ID работы: 4400868

G + G

Фемслэш
PG-13
В процессе
322
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
322 Нравится 57 Отзывы 115 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Зря ты, Поттер, не позволила до школы на руках тебя донести, — упрекнул Фред ловца своей команды. Студенты возвращались в замок с квиддичного поля, на котором недавно матч Слизерин — Гриффиндор завершился победой последних, потому что юркий и умелый ловец Генриетта Поттер знала, как обескуражить и сбить с толку вражеского ловца Драко Малфоя. За пять лет игры против него у неё скопился целый арсенал таких приёмчиков. — Внесли бы тебя как победительницу, со всеми почестями, — добавил Джордж, подмигнув Фреду. Генриетта косо на них посмотрела. Даже если в их словах не было никакого подвоха, то лучше всё равно перестраховаться, всё-таки это Фред и Джордж. — Так и скажите, что хотели полапать меня за задницу, — прищурившись, сказала она. — Да как так можно?! — наигранно воскликнул Джордж, прикрывая свободной от метлы рукой открытый в якобы удивлении рот. — А что, можно? — хитро уточнил Фред, совершив вероломную попытку ущипнуть Генриетту за упомянутый зад. Изловчившись — недаром шестой год играет на позиции ловца, — Генриетта, засмеявшись, отскочила в сторону и легонько шлёпнула древком своей метлы каждого по попе, чтобы больше неповадно было так шутить. Изобразив на лицах обиженные мины, на что в ответ, естественно, получили смешную рожицу с высунутым кончиком языка, они тоже расхохотались и поспешили в башню, чтобы занести мётлы, переодеться и спуститься к обеду. Генриетта же направилась в Большой Зал прямо в форме и с метлой. Пока Малфой ошивался где-то у себя в подземельях, это была отличная возможность спокойно поесть, а то их встреча превратится в очередной обмен любезностями. Как же, девушка, к которой он подбивает клинья, в очередной раз уделала его в квиддич. Встрепенувшись — Малфой не самая лучшая кандидатура, о которой можно думать перед едой, не ровен час, аппетит испортишь, — Генриетта поспешила к столу своего факультета. Народу было ещё немного, так что, заметив подругу, она скорее поспешила занять свободное место рядом с ней, небрежно бросив метлу на свободную середину стола. — Могла бы и до башни прогуляться, — девушка, к которой подсела Генриетта, даже не повернула в её сторону головы. — Ой, да брось, хоть ты не канючь, Грейнджер, — взмолилась Генриетта, накладывая себе порцию курино-лукового супа. — Мал… — Даже не говори! Умираю, зверски хочу есть! Сейчас этот хорёк притащится на обед вместе со своей свитой и не даст мне нормально пообедать, — чувственно сказала Генриетта, указав на подругу ложкой, которую уже собиралась опустить в тарелку с аппетитно пахнущим супом. — Так что давай просто поедим, — она опустила ложку в тарелку и с энтузиазмом начала поедать суп. Упомянутая ранее Грейнджер не стала ничего говорить, а тоже продолжила приём пищи, правда, с меньшим рвением. Когда девушки уже пили чай со сладостями, нет-нет, а поглядывающая на вход в Большой Зал Генриетта поморщилась: — Принесла же нелёгкая, — буркнула она недовольно в чашку. Гермиона проследила за её взглядом. — Так мы уже отобедали, можем спокойно удалиться, — она развернулась к подруге. — Можем, — кивнув, подтвердила Генриетта. — Вот только, — она не договорила, проницательно уставилась на Гермиону и поставила пустую чашку на стол. Во время трапезы у неё в голове мелькнула одна забавная идея. Если дать ей росток, то, может быть, и получится что-то толковое. Наклонившись к Гермионе, она начала шёпотом говорить: — Грейнджер… — Не люблю, когда ты называешь меня по фамилии, — Гермиона поморщилась, — в эти моменты ты мне Малфоя напоминаешь. — Прости, — извинилась Генриетта и тут же продолжила: — ты любишь эксперименты? — Ты и эксперименты? Это что-то новенькое. — Эй, я могу и обидеться! — притворно надулась Генриетта. — Ладно, — благосклонно махнула рукой Гермиона, — выкладывай, что удумала. — Да тут такое, что тебе понравится в равной степени, как и не понравится. — Ну, обычно я не всегда в восторге от твоих идей. — Но при этом тебе ничего не мешает после ознакомления с оными нарушать некоторые школьные правила вместе со мной, — хитро улыбнулась Генриетта. — Я как староста должна следить за порядком, — нравоучительным тоном начала Гермиона. — Упрямей тебя разве что гиппогриф, и мне проще, чтобы ты бедокурила под моим надзором, чем без него. Считай это своего рода амортизацией для возможных рисков, вероятность возникновения которых прямо пропорциональна масштабу задуманного тобой деяния. — Ну ты и загнула, подруга. Ты точно хочешь в будущем пойти в отдел по контролю за магическими существами? Тебе бы в политику с такими речами. Баллотировалась бы ты в министры магии — я бы за тебя проголосовала, — иронично сказала Генриетта, прекрасно зная, что авантюризма в Гермионе достаточно, чтобы во время тех самых делишек она не была чёрствым сухарём, каким пыталась казаться сейчас. — Мы отклонились от темы, Поттер, — вернула она в отместку шпильку с фамилией, но Генриетта даже бровью не повела. Даже добавив желчи в голос, у нее не получилось сделать и сотой доли того, что делает профессор Снейп на своих уроках. В такие моменты Генриетте действительно кажется, что «Поттер» — это приговор. — Да, а время, между прочим, поджимает. Нужно либо слинять из Зала, пока Малфой ест, либо осуществить задуманное. — Что конкретно? — О, это тебе понравится в равной степени, как и не понравится. — Это я уже слышала, давай к сути… Стоило Гермионе выслушать «гениальную» идею подруги, она, покраснев как маков цвет, возмущённо воскликнула: — Знаешь что, Поттер?! — та же только на неё лукаво посмотрела. — Твой отец плохо на тебя влияет, — буркнула Гермиона. — Зато ты маме моей нравишься, — подмигнула она, на что Гермиона фыркнула и театрально закатила глаза. Отец Генриетты говорил, что Гермиона по характеру — вылитая Лили в школе и не будь он женат, обязательно бы за ней приударил, чтобы получить нагоняй как в старые добрые времена от старосты Эванс. Такими заявлениями он всенепременно вгонял Гермиону в краску и тут же получал на орехи от жены под лозунгом: «Хватит смущать подругу дочери, великовозрастный ты оболтус!» — Твои безумные идеи меня со свету сживут! — Зато Уизли от тебя отстанет! — Скажи это Фреду и Джорджу. — Ой, обязательно передам, только Анжелине и Алисии. Оболтусы они, что с них взять, дурачатся. А я бы Малфоя окончательно отшила, — мечтательно протянула Генриетта под конец. — Ну если Малфоя, то это меняет дело, — Гермиона утвердительно покивала. — Так ты согласна?! — неверяще воскликнула Генриетта. — Нет! — Ну Гермионочка, ну пожалуйста, — начала она канючить как маленький ребёнок. — Нет! — Ну целуем же мы друг друга в щёчку, а теперь вот в губы поцелуемся. Это же практически одно и то же. — Нет, не одно и то же, — упрямства и упёртости Гермионе тоже было не занимать. Даром, что обе были гриффиндорками. — Двум девушкам поцеловаться на глазах у всего Большого Зала. Я со стыда сгорю. Да ты спятила! — Ой, да брось. Поверь, большинству тут до нас дела нет. Зато представь лицо Малфоя или того же Уизли. Я так и вижу ошарашенные выражения на их лицах. Отыграем свои роли как надо, я ещё и близнецов подключу, чтобы они нам помогали поддерживать имидж в глазах хогвартской общественности. А эти два обормота уж точно согласятся, авантюра-то грандиозная. К тому же, узнав, что это коснётся их братца, они только с радостью подольют масла в огонь. — Ну не знаю, — скептически протянула Гермиона, уже в уме прикидывая возможные перспективы. Бред бредом, но несмотря на кажущую абсурдность и несостоятельность идей Генриетты, Гермиона всегда видела в них неплохую суть, правда, не сразу. Ей нужно время, чтобы в голове всё как следует уложилось. — Ты пока думай, может, чего более толкового придумаешь, в конце концов, мозг у нас ты, а я пока «мило» побеседую с нашим общим знакомым, — Генриетта кисло улыбнулась и мотнула головой в сторону подходящего к ним Малфоя. — Здорова, Малфой! — слишком бодро воскликнула Генриетта и для полноты картины встала и по-свойски хлопнула того по плечу. — Как матч? Слышала, как тебя уделал гриффиндорский ловец. Сколько можно… Генриетта как-то говорила, что цапаться с Малфоем весело, особенно если подходить к этому делу с юмором и в то же время со всей ответственностью. Так что пока эти двое оседлали уже объезженную ими лошадку, у Гермионы было время всё как следует обдумать, лишь только краем уха прислушиваясь к тому, о чём собачатся эти двое. Для Гермионы плюсов было меньше, чем для Генриетты, но и минусов, откровенно говоря, тоже было меньше. Она была магглорожденной, и её родители были изолированы от магического мира, а если они устроят предложенное Генриеттой шоу, то обязательно поползут слухи, которые по-любому до родителей Генриетты дойдут. С другой стороны, зная её родителей — те отнесутся к ситуации с юмором, потому что Гермиону они тоже знают отлично. Она гостит у них почти каждое лето. Так что в этом смысле стоит рискнуть. Сразу отвалят засевший уже в печёнках и надоевший ей Рон Уизли и придурок Маклагген. От Генриетты же в первую очередь отстанет Малфой, а это уже большое достижение. Так что, как ни крути, а согласиться с тем, что после реализации намеченных Генриеттой планов их ждёт успех, всё-таки стоит. Пусть Гермиона и считает предложенное ей дикостью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.