Стая

R
Завершён
308
3
автор
Фэндом:
Размер:
106 страниц, 37 529 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
308 Нравится 39 Отзывы 144 В сборник

Оборотни

Настройки
      Айзеку каким-то невероятным образом удалось уговорить Дитона приготовить настойку с лепестками аконита, чтобы, ну хоть немножечко опьянеть. Скотт был не в восторге от этой идеи, но остальные беты пришли в восторг, поэтому, пришлось смириться.       Стая собралась в домике у озера, и альфа подивился тому моменту, что в гостиной уместились все и с удобством. Они все были разные, но ни одного взгляда с отвращением или агрессией он не заметил. Уже прогресс.       Оборотни переглянулись — каждый приблизительно догадывался, почему они оказались тут вместе, но истинные мотивы были не совсем понятны.       Оборотни, банши, кицуне — не хватало только Цербера, но он не смог отлучиться с дежурства. Компания собралась что надо. — Почему ты вернулся, Джексон?       Этот вопрос волновал не только Лидию. Уиттмор подарил ей улыбку, попутно ловя заинтересованный взгляд Стайлза и Айзека. Скотт смотрел куда в сторону, находясь рядом с Лиамом. — Когда я уехал в Лондон, первое время было плевать — есть стая или ее нет. Пусть омега. Пусть один. Но, так вышло, что в колледже я все-таки наткнулся на девушку-оборотня. Дружба дружбой, и в конце концов она убедила меня познакомиться со своей стаей. Рази сильно отличался от Дерека. В нем просто чувствовалась жажда убийства, которую он должен сдерживать. Мне пришлось вступить в стаю… Точнее, меня заставили. Даже метку поставили. Скотт смог почувствовать ее.       Все взгляды тут же обратились к альфе, и тот лишь пожал плечами — мол, что такого. И только Дерек понимающе хмыкнул — он знал, что означает это «прочувствие» метки. — Все было хорошо на протяжении нескольких месяцев. Потом в город пришли охотники. Уж не знаю, из-за чего они поссорились с Рази, но начались убийства с одной и с другой стороны. Когда действие стало напоминать резню скота, альфа решил перебазироваться подальше от Лондона. Я был против. Первый оборотень, который был против всей этой ситуации в стае. Рази это, мягко говоря, не понравилось. Начались запугивания. Но я стоял на своем. Тогда он отдал приказ убить меня. Та девушка, Молли, успела предупредить. Буквально за час до их прихода. Пришлось бежать. Скитался сначала в пригороде, стараясь затаиться. Потом вновь вернулся в город — забрать вещи. Меня выследили. И я… — Ты их убил. — Ты меня осуждаешь? — Джексон не смотрел на, произнесшего эти три заветных слова, Скотта. — Твой цвет глаз уже не изменить. Я не могу тебя за это осуждать. Ситуации бывают разные. И ты — не я. — Да, я — не ты. - Джексон поморщился, выпуская когти и разглядывая их. - Я их убил. Но убивал, зная кто эти оборотни. Мы с ним бок о бок существовали в стае — это были братья Молли. Мне было тяжело после этого. Очень тяжело. Но я сумел мобилизоваться и скрыться. Иногда, деньги творят чудеса. Рванул в Канаду, зная, что Рази так просто не оставит убийство своих бет. Часть стаи рванула за мной, но слишком быстро потерялись на просторе лесов. Город небоскребов, это, несомненно, круто, но я вырос в Бейкон-Хиллс, и леса для меня привычны настолько, что я вполне могу скрыться в чаще и не отсвечивать. Месяц они еще как-то держались, стараясь выследить меня, но сдались. И тогда я уже не опасаясь бывшего альфу, приехал сюда. Скотт, я говорю тебе спасибо, что ты поверил мне. — Джексон кивнул альфе, и получил в ответ искреннюю улыбку. — Добро пожаловать в семью, Джекс.       Чтобы скрыть смущение, Уиттмор отхлебнул от бутылки, которые были у всех оборотней и поморщился от отвращения. — Твою мать, что это за дерьмо?       Айзек втянул голову в плечи, когда и остальные опасливо принюхались к настойке, а отпив напитка, скривились точно так же, как и волчонок. — Теперь я понимаю слова Дитона: «Хотите пить эту дрянь — пейте так, если хватит силы воли.» — Прекрасно. У нас не осталось выпивки, — Малия зевнула и склонила голову к плечу. — Какое счастье, что у меня есть вискарь, — Стайлз рассмеялся, и его поддержали все в этой комнате. Гнетущую атмосферу смогли разорвать, что не могло ни радовать.       Тихие разговоры заполнили комнату, воспоминания былого. Все почти забыли, зачем собрались, если бы не тихий вопрос Лиама, обращенный к Скотту, про близнецов.       Его услышали, и волчонок покраснел. Но Эйдан и сам хотел уже как-то поведать, почему они все-таки смогли оказаться в стае Скотта, после всего происходящего.       Они с братом попали в похожую ситуацию. Спасались бегством от стаи русских, которые вознамерились убить обидчиков. На тот момент обидчиками были альфы, ныне — омеги, и их ничего не стоило убить. — Если бы не МакКолл, мы бы уже были трупами, — Итан поймал взгляд Джексона и улыбнулся. — Думаю, тебе повезло чуть больше — у тебя были средства к существованию. Но не у нас. — Предлагаю забыть это все как страшный сон, — Стайлз влез в самый подходящий момент. — Все мы знаем, какую хуйню пережили и что еще сможем натворить в городе. Поэтому просто держимся друг за друга и делаем вид что все хорошо, потому что так оно и есть.       Лидия закатила глаза к потолку и фыркнула. — Забудем, все что было и начнем нормальную жизнь. Насколько это вообще возможно.       Вечер был длинный и к его середине все перемешались. Если в начале держались особняком, то сейчас…       Кира весьма активно расспрашивала Джексона о Лондоне. Уиттмор сначала с опаской отвечал — все-таки кицуне, то еще животное, но по мере ее активного участия, втянулся.       Эйдан что-то тихо объяснял Лиаму и Малии по поводу трансформации. Дерек не принимал особого участия в разговоре, а потом и вовсе покинул собрание, отговорившись делами. И напомнив Скотту, чтобы довез его Стайлза до дома.       Итан и Айзек на удивление не собачились, а весьма мирно пытались вести разговор на тему, достаточно близкую к теме Лиама и Малии. Почему бы им не объединиться? Просто оба были не совсем настроены на перепалку, которая царила в группе по соседству.       И только Скотт и Лидия не принимали активного участия в беседах. — Твоя стая растет. — Я правильно поступил, как думаешь?       Лидия чуть сжала ладонь альфы и улыбнулась ему. — Время покажет. А сейчас не стоит забивать себе голову всякими мыслями. Помни, это я посланник смерти, а не ты. — Откуда ты… — Я знаю тебя очень давно, Скотт.       Альфа тихо хмыкнул и кивнул, отрешаясь от всего происходящего. Пусть все идет, как идет.

***

— Скотт, мы можем поговорить? — голос Малии оборвал весь мыслительный процесс альфы. Он даже вздрогнул от неожиданности и баночки посыпались из его рук. Девушка успела поймать их до близкого знакомства с полом. — Тебе стоит быть внимательнее. — Спасибо, — кивок в ответ. — Дитон бы меня не убил за это, но травы эти на редкость редкие и ценные. — Скотт поставил баночки с лекарственными травами подальше на полке и повернулся к оборотню. — О чем ты хотела поговорить? — Питер.       Скотт поджал губы, пожал плечами и оперся руками о стол. — Да, он та еще зараза, но ради приличия спрошу, что с ним не так? — С ним все так, — Малия передернула плечами. — Он предлагает мне съездить в Париж. Чисто по родственному. Наладить отношения. — Наладить отношения с родной дочерью, — МакКолл кивает своим словам, прикрывая глаза. Что ж. Если Питер смог перешагнуть через себя и пригласить дочь в поездку, так может с ним еще не все потеряно? — Не скажу, что я в восторге, но не против. — Ты уверен? — девушка недоверчиво смотрит на альфу и получает в ответ ободряющий взгляд. — Да, он — сволочь. Но он твой отец. Если не сейчас, то когда?       Скотт прислушивается, улавливая в воздухе злость. Хейл здесь, в машине, возле клиники. Заходить, видимо, не спешит, но слова альфы — задевают что-то у него в душе. И перед мысленным взглядом Скотта возникает его силуэт и когти, которыми он вцепился в руль. — Он здесь, да? — Подвез и остался в машине, — Малия опускает глаза и проводит пальцем по столу. — Если я уеду, то не пропущу что-то тут очень важное? — Тут всегда происходит что-то важное, — МакКолл хмыкает. — Это же Бейкон Хиллз. — Точно. — девушка хмурится и поджимает губы. Вся ее поза источает неуверенность и опаску. И едва уловимый страх. — Малия, — окликнул он девушку на пороге. — Помни, что ты моя бета. Член моей стаи. Где бы ты ни была — просто напиши. Я буду знать, что по вашим следам не надо высылать Арджента. — Конечно, Скотт. — Малия улыбается, отпуская себя. Сейчас перед Скоттом стоит уверенная в себе девушка, твердо осознающая, кто она и чего стоит. — Спасибо.       Девушка еще не села в машину, давая фору в несколько секунд альфе. — Если ты ее обидишь, Питер, я найду тебя и убью. И мне будет абсолютно плевать, какие глаза я себе получу.       На несколько секунд ускорившееся сердцебиение подсказало Скотту, что Хейл его услышал. А потом раздался звук отъезжающей машины.

***

      Малия уехала вместе с отцом, попрощавшись со всей стаей. Каким-то не постижимым образом, за ней собиралась уехать Кира. Точнее, не совсем за ней. — Скотт, ты ведь понимаешь, что моя лиса удерживает надо мной верх, — девушка стояла напротив альфы и сжимала его руки в своих ладонях. — Это нужно мне. Ни тебе. Ни маме. Мне. Я хочу научиться сдерживать кицуне, пока она меня не убила. Или, кого-то очень дорого мне. — Я все понимаю, — МакКолл улыбается и обнимает девушку за плечи. — Когда ты уезжаешь? — Завтра, Скотт. Я выезжаю завтра, пока никто не опомнился. Уверена, ты найдешь для них всех свои слова. Я же не могу подвергать их опасности рядом с собой. — Ты оставляешь меня с безумной стаей, — он смеется, и его смех поддерживают. — Они меня съедят. — У тебя есть Лидия. И Дерек. И Перриш. Вместе вы сможете приструнить твоих волчат.       Альфа порывисто обнимает Киру и тут же отпускает. — Раз ты приняла решение, я не могу тебе препятствовать. Удачи тебе с твоей работой над собой. И знай — я всегда буду ждать тебя в своей стае, в своей семье рядом, а не на далеком расстоянии.

***

      Девушки покинули стаю. Ненадолго, но покинули. И почему-то с их отъездом в городе начались сюрпризы.
308 Нравится 39 Отзывы 144 В сборник
Отзывы (1)