Глава 1. То самое утро...
31 июля 2011 г., 20:25
Мы с Шерлоком живём под одной крышей на Бейкер-стрит уже второй год. Честно говоря, каждый раз я поражаюсь, как он всё узнает. Наверняка, я должен был привыкнуть к этим постоянным ответам без вопроса и оглашению того, о чём я хотел бы умолчать, но так и не привык. Одним словом, Шерлок – сплошной сюрприз. Его безразличие к чему-либо иногда доводит меня до ручки, и мои возмущения он пропускает мимо ушей. И каждый божий день я задаюсь вопросом: «Может, переехать на другую квартиру?», но что-то не дает мне убраться из этого места. Наверное, я привязался к этой квартире, к миссис Хадсон, к той простреленной стене с жёлтым смайликом, к своей комнате, к Шерлоку, он стал для меня за этот год не только коллегой, но и другом, лучшим другом. Люди в критических ситуациях узнают друг друга лучше, чем за всю жизнь. У нас с Шерлоком этих ситуаций было столько, что хоть тазик подставляй!
А сегодня я проснулся с надеждой, что хоть в этот день мой друг не сотворит что-нибудь эдакое. Я прислушался. Тихо. Наверное, пьёт кофе с гренками.
Я стал одеваться и понял, почему я так выспался – ночью не было слышно ужасного визжания скрипки, на которой Шерлок играет поздно ночью. Хотя играет - это громко сказано, я, честно, удивился, но не придал этому значения, так как мой друг ещё и непредсказуем.
Выйдя из комнаты, я увидел миссис Хадсон с печёным тортом в руках.
— Дорогой Джон… — начала было говорить домовладелица, но я оборвал ее, активно жестикулируя, призывая тем самым к тишине. Всё потому, что на диване на втором плане с подушками я увидел Шерлока, спящего в позе странного кренделя, в синем халате. Я просто умилился.
- Он вчера сильно устал, — сказала миссис Хадсон, — наверняка проводил опыты над той ногой в вашем холодильнике.
Вот ещё особенность моего друга – он тащит все части человеческих тел из морга в наш холодильник или микроволновку.
— Миссис Хадсон, а когда вы успели испечь пирог? – шёпотом спросил я, уже когда мы вдвоём зашли на кухню и сели за стол.
— Ну, вы не один в курсе, что сегодня ваш день рождения, — улыбнулась она. – А пирог это утренний, сейчас же десять часов, Джон. Я встаю в семь, поэтому успеваю многое.
— Понятно, — вздохнул я. – Пирог отведаем сейчас или потом, когда Шерлок проснется?
— Нет, ну что ты, я же вам обоим испекла.
— Миссис Хадсон, я и вам предлагаю, так сказать, отпраздновать день моего появления на свет. Вместе с нами. А то меня замучает совесть, — последнюю фразу я уже произнёс у себя в голове. Нет, ну правда, как-то неудобно получается – она терпит почти все выходки Шерлока, а мы ничего не делаем, только аренду платим.
— Ладно, давайте дождёмся Шерлока, — улыбнулась старушка.
Тот самый Шерлок проснулся через полчаса.
— Доброе, — прозевал Холмс, подходя к кофеварке.
— И тебе доброе утро, Шерлок, а ты знаешь… - начала домовладелица, но я опять не дал ей договорить, беззвучно говоря ей «не надо!».
Шерлок обернулся, посмотрел на нас обоих и спросил:
— Что знаю?
— А ты знаешь, что я испекла вам пирог, – улыбнулась домовладелица.
— Странно, миссис Хадсон, за вами раньше этого не наблюдалось.
— Чего не наблюдалось? – оторопела старушка. Я сделал вид, что тоже удивлён.
— Вы раньше нам не готовили, говоря, что вы не наша домработница, – он кинул на меня взгляд. – По твоему настроению и лицу, я могу судить, что у тебя праздник, – он посмотрел сначала на миссис Хадсон, а потом перевёл взгляд опять на меня. – У вас есть что-то, что вы не хотите мне говорить.
— Д-да-а. У Джона сегодня день его рождения, – объявила старушка.
— Ну, а кроме этого, – поставил чашку с кофе на стол и сел рядом со мной, – какой же ещё сегодня праздник?
Я встал из-за стола, пожелал всем приятного аппетита - миссис Хадсон в это время принялась за пончик - и прошел в гостиную. В углу камина стояла коробочка, замаскированная под хлам. Я, взяв эту коробку, развернул ее и обрадовался подарку: планшет для писателей. Я ведь не зря несколько часов просидел в интернете, ища что-то подобное, и сам себе на день рождения сделал подарок.
Я так увлёкся своим подарком, что, когда развернулся, наткнулся на Шерлока.
— Интересная модель, — сказал Шерлок, разглядывая планшет. — Видимо, этот праздник действительно для вас так важен.
— А что, разве ты не отмечаешь день своего рождения? — удивился я, садясь на кресло и включая планшет.
— Нет… Только Майкрофт присылает что-нибудь, так, символически, – он подошёл к окну, отодвинул штору, на что-то взглянув, и уселся на второе кресло.
— Интересное дело, — задумчиво проговорил Шерлок.
— Что на этот раз? – оторвался я от подарка. И мой взгляд упал на сегодняшнюю газету: «СКЕЛЕТЫ В ШКАФУ У ГИЛБЕР-КЭМП. Сегодня утром, 7 июля 2011 года, в деревушке Гилбер-кэмп нашли несколько трупов. Личности не определены, трупы были найдены на кроватях в голубом деревянном доме…» и т.д. и т.п.
К нам постучались. Шерлок, вскочив, тут же открыл дверь, и в комнату вошёл грузный мужчина лет сорока в одежде фермера: синий джинсовый комбинезон, когда-то светлая рубашка, грязные ботинки. Для полного завершения костюма не доставало только соломенной шляпы.
— Вы Шерлок Холмс? – ткнул фермер пальцем в Шерлока.
— Да, а в чём дело?
Мужчина спросил у меня разрешения присесть, лицо его сразу разгладилось, и вот перед нами уже не старый фермер, а вполне молодой сельский парень.
— Дело вот в чём. У нас в Гилбер-кэмп орудует какая-то банда, – при этих словах, Шерлок мельком стрельнул глазами на газету и тут же перевёл взгляд на фермера, тот продолжал свой рассказ. — Я не знаю, откуда они взялись, но только у них притон в старых домах. Не очень увлекательно, знаю, но самое интересное, что там, когда включают свет, начинается такое! Люди, а точнее, алкоголики и другие не совсем здоровые личности, побывавшие в тех домах после заката, бегут, причем бегут не куда-нибудь, а сразу в психиатрическую больницу, которая находится неподалёку.
— Это всё?
— Вроде да… Но послушайте, это так ужасно, что весь поселок просто боится ночью вообще что-либо делать, куда-то выходить. Узнайте или подскажите, как нам это этого избавиться.