ID работы: 4393687

Fox vs Wolf

Слэш
PG-13
Завершён
1767
автор
_Decabrina_ бета
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1767 Нравится 11 Отзывы 368 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Скотт, если я услышу еще хоть одну подробность твоей с Эллисон сексуальной жизни, клянусь, я оторву тебе хвост. И плевать мне, что хвоста у тебя нет! — Стайлз сбросил вызов, не дождавшись ответа друга, и шумно вздохнул, роясь в многочисленных карманах в поисках ключей от дома. Скотт настолько одержим своей девушкой, что порой Стайлзу было стыдно смотреть в глаза Эллисон в школе, зная наверняка, что вчера ночью она вытворяла с его лучшим другом. — Да где же они? — выругавшись себе под нос, Стайлз уже развернулся, чтобы поискать ключи в машине, как входная дверь за его спиной раскрылась с душераздирающим скрипом. — О, пап, а что ты… Ты не мой отец, — ошалело пробормотал он, оглядывая незнакомца на пороге с ног до головы. Надо сказать, что посмотреть там было на что. На самом деле, мозг Стайлза в тот момент срочно потребовал перезагрузки, потому что вся кровь вдруг резко отлила в нижнюю часть тела. И взгляд у этого парня был такой, что Стилински напрочь забыл, где находился и куда вообще собирался, пока низкий бархатный голос не вывел его из транса. — Какого хрена ты здесь шумишь, пацан? — грубое обращение в миг привело в чувство, и Стайлз живо заозирался по сторонам. Пару раз оглядел дом, потом вновь незнакомца, а после пробежался взглядом по улице, недоуменно почесывая затылок. — Кажется, я не туда попал, но дом определенно мой. И улицей я точно не ошибся. А еще я абсолютно трезв и точно не сплю, так что либо у меня поехала крыша, либо… Постой, — Стайлз нахмурился и сделал два быстрых шага вперед, оказываясь к невозмутимому мужчине почти вплотную. — Это что, новый вид воров, которые радушно открывают двери хозяевам? Ну да, точно! Ты меня сейчас отвлекаешь, пока твои дружки быстро обчищают мой дом и выносят все самое ценное через задний двор! Учти, у меня есть бита, и мой отец — шериф. Ох, черт, ребята, не трогайте журналы под кроватью! — последнее он прокричал буквально на ухо перегородившему путь незнакомцу, тут же заинтересованно ведя носом у его плеча. — О… Так ты оборотень. О мой Бог… Ты оборотень! И это мой дом! Оборотень в моем доме! — Стайлз, — через плечо ему удалось рассмотреть появившегося в коридоре отца, который недоуменно приподнял брови на развернувшуюся перед ним сцену. — Что ты делаешь? — А, привет, пап. А ты что, поставил новую дверь? — Стайлз пару раз ткнул пальцем в чужое плечо, но незнакомец с места так и не сдвинулся, но кинул вопросительный и немного уставший взгляд через плечо. — Да, это мой сын, — Джон немного устало потер пальцами переносицу и тут же скрылся в направлении кухни. Стайлз поспешил за ним через минуту, когда ему все же удалось протиснуться мимо странного парня, который ни в какую отходить в сторону не желал. — Пап, что происходит? И это еще кто? — он указал пальцем на вошедшего и недовольно раздул ноздри, когда тот едва заметно ухмыльнулся в ответ. — Это Дерек Хейл. Он проходит по программе защиты свидетелей. — Вот этот не знакомый с бритвой мужик? Пап, ты уверен, что его нужно защищать? Потому что я бы скорее защищался от него. К слову, где моя бита? Мне срочно нужна моя бита, потому что я чувствую опасность, исходящую от этого сгустка сексуальности и мужества. О боже, я сказал это вслух, да? — Стайлз хлопнул себя ладонью по лбу и опустился на стул, с которого тут же вскочил. — О, нет. Нет-нет-нет! Не говори мне, что этот… вот этот… — он пару раз красноречиво ткнул пальцем в сторону невозмутимого Дерека и взмахнул руками под пристальным взглядом отца. — Нет, ты не можешь! — Стайлз… — Он не может жить у нас, пап! Лисы и волки не дружат! Никак. Совсем. Вот вообще. Совершенно. Абсолютно и… — Стайлз, — Джон слегка повысил голос, и Стайлз тут же замолчал, правда, было видно, с каким трудом ему это дается. — Здесь самое безопасное место в нашем городе. За нашим домом присматривает патруль. И если что-то… — Заприте его в камере! Там он точно будет в безопасности. — Помолчи, лисеныш, — наконец, подал голос Дерек, и Стайлз издал звук, похожий на возмущение. — Твоего мнения здесь никто не спрашивал. — Вот! Ты слышал это? Ты слышал, как он обращается с твоим единственным и любимым сыном? — Стайлз недовольно сверкнул рыжими глазами, когда послышался глухой низкий рык. — Не рычи на меня, животное. — Животное? — Дерек насмешливо ухмыльнулся и дернул бровями. — Ты сам недалеко ушел. — Я не превращаюсь в полнолуние в когтистую блохастую тварь, — самодовольно фыркнул Стайлз, скрестив на груди руки, и снова повернулся к отцу, чтобы задавить того своими аргументами, почему Дереку не стоит жить в их доме, но Джона уже не оказалось на месте. — Эй? Пап? Ты же не оставишь меня с ним наедине? Не оставишь ведь? — Не ори. Он уже ушел, — Дерек улыбался расслабленно и самодовольно, от чего уже сам Стайлз недовольно рыкнул. При всем желании он навряд ли мог бы справиться со взрослым оборотнем и выкинуть его из дома за шкирку, поэтому Стилински решил брать хитростью. Лис он, в конце концов, или нет?

***

Причина, по которой Дерека пихнули в программу по защите свидетелей, оказалась достаточно весомой для полиции, но не для Стайлза. Конечно, он слышал о кровавой бойне в одном из супермаркетов, в небольшом ломбарде, а потом — на автозаправке. Если на чистоту, он узнал о всех трех происшествиях быстрее шерифа. Виновника так и не поймали, свидетелей не было… Так, видно, считалось до определенного момента, пока не объявился Дерек Хейл. И все же Стайлз не мог взять в толк решение отца поселить у себя этого странного парня. Что-то не вязалось. Особенно, если учесть, что на самом деле никакого патруля у их дома не было.

***

— Дерек, а ты местный? — Стайлз лежал на диване в гостиной и листал учебник, бегло просматривая картинки, потому что если он прочитает текст еще раз, то точно расскажет его наизусть. — Отец говорил, что ты родом из Бейкон Хиллс, но жил не здесь. — Я работаю в Нью-Джерси. Сюда приехал повидать сестер, — довольно сухо ответил Дерек, не отрывая взгляда от телевизора. В эфире какой-то крутой мужик бегал по городу и убивал людей с незавидной жестокостью. Стайлз так и не смог понять смысла, но тоже иногда поглядывал на экран. — О, у тебя есть сестры? Какие они? Наверняка горячие! — Нет, — последовал очередной лаконичный ответ, но Стайлзу было абсолютно плевать на то, что его собеседник разговор поддерживать не собирался. — На самом деле, было бы круче, если бы у тебя были бы братья. Ну или хотя бы один. Потому что я наверняка попытался бы ухлестнуть за кем-нибудь из твоей семьи. Я слышал, Хейлы все как на подбор. Да и по тебе видно, что наследственность у вас та еще! Если бы у тебя был брат, он точно был бы моим! — Ты слишком высокого о себе мнения, лисеныш, — Дерек выключил телевизор, понимая, что спокойно досмотреть фильм ему все равно не дадут, молча поднялся на ноги и отправился к себе в комнату, ощущая, как чужой взгляд едва ли не прилип к его филейной части. — Будешь пялиться — глаза вырву. — Ой, да больно надо, — Стайлз громко показательно фыркнул и снова уткнулся в учебник, надеясь, что Дерек не обернулся и не увидел, как его уши загорелись смущением.

***

— Что это? — недовольной миной Дерека можно было распугивать маленьких хулиганов, но Стайлз отважно сел напротив и широко улыбнулся, схватившись за свою вилку. — Здоровая пища, чувак. В этом доме едят только это. Никакого вредного дерьма за столом. По логике моих последних слов, стоило бы и тебя выгнать с кухни, но отец расстроится, если я буду плохо обращаться с гостями. На горящие алым глаза, обещающие мучительную расправу, Стайлз очень старался не обращать внимание, весь ужин ведя непринужденную беседу и пару раз «случайно» воткнув вилку в руку Дерека. Тот с невозмутимым лицом принимал неискренние извинения в неуклюжести, несмотря на то, что Стайлзу приходилось тянуться к нему через весь стол, чтобы достать до чужой руки.

***

— Не желаешь объяснить? Перед лежащим на животе Стайлзом оказался его же ноутбук, на котором было открыто… Да, пожалуй, тут не помешали бы объяснения, но давать их Стилински не собирался. Он вообще не собирался ничего давать этому оборотню. Даже если хотелось… — Стайлз? — А? — сын шерифа отвлекся от своих мыслей, где четко и ясно представлял, что именно и в каких позах он не собирался давать Дереку, и снова уставился на экран прямо перед своим лицом, задумчиво поводив указательным пальцем по нижней губе. — Ну, не знаю… Ты решил заняться личной жизнью? На самом деле на этом сайте ошиваются одни извращенцы, я не советовал бы тебе тут сидеть. — Неужели? Поэтому ты от моего имени написал нескольким людям о том, что я хочу с ними горячего секса с элементами жестокости? Можно даже с тремя сразу, — Дерек приподнял брови в своей излюбленной манере, и Стайлз невольно отзеркалил это выражение, сдерживая рвущийся наружу смех, потому что если он сейчас не выдержит, то его снова к чему-нибудь прижмут и придется терпеть рычание прямо в свое лицо. А если учесть, что это не хило так заводило, ему вообще не стоило больше оказываться в таких ситуациях. — О… Так ты переживаешь, что не потянешь сразу троих? — Стайлз медленно ухмыльнулся и даже почти не вскрикнул, когда его буквально за шиворот подняли с кровати и толкнули к стене, накрывая до невозможного горячим телом. У Стилински тоже температура тела была выше, чем у людей, но рядом с Дереком он ощущал себя хладным трупом. — Желаешь проверить на себе мои способности, лисеныш? — глухое рычание передалось в грудь Стайлза, и тот медленно вдохнул, чтобы не зарычать в ответ. Потому что это не было похоже на угрозу, а скорее на волчье заигрывание, и лис внутри неожиданно взбеленился, пытаясь выбраться наружу и оказаться в руках чужого зверя. Это было настолько неожиданно, что Стайлз так и стоял с приоткрытым для ответа ртом, глупо хлопая янтарными глазами. Дерек, видно, решил, что Стилински окончательно выжил из ума, поэтому лишь недовольно рыкнул, закатил глаза и покинул чужую комнату, оставив парня переосмысливать произошедшее.

***

— От тебя пахнет, — Дерек повел носом и нахмурил свои невозможные брови, оторвавшись от своего телефона. — Вот не надо, чувак. Я только недавно из душа, — Стайлз остановился посередине кухни и на всякий случай осторожно обнюхал свою руку от локтя до плеча, убедившись, что от него действительно не так несет после тренировки. — От тебя пахнет оборотнем, — Дерек смотрел прямо и с таким выражением, будто Стилински только что на его глазах загрыз котенка. — Боже мой, конечно от меня пахнет оборотнем! У нас в команде помимо меня еще трое оборотней, которые на тренировке катали меня по земле вместо мяча, считая, что это очень весело, — Стайлз недовольно фыркнул и снова обнюхал свою одежду, пытаясь отыскать на ней чужие запахи, но на себе они практически не чувствовались. — Катали по земле? — Лакросс — контактная игра, знаешь ли. Ты бежишь, тебя сбивают… В моем случае. Блин, да меня даже люди по всему полю валяют! Наверное, это не мое, но Скотт мне потом плешь проест, если я вдруг вздумаю уйти из команды. А я для этого слишком молод. Видишь, какая у меня шевелюра? Они мягкие, потрогай, — Стайлз поймал чужую руку и ткнулся взъерошенной макушкой в ладонь Дерека, подергав бровями. Господи, это что, заразно? Тот с непроницаемым лицом погладил Стайлза словно маленького щенка, напрашивающегося на ласку, и негромко хмыкнул, неожиданно сгребая в кулак темные пряди и дергая чужую голову на себя. Стилински пришлось призвать все силы, чтобы не дернуться, когда радужки глаз Дерека загорелись алым. Впрочем, он все равно вздрогнул. — Мягкие, — усмехнулся Дерек и тут же отпустил его, скрывшись на втором этаже, когда в его спину, наконец, полетели все нелестные эпитеты, которые только могли прийти в эту шебутную голову.

***

— Стайлз? — пожалуй, это был тот максимум, что Дерек мог выдавить из себя в подобной ситуации. Упомянутый парень только беспечно пожал плечами, дотянулся до небольшой полки в углу и взял оттуда мокрую мочалку, покрутив ее в руках. Судя по всему, он не видел абсолютно ничего странного в том, чтобы залезть в душ, когда тот был занят. — Тебе потереть спину? Потому что ты наверняка не дотягиваешься до такой широкой спины сам. И… Оу… У тебя тут татуировка, — глупо сообщил Стайлз, будто для Дерека подобный факт мог быть сюрпризом. Обладатель татуировки ничего не сказал в ответ, продолжая ровно стоять спиной к Стайлзу, которому потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки и перестать пялиться на чужую голую задницу. Шикарную задницу, надо признать. И никто не произнес ни слова о том, что Дерек уже давно вымылся и собирался выходить, пока Стайлз медленно намыливал крепкую спину.

***

— Пап, а что там с делом, по которому Дерек проходит свидетелем? Маньяка поймали? Скоро его посадят? Когда уже эта гора тестостерона уедет? — Сын, ты же понимаешь, что он все прекрасно слышит? — Джон приподнял брови, и Стайлз решил, что это определенно заразно. Если Дерек задержится в их маленьком городе еще хотя бы на месяц, половина жителей точно перейдет на общение бровями. — Пап, не уходи от ответа, иначе я пересмотрю правило «раз в месяц день вредной пищи». И у тебя вообще не будет возможности есть свою любимую картошку фри, смекаешь? — Ты мне угрожаешь? — несмотря на то, что Джон пытался выглядеть недовольным, Стайлз не мог не заметить, как шериф немного заволновался. Это было самой любимой точкой давления на отца, но ее Стилински-младший старался не часто использовать, иначе от этого не было бы никакого толку. — Да, я тебе угрожаю. Так же, как делает Дерек каждый божий день! Да еще и Скотт ведет себя так… — Стайлз запнулся и замолчал, подозрительно прищурив глаза. — Так… Так-так-так! — Стайлз, ты… — Джон вздохнул, посмотрев в спину сына, который уже стартанул в свою комнату, перескакивая через две ступеньки. -…куда. Кажется, всех их ждали большие проблемы, потому что подозревающий неладное Стайлз предвещал много шумихи, недовольства и неделю брокколи. Джон вновь тяжело вздохнул и поднялся, направившись к выходу. Он имел право на порцию картошки.

***

— Это было идеей отца, верно? — ситуация казалась странной хотя бы потому, что теперь сам Стайлз вжимал невозмутимого Дерека в стену. Вернее второй просто опирался на вертикальную поверхность, пока Стилински изображал из себя очень злую лису. Получалось у него не очень, но сверкающие рыжим радужки действительно завораживали. — Почему ты согласился? — Потому что такого любопытного лисеныша обязательно кто-нибудь укусил бы за аппетитную задницу. Охранять тебя — довольно забавное занятие. — Да не нужна мне никакая… Погоди, что? У меня аппетитная задница? Правда? — Стайлз едва не подпрыгнул, когда упомянутую довольно грубо сжали горячие ладони Дерека, и уже показавшиеся из-под верхней губы клыки тут же исчезли. — Ладно. Хорошо. Хана рулю, идем на веслах. Разговор зашел явно не туда, куда я рассчитывал. — Именно туда, куда рассчитывал я, — ухмыльнулся Дерек, быстро меняя положение и уже привычно прижимая Стайлза к стене своим телом, даже не думая убирать рук с его филейной части. — Это… именно то, о чем я думаю? — А о чем ты думаешь? — Дерек склонился вперед и теперь его дыхание касалось чужой шеи, заставляя Стайлза почти дрожать от жара, распространяющегося по всему телу. — Я думаю, что меня зажимает очень горячий мужик, и я абсолютно не против. — Мыслишь в верном направлении, — не успел Стайлз и звука произнести в ответ, как его заткнули одним из самых приятных способов. О, да, он был определенно не против.

***

— Так, значит, этот маньяк собирался гоняться за мной? — Стайлз практически полностью лежал на обнаженном Дереке, водя указательным пальцем по его колючей щетине на остром подбородке. Стилински был на все двести процентов из ста уверен, что если попытается сейчас подняться, его дрожащие ноги не выдержат, и он рухнет на пол как подкошенный. Потому что три раза подряд с таким, как Дерек, слишком даже для него. — Собирался, пока я его не нашел и не свернул ему шею, — согласно хмыкнул Хейл в ответ, проводя ладонью по гибкой спине Стайлза и останавливаясь на пояснице, явно держа себя в руках, чтобы не нырнуть рукой под легкое одеяло и не сжать упругую задницу. — Ты свернул ему шею? Как-то не по-волчьи, — Стайлз скривил свой вздернутый нос и поставил подбородок на крепкую грудь любовника, царапая кожу острыми когтями, которые не могли сравниться с тем, что обычно появлялось на пальцах Дерека. — Потому и свернул, чтобы считали, что это сделал человек. Сразу же после третьего происшествия. — Стоп, погоди, что? — Стайлз резко приподнялся на локтях. — Сразу после? Какого ты тогда тут ошивался эти недели? — Ну, пока полиция искала тело, у меня была возможность приручить одного вездесущего лисеныша, — Дерек ухмыльнулся, и Стайлз едва не задохнулся возмущением. Он бы точно подскочил с кровати и сделал пару кругов по комнате, размахивая руками, но все еще не мог подняться. — Ты… Ты… А как же отец? — Шериф все знал с самого начала. И сказал что-то вроде… — Дерек закатил глаза, припоминая целую речь Джона и пытаясь выловить из всего этого смысл. — У моего сына шило в заднице, ему нужен кто-то, кто будет его сдерживать, и я, наконец, смогу есть все, что захочу. Как-то так. — Да черта с два! Будет у меня есть шпинат и брокколи на завтрак, обед и ужин! Предатель! — Пятнадцать минут назад ты был всем доволен, — рука Дерека все же скользнула под одеяло, и Стайлз заметить не успел, как уже лежал на лопатках, ощущая чужое колено между своих ног. — Боже мой, Дерек, у меня с тобой никакая регенерация не поможет на ноги подняться, — простонал Стайлз, тем не менее открыто подставляя шею под горячие влажные поцелуи-укусы. Ладно, воспитанием отца можно заняться и позже. А если этот раз будет таким же крышесносным, как предыдущие, то, возможно, Стайлз даже сделает ему сэндвич с вредным острым соусом и жареной курицей. Потому что за такое охеренное тело, определенно, стоит благодарить находчивого родителя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.