ID работы: 4406188

Влюбись в меня заново

Гет
R
Завершён
776
автор
Размер:
742 страницы, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
776 Нравится 359 Отзывы 360 В сборник Скачать

Глава 48. Патронус

Настройки текста
      Профессор Снейп выглядел исхудавшим. Прежде, чем я начала говорить, он несколько раз посмотрел по сторонам.       У меня не было права вернуться в Хогвартс, кроме того, профессор чётко дал мне понять, чтобы я забыла, как выглядит его дом в Паучьем тупике. Это всё были меры предосторожности. Теперь за ним пристально следили приспешники Волдеморта, и у него, кажется, возникла паранойя. Мы встретились в Косой аллее в разгар дня во время самого столпотворения. Казалось бы, ничего необычного в том, что ученица может столкнуться с преподавателем во время закупок нет. Я решила с собой взять Джека, и почти целую минуту Северус сверлил нас взглядом, когда я сбивчиво объясняла, ради чего он оторвался от столь важных дел и трансгрессировал сюда.       — Профессор Снейп, сэр, сто лет вас не видел, очень рад! — кивнул Джек Фосетт, как только я закончила говорить. Снейп моргнул ему в ответ и снова начал недоуменно рассматривать мое лицо.       — Грейнджер, — плохо скрывая злобу, начал он, — я ничего не понял из вашего сбивчивого и невнятного рассказа. Какой цветок, какое зелье, зачем вам я и что здесь делает Фосетт?       — Вы меня узнали! — радостно воскликнул Джек.       — Конечно, узнал, — скривился Северус, — склерозом пока не страдаю.       — Сэр, я говорила, что…       Снейп опять нервно оглянулся и кивнул на аптеку Малпеппера.       — Давайте зайдём.       Я замолчала и последовала за высокой фигурой, следом двинулся Фосетт.       В аптеке было шумно, как и на улице. Двое продавцов, мистер Малпеппер, наследник торговой точки, и его ассистент, сновали между рядами товаров, то и дело открывали и закрывали стоящие по периметру аптеки бочки, вставали на табуреты за клыками и перьями.       Снейп остановился возле небольшого стеллажа с сушеными травами и кивнул, что означало, что я могу продолжать говорить.       — В школьную библиотеку сейчас не попасть, — как можно короче урезала я свою речь, чтобы донести основной смысл до Северуса. — Нам нужен рецепт зелья всемогущества.       — Зелья… что? — нахмурился профессор и даже удивленно кашлянул, скосив на меня взгляд черных глаз, продолжая при этом делать вид, что рассматривает надписи на банках.       — Всемогущества, — повторила я, и Джек весело кивнул, подтверждая мои слова.       — Вы совсем сдурели, Грейнджер? — вышел из себя Снейп. — Мало того, что вы меня дергаете средь бела дня, отрывая от важных дел, так выясняется, что и причины для этого нет. Вам что, голову напекло, какое зелье всемогущества? Если вам нечем заняться, Грейнджер, нужно было оставаться на лето в Хогвартсе и помогать лесничему сгребать навоз, а не отвлекать других людей по первой вашей прихоти! — на последнем слове он сорвался на хрип, и двое волшебников оглянулись в нашу сторону.       — Гермиона, ты уверена, что это была хорошая идея отвлекать профессора Снейпа от его дел? — озадаченно спросил меня Джек. — Зелье всемогущества могло бы потерпеть и до осени, тауматагория как растет вот уже сколько лет, так бы и росла…       — Тауматагория? — Снейп резко развернулся и вцепился настороженным взглядом в Джека. — Вы точно произнесли название растения, мистер Фосетт?       — Д-да, — кивнул Джек, неуютно себя чувствуя под пристальным взором мастера зелий.       — И где же растет это растение? — елейным голосом поинтересовался Северус, ещё больше нависая над парнем.       — В… в…       — Профессор Снейп, — вздохнула я, — тауматагория растет у Джека дома.       — Джек — это я, — зачем-то пояснил Джек и чуть приподнял ладонь.       — У вас, мистер Фосетт, растет дома тауматагория, и вы собираетесь из нее варить зелье всемогущества?! — Снейп сделал шаг вперёд и припечатал Джека к соседнему стеллажу. Банки с глазами жуков опасно покачнулись.       — Всё верно, сэр! — сказала я, опять встревая в разговор.       — И вам нужен рецепт? — с полуусмешкой спросил Северус.       — Собственно, для этого мы вас… — начала было я, но профессор поднял ладонь, делая мне знак, чтобы я заткнулась.       — Так что же вы мямлили тут полчаса? Нужно было сразу сказать, что у вас есть тауматагория, — Снейп распрямился и перестал сверлить взглядом Джека. Тот выдохнул.       — Рецепт, сэр. Он у вас есть?       — Допустим, — загадочно произнес зельевар.       — И вы нам его дадите? — уточнила я, но Северус хитро прищурился.       — Где ваше растение? Я должен его осмотреть. Такие профаны, как вы, могли и обознаться, спутать тауматагорию с алихоцией.       — Сэр, у меня по травологии и зельеварению было превосходно, — напомнил Джек.       — И тролль за неявку на экзамен, мистер Фосетт, — в тон ему ответил Северус. — Трансгрессию вы вроде бы сдавали? Отлично, — сказал профессор после утвердительного кивка Джека. — Захватите мисс Грейнджер. Назовите мне ваш адрес. Я прибуду чуть позднее.

***

      Мы с Джеком трансгрессировали неподалеку от дома Фосеттов. Сандра, работавшая в саду, нас тут же увидела и бросила перчатки.       — Кажется, она злится, — поделился своим наблюдением Джек, хотя я и без него уже увидела негодование на ее лице и резкие взмахи руками.       — Могли бы хоть предупредить! — воскликнула она, приближаясь к нам.       — Сандра, прости, тебя не было…       — Я была в саду! У меня всякие мысли возникли в голове…       — Какие? — поинтересовался Джек с хитрым прищуром.       — Ты споил Грейнджер, ты ее похитил, проиграл в карты…       — Стой, сестричка, я не настолько безнадежен! — нахмурился Джек.       — Грейнджер, где вы были? — устало спросила Сандра и вытерла пот со лба, убрав челку назад.       — Я, пожалуй, вас оставлю, — Джек сделал несколько медленных шагов, а потом, убедившись, что у Сандры к нему больше нет претензий, ускорил шаг, направившись к дому.       — Кажется, нам нужно поговорить, — несмело улыбнулась я. — И по поводу вчерашнего…       Подруга помрачнела.       — Вчера ничего не было, — отрезала она. — И я прошу, чтобы ты считала так же. Мы уже всё выяснили, твои пристрастия и…       Тишину оглушил хлопок трансгрессии. Сандра удивленно повернулась вправо и увидела профессора Снейпа, который с чемоданом в руках без всякой заминки направился прямо к нам. Райвенкловка повернулась ко мне. В ее взгляде я прочитала недоумение и вопрос.       — Я еще не успела тебе об этом сказать, — извиняющимся тоном быстро произнесла я. — Профессор Снейп… он…       — Мисс Фосетт, — поприветствовал ее Северус. — Решили взять отпуск?       Сандра кинула на меня возмущенный взгляд.       — Ты мне потом всё объяснишь, Грейнджер! — прошипела она, ткнув указательным пальцем мне в грудь, и гордо удалилась в сад к своим грядкам.       — Так где растение? — спросил Северус, даже не поведя бровью.       — Идёмте, сэр, — я сделала пригласительный жест, указав на дом с покошенной крышей. — Вы даже не хотите спросить, что я тут делаю?       — Это ваше дело, — отрезал Снейп и зашел первым в дом.       Джек был внутри и, казалось, только нас и ждал. Он вскочил с заваленного дивана и радостно кивнул на своего подопечного в горшке. Слава Мерлину, он успел вынуть из поддона все ненужные вещи, такого оскорбления Северус бы точно не перенес. Как только взор зельевара направился на растение, его веки раскрылись шире и он убыстрил шаг, на ходу положив свой чемодан на диван.       — Тут мало света, — будто пожаловался профессор Снейп и взял горшок вместе с растением в руки. Он осторожно, будто любовно его рассматривал, сантиметр за сантиметром, наклонил лицо, чтобы понюхать и даже позволил себе пощупать лист, аккуратно сомкнув указательный и большой пальцы на зеленом листочке. — Это, бесспорно, тауматагория, — еле слышно произнес Северус, будто боясь дышать рядом с этим мифическим растением. Убедившись окончательно, он поставил горшок на место, затем резко развернулся к нам, и под его глубоким взором я почему-то почувствовала себя вновь виноватой. — И где вы, дементор побери, взяли его?! Оно растет только в Зачарованном саду за ограждением под надзором и охраной волшебников! Грейнджер, признавайтесь, это вы приложили к этому руку?       — Да оно всегда здесь росло, — почесал затылок Фосетт. — Только под яблоней раньше, но как только яблоня выросла, для него стало многовато света, и оно начало увядать. Вот и пришлось пересадить в горшок и держать здесь, в полутьме.       — Вы хоть понимаете, что обладаете редчайшем в мире растением?! Вы хоть понимаете, что это за растение?       — Оно, должно быть, жутко дорогое… — промолвила я, ничуть не обидевшись на обвинение Снейпа к причастности к краже.       — Оно бесценно! — ответил мне Северус. — Что вы хотите с ним делать? Покрошить для экспериментов?       — Стало быть, сварить зелье, — просто ответил Джек, шмыгнув носом.       — Мерлин, — Северус закатил глаза. — Такое растение в руках у двух идиотов!       — Я лучшая в потоке по зельеварению! — оскорбилась я.       — Ваши знания не идут в сравнение с вашими намерениями, Грейнджер. Вы гриффиндорка, а гриффиндорцы не имеют понятия о ценности и сохранности чего-либо! Фосетт, я куплю у вас это растение, — тоном, не терпящим возражений, произнес Северус.       — Оно не продается, — виновато ответил Джек. — Оно нужно для зелья всемогущества.       — Зачем вам это зелье? — резко спросил Снейп.       — Я хотел, чтобы… — Джек засмущался и потупил взор.       Я и без продолжения поняла, что он хотел. Он хотел произвести впечатление на свою возлюбленную, бывшую девушку.       — И вообще, откуда вы узнали об этом зелье? — с подозрением спросил Северус.       — Э… — Джек почесал затылок. — Кажется, это была статья семилетней давности о Чемпионате мира по зельям. «Самые удивительные наработки участников Чемпионата мира по зельям». Вроде как-то так… Кстати, поздравляю с победой, сэр.       Северус отмахнулся.       — А вы хоть знаете, что точного рецепта этого зелья нет? Оно случайно получилось у участника Уагаду в 1407 году под воздействием Феликс Фелицис, после чего было запрещено применение этого и других подобных зелий? По неточным данным, в зелье всех возможностей входят еще три редких ингредиента, которые нельзя нигде купить.       — Они, возможно, есть в Зачарованном саду, сэр? — спросила я.       — Возможно, Грейнджер. Только вот это уже никак не проверить.       — Разве у вас нет связей с учредителями? — удивился Джек.       Северус не удостоил парня ответом и взял свой чемодан с дивана.       — Я должен взять образец.       Джек кивнул.       Снейп тотчас раскрыл чемодан и выудил оттуда несколько инструментов с помощью которых отрезал отросток у растения и, завернув в тряпицу, спрятал.       — Провожать не надо, — коротко бросил зельевар и направился к двери, но та распахнулась, и Северус замедлил шаг, увидев в проходе Сандру. Её внешний вид оставлял желать лучшего: раскрасневшееся лицо перепачкано, грязный фартук надет криво, в руках опасно сверкали ножницы в лучах заходящего солнца.       — Каша проповедника, ганглии ведьмы, мечта нюхлера, — с расстановкой произнесла она и выдохнула, уперев одну руку в бок.       Снейп уставился на неё с недоверием.       Для меня перечень этих растений ни о чем не говорил, и потому я ждала развязки развернувшейся сцены.       — Всё это есть, — сообщила Сандра. — У нас в саду.       — Откуда у вас все эти редкие растения? — удивился Снейп. — Заслуга профессора Спраут?       — Нет. Если честно, то их своровал Билл с Чемпионата по зельям. Он хотел сварить это зелье всемогущества и оставил все эти растения у нас. В саду Уизли полно садовых гномов и там кроме культурных растений ничего не растет, их бы вырвали по незнанию как сорняки.       — И что же, Уизли удалось осуществить свой план? — приподняв одну бровь, спросил Северус.       — Нет. Он просто напросто забыл про них. А может, помнит, но ему и ни к чему.       — Я думал, меня уже ничто не сможет удивить, — сознался зельевар и почесал переносицу.       — Значит, нужен только рецепт, и у нас получится сварить зелье! — радостно воскликнула я, с благодарностью посмотрев на Сандру, но та, поймав мой взгляд, быстро перевела его на профессора зелий.       — Позволите посмотреть? — поинтересовался тот у Фосетт.       Сандра кивнула, произнеся: «Возле яблонь», и я незамедлительно тронулась за Северусом. Сандра, пропустив Снейпа, задержала меня рукой у выхода и прошептала:       — Надеюсь ты поняла, что я делаю это ради тебя?       Она резко отпустила мою руку и скрылась в доме. Кажется, я увидела периферическим зрением, как Джек последовал за нами, но Сандра остановила и его. Я улыбнулась и поспешила за Северусом.       Тёплый уличный воздух постепенно остывал, сменяясь прохладой сумерек. Солнце село, и на небе появились оранжево-розовые разводы. Я на секундочку задержала свой взгляд, чтобы полюбоваться живописной красотой природы, вдохнула полные легкие чистого воздуха и поспешила за черным силуэтом. Северус к тому времени уже скрылся в саду.       Калитка скрипнула, ознаменовав мое присутствие. Северус быстро оглянулся, увидел меня и возвратился к своему занятию: разглядыванию редких растений, «позаимствованных» Билом с Чемпионата мира по зельям. Чему тут удивляться. У Уизли всё выходило ловко. Исключением из семьи, пожалуй, стал лишь Рон, не унаследовав гена удачливости. Понятно, почему Билл отказался от затеи сварить зелье. Ему оно было просто ни к чему. Да и потом: верил ли он в успех мифического зелья?       Я подошла к плодовым деревьям через разросшиеся сливы-цеппелины, с трудом продираясь через заросли этих кустарников и не забывая помогать себе руками: ветки вишни и яблонь так и норовили оцарапать меня.       — Сандра права? — тихо спросила я, присаживаясь рядом с Северусом. Тот аккуратно рассматривал листья, подсвечивая себе палочкой.       — Это действительно мечта нюхлера, — слегка удивленно произнес Снейп скорее себе, чем мне.       — А это?.. — я потянулась к соседнему растению, чем-то напоминающее обычный полевой горошек с миниатюрными стручками, но Северус молниеносно перехватил мою руку и оттолкнул в сторону.       — Полента причетника, — тут же произнес он. — Вы тут кичились тем, что лучше всех на потоке. Ну же, отличница, скажите мне, разве не чувствуете запаха горького миндаля?       Я чуть наклонилась, чтобы глубже вдохнуть аромат цветка.       — Вроде бы…       — Это яд, — произнес профессор, бросив на меня недовольный взгляд. — Прежде чем трогать, убедитесь в безопасности своих действий.       Я прикусила губу. Он был прав. Мерлин! А ведь я повелась на его движения, рефлекторно повторила их, когда как должна была быть осторожной. Разве не этому нас учили в Хогвартсе на травологии?       Я наблюдала, как Северус осторожно рассматривает ядовитое растение, помогая себе в этом подобранной с земли веткой яблони. Вот он совсем рядом со мной, и всё же далек от меня. Меня вмиг захватило отчаяние. Смогу ли я в это новой жизни влюбить его в себя? Он уже осведомлен о том, что было (будет?) между нами, и вовсе не в восторге от этого. Он всячески пытается избежать со мной контакта и всячески намекает, чтобы я забыла о своих чувствах. Но разве весь мой путь и все эти трудности я преодолела не ради него? Не для того, чтобы быть с ним вместе? Как я могу забыть о своих чувствах к нему? Разве он не понимает, что требует от меня невозможного? Я просто схожу с ума, когда он рядом, схожу с ума, когда его нет, а сейчас, после возрождения Волдеморта, мое волнение увеличилось в несколько сотен раз. Я боюсь времени, я боюсь его петель и я боюсь, что оно вновь отнимет у меня Северуса, до того, как… До того, как он заново…       Профессор заметил мой пристальный взгляд на себе и встал с земли, быстрыми движениями отряхнув мантию.       — Странно, что этих растений не хватились, — сказал он, должно быть, для того, чтобы развеять неловкое молчание.       — Кто захочет признать, что его охрана недостаточно хорошо работает? Появилось бы множество энтузиастов разжиться растениями… — зачем-то сказала я очевидное.       — Я имел ввиду, странно, что эта информация не просочилась в близком кругу, — спокойно пояснил Северус свои слова.       — Что вы хотите делать с ними? — спросила я, указав взглядом на растения, росшие в шаге от нас под раскидистой яблоней, где мы стояли.       — Это не мои растения, так что решать не мне.       — Они вообще ничьи, они же украдены, — нервно усмехнулась я.       — Вы предлагаете и мне их украсть?       — Ни в коем случае, виновник сразу будет найден, — улыбнулась я.       Снейп смерил меня странным взглядом.       — Спрошу у Фосеттов, можно ли взять образцы. И почему до сих пор никто из них не додумался их развести? Пропустите меня, — попросил Северус, потянувшись за чемоданом. Я загородила ему единственный выход, по бокам росли кустарники, а сзади него яблоню было не обойти — сплошь ветки и заросли цеппелин.       Северус нетерпеливо сделал шаг вперед в надежде, что я отойду, но я лишь уперла ладони ему в грудь и сама испугалась на мгновение своих действий. Лишь на мгновение, а потом я прижала их плотнее и даже стиснула слегка ткань его сюртука.       — Грейнджер… — с угрозой в голосе начал было профессор, но я его перебила.       — Вы сказали убедиться в безопасности действий, прежде чем трогать, — напомнила я ему и увидела легкое удивление во взгляде, с трудом различимое в сгущающихся сумерках. — Так вот: я не уверена. Я ведь гриффиндорка, иду напролом, не думая о последствиях…       — Это вы к чему сейчас говорите? — раздраженно поинтересовался он.       — Я просто… вы же знаете, что я чувствую.       — Это не дает вам права на такие выходки, — Северус перехватил мои руки, бросив чемодан, и на несколько секунд больно сжал. — Держите себя в руках. Я вам дам зелье от наваждений по приезду в Хогвартс, Грейнджер.       Я вырвала руки из его ладоней.       — Это не наваждение! — рассердилась я. — Ты просто дурак, если так думаешь!       — Вам никто не разрешал мне тыкать, Грейнджер, а уж тем более оскорблять, — напомнил Северус и снова потянулся за чемоданом, но я прервала его действие, чемодан, только что поднятый с земли, вновь упал, Северус, не ожидавший от меня таких решительных действий, запнулся, пытаясь отступить, и уперся спиной в ствол яблони. Я как заколдованная припала к нему. — Грейнджер, не заставляйте применять силу, — пригрозил мне зельевар.       Мне уже с трудом удавалось разглядеть его зрачки в темноте, но я точно знала, что глаза его мечут молнии.       — Может быть, я хочу, чтобы ты ее применил, — с вызовом произнесла я, намекая на картины страсти, но вместо этого почувствовала, как меня грубо схватили за плечи, развернули в обратную сторону и прислонили всё к той же многострадальной яблоне. Я стукнулась затылком, еле слышно пискнув.       — Вы сами напросились, я в последний раз предупреждаю вас: не смейте трогать меня без моего на то позволения, вам ясно?       — Наколдуй телесного патронуса, — внезапно вырвалось у меня. Голос был пропитан отчаянием.       — Что? — не понял Северус, снизив тон.       — Наколдуй. Телесного. Патронуса! — со слезами на глазах зло приказала я ему.       — Это ещё что за выходки, Грейнджер?       Вместо этого я всхлипнула и закрыла лицо руками.       Послышался вздох и нечленораздельная ругань, а затем мои руки попытались отнять от лица, и я почувствовала, что мои губы касаются стакана, в котором плещется вода.       — Выпейте.       — Не хочу! — снова всхлипнула я, резко отпихнув от себя стакан.       Судя по звукам и очередной ругани, вода пролилась на Северуса.       — Что за истерика, Грейнджер?       — Ты сам… сам… — пыталась я выговорить слова между всхлипами. — Ты сам не заметил, как влюбился в… в меня.       Северус вздохнул и облокотился о ствол яблони, я почувствовала его руку у себя над ухом и замерла.       — Это было в вашем прошлом, — его голос излучал бессилие.       — Это наше будущее, — покачала я головой. — Это ещё только произойдет. После войны. После года, проведенного вместе. Тогда об этом никто и думать не мог. Всё произошло само собой. Ты влюбился в меня, а я в тебя. Точнее, наоборот, наверное. Я первая влюбилась. Ты мне не верил, как и сейчас, и долго ко мне присматривался. Ты проверял мои чувства. И заодно свои. Хотя, — я улыбнулась, и Северус замер, ожидая продолжения моего рассказа. Я хоть и не видела его взгляд, но ощущала на себе его внимание, — ты мне как-то сказал, что влюбился первее и сдерживал себя. Да. Ты это мог. Ты можешь. Сдерживать себя, — пояснила я. — Это мне недоступна эта роскошь.       Северус убрал руку.       — Ну и что мне с вами делать? — как-то жалобно спросил он.       — Наколдуй патронуса.       — Зачем тебе мой патронус? — слегка раздраженно спросил зельевар.       — Пожалуйста, — попросила я, и мой голос задрожал. — Для меня это важно.       Северус вздохнул и взмахнул палочкой. Тотчас появился серебристо-голубой луч. Он клубился несколько секунд, пытаясь принять телесную форму, но каждый раз распадался, на третий раз он и вовсе превратился в сверкающее облачко.       — Что за… — начал было Северус, но продолжения я не услышала, я оттолкнулась от ствола дерева и юркнула быстро под ветки, помогая себе руками. Продираясь через кустарники, я стирала с лица уже слезы радости.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.