ID работы: 4370157

Дом с характером

Джен
PG-13
В процессе
582
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
582 Нравится 500 Отзывы 262 В сборник Скачать

Глава 1. Площадь Гриммо, 12.

Настройки текста
      И снова это неприятное ощущение из-за трансгрессии, когда кажется, будто тебя сейчас вывернет наизнанку. Гермиона трансгрессию не любила. Каждый раз одно и то же! — А другого варианта добраться сюда не было? — Девушка все еще приходила в себя. Сейчас они находились не то в парке, не то в лесу. Гермиона больше склонялась к первому варианту, так как вдали увидела уличные фонари. Или ей это после перемещения мерещится?       Рядом с гриффиндоркой стояли близнецы Уизли и Грозный Глаз. Последний хмуро на нее посмотрел и протянул зажатую в руке записку. — Мисс Грейнджер, прочитайте про себя и запомните.       Гермиона взяла пергамент и прочитала: «Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12». Штаб-квартира Ордена Феникса! Их, что же, в Орден примут? Хотя, это вряд ли. Они еще несовершеннолетние. Во всяком случае, она, Гарри, Рон и Джинни. Интересно, а Джинни вообще здесь будет?       Девушка вернула записку Грюму, который моментально поджег ее концом волшебной палочки. Мужчина двинулся вперед, за ним — близнецы, которые несли вещи Грейнджер. Гриффиндорка решила не отставать и поспешила вслед за ними. Через несколько минут маленький отряд из четырех человек подошел к зданиям на противоположной стороне улицы. Гермиона всмотрелась в номера домов. Вот номер 10, затем — 11. А дальше почему-то был дом номер 13… А ведь в записке говорилось… — Мисс Грейнджер, вы ведь все еще помните содержание пергамента, который я вам давал? — Получив утвердительный кивок, Грюм продолжил. — Хорошо. Теперь мысленно повторите его содержание.       Гермиона так и сделала. Сначала она подумала, что началось землетрясение — дома стали раздвигаться все шире и шире, пока между домами 11 и 13 не появился еще один дом. Вид у него, надо было отметить, был, мягко говоря, не очень. Выглядел он так, словно его сначала снесли, а потом заново собрали. Кое-как. Магглы.       Конечно, гриффиндорка ничего не имела против магглов или того, что они строили, но, так как это был дом волшебников и наверняка был построен с помощью магии, то вмешательство магглов в строительные работы — единственное объяснение, которое могла придумать Гермиона тому, что дом выглядел так.       Пока девушка рассматривала сооружение (зданием она почему-то не могла это назвать), Грозный Глаз прошел вперед, поднялся по каменным ступеням на крыльцо и стукнул своей волшебной палочкой в дверь. Послышался звук отпирания замков. Множества ржавых замков. Мракоборец толкнул открывшуюся дверь и вошел, не забыв распорядиться не шуметь и идти осторожно. За Грюмом в дом зашла Гермиона, а потом и Уизли.       Очутившись внутри, Грейнджер захотелось снова наружу — она и так не до конца оправилась после трансгрессии, так в коридоре еще и сыростью пахло. Во всяком случае, она надеялась, что это было только в коридоре, иначе она отправит инстинкт самосохранения пастись к фестралам, а сама уедет куда угодно подальше. К счастью, этого не потребовалось, потому что, как только отряд вышел из коридора, девушка ощутила приятный запах сдобы и, кажется, курицы. Миссис Уизли.       Гермиона не видела эту добрую женщину с конца прошлого учебного года, когда ребята расставались на каникулы на вокзале Кингс-Кросс. Правда, тогда миссис Уизли выглядела немного лучше. Девушка тихонько подошла к женщине и осторожно обняла ее за плечи. Миссис Уизли вскрикнула и развернулась, уронив поднос с ароматными пирожками. Досадно. — Гермиона, детка! Как я рада тебя видеть! Как же ты подросла за лето! Просто красавица! Ты голодна? Давай, я тебе супчика налью? — Молли, я, конечно, понимаю, что режим «Всех накормить сию же минуту!» у тебя был запущен очень давно, но давай хотя бы сейчас проигнорируем его? Не видишь, девочка устала? Наверняка трансгрессировали. — На пороге кухни стоял Сириус Блэк собственной персоной и смотрел на Гермиону своим по-отечески добрым взглядом. Девушка видела его в первый и последний раз еще на третьем курсе, когда они с Гарри использовали Маховик Времени, чтобы спасти Блэка от поцелуя дементоров. Тогда у него был менее презентабельный вид. Теперь же перед гриффиндоркой стоял высокий аристократ, весь вид которого говорил о принадлежности Сириуса к благородной чистокровной семье.       Грейнджер поймала себя на мысли, что неприлично так долго пялиться на человека. Благо, она сделала вид, будто просто задумалась. Молли тем временем с укоризной смотрела на Блэка и немного с грустью и усталостью — на Гермиону. — Молли, у меня идея! — Сириус примирительно улыбнулся женщине. — Ты пока приготовишь все к ужину, а я покажу Гермионе ее комнату. Гермиона, ты же не против жить с Джинни? — На последних словах мужчина повернулся к девушке. — Нет, конечно, нет! Я только «за»! — Гермиона улыбнулась Блэку и вышла вслед за ним из кухни.       Сириус повел гриффиндорку лестницами на третий этаж. Оказалось, комната была довольно просторной для двух девушек. И обставлена была мило и со вкусом. Конечно, она была в зеленых тонах, хоть и светлых. Слизерин ведь! Гермиона обвела комнату внимательным взглядом. Так, вот слева от входа стоят две кровати. Далее у окна — небольшой столик и стул. Гермиона просияла: теперь она сможет читать хоть целый день — окно выходило на сторону улицы, и дневной свет проникал в помещение. И уроки удобно делать! Справа от двери стояли два комода и один шкаф, возле которого стояло удобное на вид кресло с пледом и подушкой. Книжный шкаф. Очень большой книжный шкаф, где на полках не было ни единого свободного места из-за огромного количества книг. Гермиона несколько мгновений стояла, широко распахнув глаза. А потом с восторженным визгом бросилась обнимать Сириуса. — Мистер Блэк, спасибо! Ничего лучше и представить невозможно! Это же целая библиотека! — От избытка чувств Грейнджер не сразу поняла, что уже минуту обнимает порядком смутившегося Блэка. — Ой, простите, пожалуйста. — Девушка отступила на шаг назад и опустила голову. — Я просто хотела поблагодарить за такую прекрасную возможность… — Возможность чего? Ознакомиться с, возможно, одними из самых древних фолиантов во всей Магической Британии? Или же за возможность не засиживаться в библиотеке, которая (Гермиона в этом почти не сомневалась) обязательно есть в этом доме, до ночи, свернувшись калачиком в маленьком кресле? — В общем, просто хотела поблагодарить.       Сириус прокашлялся и, посмотрев на девушку, улыбнулся. — Да все в порядке, Гермиона. — Он немного замялся, но потом продолжил. — Если хочешь, я покажу тебе библиотеку Блэков. — Тут в его глазах появился озорной блеск. — Но тогда нам следует поторопиться, потому что скоро надо будет идти на ужин, когда все приедут. Ну, так что, идем?       Глаза Гермионы светились неподдельным любопытством и азартом. Личная библиотека одного из самых старинных родов Магической Британии! Сколько же там можно всего найти! Конечно, если Сириус позволит. Девушка энергично закивала головой в знак полного согласия. Блэк галантно поклонился и подал Гермионе руку. Гриффиндорка с улыбкой приняла ее, почти рассмеявшись. — И да, Гермиона, можно тебя попросить называть меня просто Сириусом? А то совсем стариком себя чувствую! — Пожаловался мужчина лучшей ученице Хогвартса. Девушка все-таки не удержалась и рассмеялась. — Хорошо, Сириус, — легко согласилась она.       Они поднялись на последний этаж, где и находилась библиотека. Двери в нее были наглухо закрыты. Сириус уже собирался доставать палочку и снимать запирающие чары, как вдруг двери распахнулись. От прикосновения Грейнджер. Он что, забыл запереть помещение? Ну, конечно, возраст берет свое. И это он еще жаловался Гермионе, что еще не совсем старик! Но Гермиона же не могла невербально открыть двери! Во-первых, она была воспитанной девушкой и не стала бы врываться куда гриффиндорской душе угодно в гостях. Во-вторых, заклинание, наложенное на библиотеку, не открывалось простым «Алохомора», ведь это же Блэки! Кто бы стал хранить наиважнейшие фолианты под обычным и всем давно известным заклинанием? Вот и Сириус не стал бы. Значит, забыл запереть.       Едва они переступили порог комнаты, как снизу раздался гневный голос миссис Уизли, оповещавший, что ужин уже давно готов и остывает. — Ты можешь приходить сюда, когда захочешь, — Сириус посмотрел в карие глаза Грейнджер, в которых плескались благодарность и восторг. Как же это приятно — делать приятное другим!       К тому времени, как Гермиона и Блэк спустились на кухню, выяснилось, что Гарри и Рон с Джинни уже десять минут как приехали. Грейнджер бросилась обнимать лучшую подругу, попутно рассказывая о том, что они теперь соседки по комнате и что в их комнате стоит огромный книжный шкаф, который мистер Блэк разрешил ей, Гермионе, исследовать и вдоль, и поперек, и даже по диагонали! Поймав укоризненный взгляд Сириуса, Гермиона изобразила извиняющуюся улыбку и продолжила тараторить Джинни на ухо, описывая их новую комнату. Младшая Уизли тут же решила отправиться туда вместе с Грейнджер, несмотря на протесты миссис Уизли, которая уже порядком выбилась из сил, пытаясь посадить всех за стол. В конце концов, она просто махнула на все рукой и ушла к себе в комнату. Гермиона успела поприветствовать Гарри и Рона, обняв их прежде, чем Джинни утащила ее наверх. К слову сказать, младшая Уизли даже не знала, где их комната. Они бы наверняка заблудились во всех этих коридорах, если бы Гермиона краем глаза не заметила мелькнувшую салатовую дверь их комнаты.       Джинни была в не меньшем восторге от их покоев, чем Грейнджер. Она тут же выбрала себе кровать ближе к двери и по-хозяйски начала раскладывать свои вещи, попутно перебрасываясь новостями с подругой. Оказалось, Фред и Джордж вступили в Орден, как только они стали совершеннолетними. Билл и Чарли тоже состояли в нем, как и мистер и миссис Уизли. Джин рассказала, что Рон и Гарри рвутся пополнить ряды Ордена, но миссис Уизли и слышать ничего об этом не хочет. Как она сказала, ей хватает и четырех детей, находящихся в постоянной смертельной опасности. — Но мама не сможет отговорить Рона, когда он достигнет нужного возраста. Это просто будет его решение. — Джинни вдруг погрустнела, а Гермиона поняла без слов: «Если мы все еще будем живы к тому моменту». Шла война, и никто не мог с уверенностью сказать, будет ли он жив следующие несколько часов, что уж там про годы говорить! — А ты? Ты хочешь вступить в Орден Феникса? — всезнайка Хогвартса посмотрела на Джин. Подруга смутилась, что крайне удивило Гермиону, а потом медленно кивнула. — Джиневра Молли Уизли! Что ты мне не рассказала? — Грейнджер лучше было не злить и не испытывать. Лучше и безопаснее. Джинни посерьезнела и посмотрела Гермионе в глаза. — Знаешь, я не перенесу, если он умрет. Но если это случится еще и на каком-то чертовом секретном задании, я сойду с ума! Герм, я просто сойду с ума! Я не перенесу этого! — У рыжей из глаз брызнули слезы, и Грейнджер поспешила обнять подругу. Нетрудно было догадаться, о ком говорила Джин. Конечно, это был Гарри Поттер, лучший друг Гермионы Грейнджер и, как она успела заметить, лучший искатель самых неприятных приключений на свою пятую точку и на голову самой умной волшебницы столетия.       Успокоившись, Джинни привела себя в порядок и предложила все-таки спуститься на ужин, потому что, во-первых, мама обидится, и, во-вторых, обе девушки были голодны, так как с утра ничего не успели съесть.       По пути вниз они заскочили примерно в семь или восемь комнат, намереваясь позвать на ужин всех, кого только встретят. Как оказалось, почти все уже были внизу: мистер и миссис Уизли, Римус и Тонкс, близнецы, Гарри, Рон, Грозный Глаз… Не было только Сириуса, который сказал, что не голоден, и ушел наверх. За столом воцарилось веселье, каждый спешил поделиться приятными новостями. Неприятным сейчас было не время — каждый день случались налеты Пожирателей, каждый день умирали люди, и во всем этом хаосе так трудно было отыскать хоть что-то мало-мальски положительное, радостное. Именно поэтому все, кто собрался за столом, веселились от души, шутили и смеялись. Кто знает, что случится завтра? Надо беречь те счастливые моменты, которые бывают так редко.       А в это время мистер Блэк стоял в полном недоумении перед дверьми своей родовой библиотеки. Заклинание все так же преграждало проход в комнату. Вот только Блэк был на сто процентов уверен, что не заколдовывал двери, когда они с Герминой выходили отсюда. Мало того, заклинание было таким, будто его никто не снимал уже несколько дней. Как же Гермиона смогла пройти?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.