ID работы: 4406451

Однажды

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
37 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 20 Отзывы 26 В сборник Скачать

И разве стоило всё это стольких сил?

Настройки текста
Морской бриз омывал лицо Джона, когда он стоял на дорожке, ведущей к пляжу. Там, за морской гладью, была Англия, дом. Тупая пульсирующая боль в плече словно отступила, пока Джон на вершине песчаных дюн глядел на бесконечные ряды людей в форме. — Боже, спасибо, — выдохнул Джон, спускаясь к пляжу так быстро, как только мог. Он увидел командира флота и, подбежав к нему, поймал за руку. — Прошу прощения, сэр, я только прибыл, вы можете сказать, что нам нужно делать? — Ничего, просто ожидайте, — сплюнул под ноги капитан и пошёл дальше. — Есть ли корабли? — Вчера прибыло три, Люфтваффе взорвал их к чертям собачьим. Я потерял три тысячи человек за один день. — Я... Видите ли, меня ждут дома... — На этом пляже больше трёхсот тысяч человек, рядовой, дождитесь своей очереди. Считайте, что вам повезло, раз вы не ранены. Я приказал оставить раненых. — Дерьмо, — пробормотал Джон в спину удаляющегося капитана. — Да оставьте, шеф, — пробурчал Нейтл, успокаивающе положив руку на плечо Джона. — Всё путём. — Да неужели? — Джон посмотрел вдаль. — Давайте сядем где-нибудь, пока ждём, найдём тихое и спокойное место. — Хорошо. Идём, — обернувшись к Нейтлу, сказал Джон. Лицо его было жёлтым и мокрым от пота.

***

«Ш. Я возвращаюсь. Я возвращаюсь к тебе. Я люблю тебя. Д». Джон сложил письмо и спрятал в нагрудный карман рубашки. От боли в плече затошнило и закружилась голова, но Джон сопротивлялся боли. Он не мог допустить, чтобы о его ранении узнали. Если он расслабится, если его оставят здесь, что тогда с ним будет? На этом чёртовом французском пляже с осколком шрапнели в плече, который вот-вот загноится? Но всё поправимо, всё будет хорошо, надо только вернуться домой. Джон спрятал ручку и лёг на бок, подложив под голову вещмешок. — Вот так, шеф, — услышал он голос Нейтла откуда-то издалека, и на плечи легло одеяло. — Спите. Ни о чём не беспокойтесь. Всё будет в полном порядке. Просто замечательно.

***

— Сэр, — девушка в форме положила телеграмму на стол Майкрофта. — Благодарю, — сказал Майкрофт, не отрываясь от своего отчёта. — Сэр, прошу прощения, но здесь информация, которую вы хотели получить первым, когда она будет доступна. — Оу, — Майкрофт выпрямился и, отложив отчёт на стол, распечатал конверт. «С ПРИСКОРБИЕМ СООБЩАЕМ ЧТО РЯДОВОЙ ДЖ. Х. УОТСОН ПОГИБ 3ЕГО ИЮНЯ 1940 ПРИ ДЮНКЕРКЕ» Майкрофт молчал. — Ваш друг, сэр? — Давным-давно, да, — он вернул тонкую бумагу телеграммы в конверт. — Больше никакой информации? — Нет, сэр, мне жаль. — Всё в порядке. Можете идти, — Майкрофт снял телефонную трубку и набрал номер Шерлока. — Да? — Шерлок. — Я думал, что ясно дал понять, что больше никогда не желаю тебя слышать, Майкрофт. — Я... Я позвонил только потому, что... Наступила тишина. Майкрофт сделал глубокий вдох: — Я хотел знать, как ты. На другом конце провода повесили трубку.

***

Нейтл сверил номер дома с номером, написанным на запачканном кровью конверте в руках. Он глубоко вздохнул и нажал на звонок, спрятав письмо в большой коричневый конверт, который специально купил заранее. Молодой мужчина открыл дверь. У него была бледная кожа, а под воспалёнными красными глазами залегли глубокие чёрные тени. Он оглядел Нейтла с головы до ног и молча замер. — Я... Я ищу С. Холмс, — сказал Нейтл. — Возможно, Сару или... — он умолк при взгляде на лицо мужчины. Наступила долгая тишина. — Вещи Джона, — глядя на коричневый конверт, сказал мужчина. — Вы принесли вещи Джона. — Я... — Он мёртв? Нейтл кивнул. Мужчина попятился в дом и, сев на ступеньку узкой лестницы, закрыл лицо руками. — Вы... — Нейтл вошёл в дом и мягко закрыл за собой дверь. — Вы С. Холмс? — спросил он, опустившись на колени перед мужчиной и положив конверт на пол. Мужчина кивнул. — И шеф... Уотсон... Джон... Вы и он были... Глубоко вздохнув, мужчина снова кивнул. Нейтл заметил целую россыпь синяков, от глубоко фиолетовых до бледно-жёлтых, на его предплечьях. — Полагаю... Ваше имя не Сара. — Шерлок, — сказал мужчина, поднимая лицо и тяжело дыша. — Я думаю, вам лучше подняться. Он встал и начал подниматься по лестнице, ведущей в квартиру 221Б, Нейтл последовал за ним. Квартира была разрушена. Нейтл мог бы сказать, что когда-то она была очень милой, с уютными обоями, удобными стульями и красивым китайским фарфором. Но сейчас от китайского фарфора остались одни осколки, а то, что оказалось целым, было заполнено окурками и сломанными иглами, стулья были залиты вином и ещё бог знает чем, обои облезли и почернели от плесени. Резкий тяжёлый запах грязного тела и болезни висел в воздухе. — Чай... Должно быть, вы хотите чаю... — пробормотал Шерлок, почесав затылок, и прошёл через гостиную на кухню. Нейтл надел фуражку. — Не стоит, шеф, — сказал он. — Я здесь только для того, чтобы передать это. Шерлок замер, обхватив ручку чайника. — Ну разумеется, прошу извинить, — он вернулся в гостиную и сел на край стула, обхватив руками голову. — Простите, я не... — он махнул рукой. — Я не совсем в порядке последние дни, — затем обратил взор на Нейтла. — Это было больно? — Было больно что, приятель? — мягко спросил Нейтл. — Когда Джон... Когда он... умер, это было больно? — Я не могу сказать точно, — Нейтл встал на колени на пыльный ковёр рядом с Шерлоком и вытер вспотевшие ладони о брюки. — Он поймал осколок шрапнели в плечо. Вокруг не было врачей и ничего, чем можно было очистить рану, вот как. Он заболел. Очень быстро. За каких-то полдня. Последнее, что он сделал, — это написал письмо тебе. Нейтл вложил конверт в руку Шерлока, из глаз которого уже непрерывно текли слёзы. — Он хотел стать врачом, — тихо сказал Шерлок. — Джон собирался стать врачом.

***

1989 год — Шерлок умер пятнадцатого ноября тысяча девятьсот сорокового года. Какое-то время я думал, что он стал ещё одной жертвой бомбёжки, оказался не в том месте не в то время. Так было до тех пор, пока я не получил результаты экспертизы причины его смерти. Он умер от передозировки морфия в своей квартире. Бомба упала на дом прежде, чем кто-либо смог найти его, и его тело вытащили из-под обломков фортепиано несколько дней спустя. Я никогда не говорил об этом Мамуле. Майкрофт умолк и отпил давно остывший чай. — Я всегда действовал, думая, что защищаю его от верной гибели, но всё, чего я добился в конце концов, — фактически убийства человека, который действительно мог стать его спасением. Молодой журналист за столом напротив нахмурился: — Зачем вы рассказали мне всё это? Почему сейчас? Майкрофт взглянул в окно на оживлённую улицу Лондона. Светило солнце. Голуби клевали крошки хлеба на асфальте. Чёрные машины такси и красные автобусы гудели в пробке. — Искупление? — пробормотал он, поглаживая деревянную ручку своего зонта. — Я не знаю.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.