ID работы: 438464

Давайте разберемся

Статья
G
Заморожен
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 43 Отзывы 57 В сборник Скачать

Об именах и их значениях

Настройки текста
«Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет», сказал когда-то Шекспир, и мы вслед за великим писателем затронем весьма интересную тему, а именно, личные имена и их значения. Заложен ли в именах наших хеталийцев некий смысл или это лишь прихоть мангаки? Насколько был прав Химаруя, нарекая, к примеру, Англию Артуром и даже по фамилии Кёркленд? Почему на деле не так просто подобрать достойное имя неканноному персонажу? Попробуем в этом разобраться. И прежде чем начать, упомянем, что существует целый раздел лингвистики, посвященный изучению имен, и называется он ономастика. Так что сведения о происхождении и значении имен носят, так сказать, печать научного качества. Автор не будет залезать в чересчур научные дебри, но постарается осветить заявленный вопрос. Итак, начнем. 1. Иван Брагинский. Однажды моя знакомая, услышав, что олицетворение России зовут Иваном, воскликнула: «Это же еврейское имя!». Наверняка, многие знают, что она не погрешила против истины, и списали сей факт на фантазию или недостаточную осведомленность Химаруи о русских именах. Так ли это? Заглянем в словарь: Иван - от др. евр. имениיוֹחָנָן (Йоханан) - "Яхве милостив", то есть «милость божья». Наверняка, автор ни для кого не откроет Америку, если скажет, что имена едва ли не самые интернациональные слова в мире и имеют привычку распространяться далеко за пределы страны возникновения. И евреи, как один из древнейших народов мира, задали тон всему этому безобразию. Но как это имя попало в Древнюю Русь? Как и все современные имена – с принятием христианства. Коснемся истории. Дабы утвердиться в новой стране христианство, как вы знаете, боролось с язычеством, и не только огнем и мечом, а и путем замены имен. Если вбить в гугл «список славянских имен», то в любом открывшемся перечислении, вы практически не увидите современных вам имен. Чем не нравились церкви такие красивые имена, как Милослав, Святогор или Рогнеда? Именно своей язычностью, тем, что они все еще связывали славян с привычным им миром духов, природы и прочих сил, в отличие от единого Бога Христа. Поэтому при крещении каждому человеку давалось новое имя, церковное, а от старого необходимо было отказаться. А церковные имена как раз черпались из еврейских, греческих, латинских источников. Вот и представьте, маленький будущий Россия под бдительным оком того самого князя Владимира принимает крещение и… получает новое имя? Да, по логике вещей, (и мнению автора!) Россия, наделенный церковным именем, обязан был иметь и свое изначальное, языческое имя. Какое, это уже на вашу фантазию, если вы решите разделить эту точку зрения. Автору, вот, приглянулось имя Ростислав – «расти и славься». Но Русь крестили, и гипотетический Ростислав стал Иваном, да еще и по фамилии Брагинский. Вообще, в России фамилии официально появились только в 14 веке (!), и аж вплоть до 20 века право иметь фамилию было только у знатных, обеспеченных и свободных людей. Будем считать, что свою фамилию Иван получил в подарок от великого князя примерно в 14 или 15 веках, когда же появилось само слово Россия. А мы посмотрим на саму фамилию. Чисто по морфемам она делится на три интересные нам части: корень «браг», суффикс «ин» и суффикс «ск». Что нам это дает? А дает это тысячу и один вариант для толкования значения. Перво-наперво, когда видят корень «браг», сразу вспоминают старинный напиток, который, кстати говоря, бывает не только алкогольным. (см. словарь Даля). Однако, по мнению автора, если действительно связывать значение фамилии с бражкой, то одного суффикса «ин», чтобы сделать фамилию, вполне достаточно. Зачем добавлять «ск», если только не для красоты? Традиционно, суффикс «ск» образовывает прилагательные со значением свойственности, типической принадлежности или прилагательные от географических названий и наций. Например, Россия – российский, Москва – московский, Брагино – Брагинский. Традиционно, первые фамилии знатных людей на Руси как раз образовывали суффиксом «ск», увязывая с названием их поместий или вообще земельных владений. Например, река Вязьма – Вяземские. Как все уже догадались, теория автора заключается в том, что фамилия Вани происходит от некоего места рождения или места проживания, короче, географического объекта под названием Брагино. Только с помощью Википедии автор насчитал 15 населенных пунктов под названием Брагино, а еще есть озеро Брагино (и не одно) и даже река Брагинка. Вы вполне можете не согласиться с автором и обдумать еще более достойную версию, но, таким образом, все же вы видите, что если с именами еще более менее ясно, то этимология фамилий – штука трудная, но интересная. 2. Все остальные. Вот так небрежно и плавно мы перейдем к остальным персонажам Хеталии и посмотрим уже только на значение их имен. 2.1 Альфред. Ф. Джонс. Alfred F. Jones Альфред - от др.-англ. имени Ælfræd: ælf (эльф) + ræd (совет) Сразу видно, кто у Америки старший брат! Тут вам и древнеанглийский, и эльфы, и совет (в смысле собрания людей). Уже через одно имя Америка перенял и язык, и слабость к мистическим штукам, и демократические привычки. Фамилия Джонс происходит от имени Джон, которое в свою очередь от др.-евр. имени יוֹחָנָן(Йоханан) - "Яхве милостив". (Да, перед нами английский вариант имени Иван). Если среди читателей есть поклонники One Piece, то они с этой забавной буквой посреди имени и фамилии уже встречались. Я нисколько ни умаляю знаний остальной аудитории, и поэтому сразу перехожу к делу. В странах с английскими культурными традициями существует обычай иметь сразу несколько личных имен, а так как человек пользуется только одним, часто второе, то есть, среднее имя опускается до инициала. Остается только гадать, из какого имени получен Ф у Альфреда. Быть может, Франциск, а Артур таки решил оставить память о борьбе за континент. (:D) 2.2 Артур Керкленд. Arthur Kirkland Артур - от кельтск. имени Arthur, происх. от протокельтск. *arto- - "медведь". Наш хрупкий Артур и вдруг медведь, ничего не скажешь. Куда интереснее фамилия. Слово land значит земля, а согласно англо-саксонскому словарю слово circe означает церковь (сравните с church), а в современном шотландском есть слово kirk – церковь. Возможен ли перевод фамилии, как «страна церквей»? Почему бы и нет, если христианство в Британии пустило свои корни еще в 5 веке нашей эры, а дальнейшие реформирования и раскол с католичеством во многом способствовали превращению Англии в ведущую державу. Возникает закономерный вопрос, почему у Англии нет традиционного для англичан имени, к примеру, Джон Смит, ведь кельтский язык даже не входит в одну языковую семью с английским. Возможно, Химаруя так решительно отсылает нас к исконным обитателям британских островов из уважения к истории или чтобы подчеркнуть более тесную связь нынешней Англии с европейскими странами, так как английский как раз входит в состав германских (западноевропейских) языков. 2.3. Франциск Бонфуа. Francis Bonnefoy Словарь перенаправляет нас с имени Франциск на имя Франсуа, и мы видим: François - от позднелат. имени Franciscus - "франкский, французский". Французское самолюбование во всей красе: даже своим именем Франция еще раз подчеркнул свою «французскость». Фамилия Bonnefoy поддается переводу даже с современного французского и означает «Благая вера». Учитывая любимую присказку о шутках Бога, такой вариант перевода, по мнению автора, достоин существования. На этом мы, как ни печально, пока прервемся рассказывать об именах. Всем спасибо за внимание, увидимся во второй части главы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.