Малфой, но отказать в приеме этих гостей было невозможно.       Карлотта Забини была вынуждена бежать из страны, так как не хотела принимать метку Темного Лорда. Нарцисса была уверена, что она сбежала в Неаполь, так как этот город был ее родиной, однако, точного местоположения Карлотты не знал никто. По мнению Нарциссы, миссис Забини поступила довольно эгоистично, оставив в Англии сына и свою племянницу, которая находилась у нее на попечении с недавнего времени. Джованна Пеллегрини закончила Шармбатон год назад, и обосновалась в Глазго, где находился дом миссис Забини, который та получила в наследство от последнего мужа. Родителей Джованны давно не было в живых, и девушка так сказать «скиталась» по родственникам, официально находясь на попечении миссис Забини. Разумеется, Джованну с удовольствием принимали в любом доме, учитывая приличное наследство, которое ей досталось от родителей.       Блейзу в отличие от Джованны не приходилось «скитаться» по родственникам, но переезжал он довольно часто, учитывая, что дома от бывших мужей матери находились по всему миру. Блейз, наверное, сбился со счету, сколько домов принадлежало им с матерью. И хотя Нарцисса осуждала поступок миссис Забини, ни Блейз, ни Джованна удивлены не были. Однако, оставаться в Глазго на Рождество молодые люди не хотели, и тут вовремя поступило предложение от Драко Малфоя.       В Малфой-мэнор Блейз и Джованна прибыли снежным утром. Блейз – высокий и статный мулат держал под руку свою кузину – бледнолицую черноволосую красавицу в белом манто. Увидев прибывших гостей в окно своей спальни, Нарцисса поспешила спуститься к ним навстречу. - Рада приветствовать вас в нашем доме, - гостеприимно поприветствовала гостей миссис Малфой. - Здравствуйте миссис Малфой, - поздоровался Забини. – Разрешите вам представить мою кузину Джованну Пеллегрини.       Нарциссе девушка очень понравилась. Она умела держаться в обществе, обладала природной грацией и яркой внешностью. Одевалась мисс Пеллегрини изысканно, что не шло ни в какое сравнение с гардеробом сестер Гринграсс и Пэнси Паркинсон. Поэтому Нарциссе очень сильно захотелось, чтобы ее сын обратил внимание на эту превосходную девушку. Она и не подозревала, что Драко был давно знаком с Джованной. Более того, при всей идеальности мисс Пеллегрини Драко Малфой видел в ней только друга, как впрочем, и она в нем.       Приезд друзей, которых Драко по-настоящему ценил, был как нельзя кстати. Ему нужно было это беззаботное общение, которого так катастрофически не хватало. Блейз и Джованна решили не отдыхать с дороги, поэтому остались в гостиной Малфой-мэнора дожидаться Драко, который не заставил себя ждать. - Надо же, блондинчик, ты уже тут! – Джованна горячо обняла Драко, а потом поцеловала в губы. - А ты все такая же, Джо, - ухмыльнулся Драко, явно довольный поцелуем итальянской красавицы. - Оу, я кажется лишний! – хохотнул Забини. - Не волнуйся, ты можешь присоединиться, братик, - подмигнула Джованна, садясь в кожаное кресло. - Почему ты не сказал мне раньше, что твоя мать бежала? – спросил Драко у Блейза, как только закончился поток дружеских подколов. - Я знаю, что у тебя на предплечье, Драко, - ответил Блейз. – Мало ли, они бы выведали у тебя о побеге. Мать поехала в Неаполь, только вот дальнейший ее путь мне неизвестен. Она не осталась бы в Неаполе, это слишком опасно. Думаю, она в Марокко или в Австралии. А ты, что скажешь, Джо? - Она любила восточный антураж, - задумчиво произнесла Джованна. – Думаю, она подалась в Марокко. - Мама говорит, что это очень эгоистично с ее стороны по отношению к вам, - сказал Малфой. Блейз и Джованна прыснули. - Карлотта никогда не отличалась заботой о других, - сказала Джованна. – Как раз этот поступок в ее стиле. - Правда, я не ожидал, что мама не примет метку. Мне казалось, что у меня тоже нет выбора. Блейз посмотрел на Драко сочувственным взглядом. - Неужели не было выхода? – спросила Джованна. – Ты же мог бежать, Драко, тогда… - Тогда бы он убил моих родителей, - закончил Драко, наблюдая, как черные глаза Блейза и Джованны наполняются страхом. – Его не будет в этом доме до Нового года, так что можете оставаться пока здесь.

***

      Рождество праздник, который полон неожиданностей и сюрпризов.       В семье Грейнджеров царило спокойствие и понимание, если не считать переживаний Джин Грейнджер насчет сестры, и недовольства Даррина Грейнджера тем, что нельзя курить трубку в гостиной. Гермиона получила подарки от Гарри и семьи Уизли, однако Рон не прислал даже открытки. Такая неожиданность заставила Гермиону плакать, крепко сжимая подвеску с сапфиром на шее.       Где-то в Брадфорде плакала и ее тетушка Джойс, которая осталась в рождественскую ночь одна, отказавшись от настойчивых приглашений Роджера Дивайна. Она плакала, решаясь на довольно непростой поступок, периодически косясь на стрихнин, который стоял на прикроватной тумбочке. Еще чуть-чуть и они снова будут с Мартином вместе.       В семействе Уизли все радовались и поздравляли друг друга. Однако, радость будет омрачена внезапным нападением Пожирателей. Гарри, в который раз осознает, какой опасности он подвергает близких ему людей.       В Малфой-мэноре Рождество праздновали в молчании, которое изредка нарушалось репликами беззаботной Джованны и гостеприимной Нарциссы. Драко думал об убийстве директора, которое он не хотел совершать, и о Грейнджер, которая, должно быть, уже надела его подарок на свою шею. Блейз переживал за мать, которая несмотря на свое женское коварство, иногда была слишком легкомысленная к деталям, и возможно свой побег она спланировала не так тщательно, как ей казалось.       Карлотта Забини, услышав призыв к вечерней молитве из окна своего гостиничного номера, почему-то впервые за все время побега подумала о том, какой опасности подвергается ее сын, пока она здесь. Слезы, непрошенные слезы полились из бледно-голубых глаз постаревшей красавицы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.