ID работы: 441213

Приключения Шерлока Холмса и мисс Ватсон

Гет
R
В процессе
209
автор
Citizen бета
MrDave бета
Размер:
планируется Макси, написано 186 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 117 Отзывы 76 В сборник Скачать

Междуглавие. Этические проблемы

Настройки текста
      Беготня, бушующий в крови адреналин, новые интересные дела, которые нужно распутать. И, конечно, Джо. Привычная, родная Джо рядом. Её восхищение, вечное ворчание, тихая и преданная любовь. Вот чего ожидал Шерлок, чего хотел, о чём думал, возвращаясь к прежней жизни на Бейкер стрит. А что получил? Рутину, опутывающую ржавой паутиной механизмы головного мозга. Периодические ссоры со злящейся Джоанной. Конфликты со всё более нервной Марлен. Когда там она уже родит?! И, конечно, заботы о беспомощном маленьком, но крайне вредном существе по имени Хэмиш.       Шерлок раздражённо жмурит веки, слушая со своего дивана ночные крики сына и заботливое квохчание Джоанны. Нет, он любит этого ребёнка настолько, насколько это понятие применимо под его характер. Но, чёрт возьми, как же иногда эта личинка начинает бесить своими криками! Всё же сын-не сын, а от дел сильно отвлекает, буквально вытягивая из Чертогов Разума и перетягивая всё внимание на себя. Не говоря уже об иррациональной ревности — Джо уделяет Хэмишу куда больше времени, чем самому Холмсу. И это, оказывается, обидно. Слишком Шерлок привык быть для неё на первом месте. — Не могу понять, что с ним, — Джоанна беспомощно и рассеянно ходит по комнате с ребёнком на руках. Ночное дежурство в больнице даёт о себе знать, иначе бы она и сама поняла, что не так с их сыном. Ей определённо надо больше спать. — А ты как думаешь? Он хорошо себя чувствует? — Может, ты сказку ему на ночь почитать забыла? — конечно, Холмс ёрничает и ехидничает. Они с Джо сколько лет знакомы? Года четыре? Давно пора запомнить, что нельзя отрывать его от раздумий!       Совесть на задворках сознания ворочается потревоженным зверем. Не Шерлок ли бросил Джоанну, беременную и разбитую, на два с половиной года? Не он ли вечно подвергает их маленькую семью всяческим опасностям в угоду собственным прихотям и желаниям?       А Джо смотрит на Холмса почти обижено, подливая неосознанно масла в огонь. Пометка: иногда Шерлок ненавидит и её. За что? Конечно, за излишнюю эмоциональность, нелогичность и свою собственную привязанность к этой женщине. Знала бы она, какую власть имеет над ним, его эмоциями и сознанием… — Дай мне его, — Холмсу приходится сдаться под натиском собственных мыслей и взглядом любимой подруги. — Remember, remember the Fifth of November…       Хэмиш засыпает сладким детским сном без криков и лишних слёз. Джоанна без сомнений мать хорошая, но она слишком сильно устаёт на работе и от домашних забот, чтобы сразу настроиться на волну собственного сына и понять, что с ним. — Обычные детские кошмары, только и всего, — тихо объясняет Холмс. — Наверное, его сегодня что-то напугало. — Он просто ясли не любит, — улыбка Джо вмиг светлеет, будто и нет между ними стены отчуждённости и обиды. — Спасибо.       И вновь она исчезает из зоны его юрисдикции, вновь погружается в серую повседневность, прочь от света шерлоковского разума. Странное дело: Джоанна зовёт их семьёй, но Холмс не чувствует себя частью этой семьи. Нет уюта, который царит в доме родителей. Или странного духа семейности, который незримо скрепляет союз Марлен и Лестрейда. Даже того ощущения сплочённости и невидимой любви нет, которые были между ними тогда, два с половиной года назад. Есть лишь быт, родительские обязательства и дикая, сводящая с ума недосказанность.       Бег за преступниками в одиночку не так уж и весел — беременность и сидячая работа плохо сказались на ногах Джоанны. Да и дома не лучше — не клеится у них диалог, не получается наладить отношения. А сон на диване доставляет лишь боль в спине и неудовольствие. Впервые Холмсу так хочется обладать определённой женщиной. Но женщина эта недоступна. И это крайне сводит с ума. Равно, как и её нежные случайные прикосновения. — Прости, я такая растяпа… — Джо пытается затереть след от кофе на рубашке Шерлока. А сознание упорно подсовывает полузатёртые воспоминания, смазанные действием галлюциногена. Воспоминания об их ночи. Той самой ночи. — Ничего, я сменю рубашку, — Шерлок пытается улыбнуться настолько дружелюбно, насколько вообще способен. Но сам знает, что улыбка эта больше похожа на ехидный оскал. — Ладно, — Джо уходит прочь, вновь запираясь в своей раковине обиды. Что же им делать со всем навалившимся?       Хуже мерзкого быта, отдающегося на зубах ржавым песком, только эта гнетущая недосказанность. И гордость. Куда же без неё? Джо хочет пойти дальше их неумело склеенного, плесневеющего быта. Но она слишком упряма, чтобы сделать первый шаг. А Шерлок… Он и сам понимает, что он слишком Шерлок для этого. Вот и кончается всё взаимным молчанием, нерешительностью и неозвученными желаниями. — Отведёшь Хэмиша в ясли? У меня сегодня пациент ранний, — Джоанна вываливается из спальни (его спальни!), оставляя за собой слишком сильный шлейф духов. Кто-то сегодня плохо спал из-за очередного приступа кошмаров. — Да, конечно. Мне ещё в Скотланд Ярд нужно заглянуть, — Шерлок тоже всю ночь не спал, медитируя над новым делом. Почему логическая цепочка никак не может выстроиться? Неужели, какой-то доселе исправный механизм сломался? Или всё дело во внешних раздражителях? — Послушаешь мои теории сегодня вечером?       Раньше Шерлоку и в голову бы не пришло спрашивать о подобном. Но времена меняются, приходится мириться со странными новшествами, хоть как-то напрашиваясь на взаимный диалог. — Если не умру раньше, чем приду домой… — Джо вновь сбегает в свой мир болезней и бесконечных жалоб пациентов, подальше от Шерлока. — Кажется, у вас с Джо примирение идёт не очень, — вездесущая Марта внимательно следит за своими жильцами, отчаянно надеясь помочь. — Верное замечание, миссис Хадсон!       И почему-то Шерлок не может сдержать язвительных шуточек. Вот что с ним такое? Он тридцать лет прожил нормально — относительно нормально — без Джоанны. Два года разлуки перенёс. Но стоило вновь поселиться на Бейкер стрит, началось что-то дикое и совершенно непонятное, что-то, что безумно злит. — Что-то ты нервный в последнее время, — у Мэри слишком внимательный взгляд для простого адвоката. Лжец. — У вас с Джо всё нормально? — У нас с Джо всё великолепно, — Шерлок смотрит лишь в окуляр микроскопа, стараясь игнорировать назойливого жениха Ирэн. Как он вообще оказался у них в квартире? — Я не слепой и всё великолепно вижу, — но Морстен упорно лезет на зыбкую территорию, не заботясь о последствиях. — Вы с ней так и не сошлись полностью? — Мы живём на одной территории, делим бытовые вопросы на двоих. Она помогает мне в расследованиях, я помогаю ей деньгами, — Шерлок с раздражением смотрит на Мэри (что за глупое имя?). От задушевного разговора всё равно не отвертеться. И это дико бесит — бесед про чувства Холмс на дух не выносит. Но этот Мэри всё же лучше, чем мисс Адлер с её любовью к ехидным замечаниям и вечному флирту. — Или ты ещё что-то подразумеваешь под словом «сошлись»? — Именно так, — образ нахального интеллигента весьма идёт Мэри. Добавляет определённого лоска и интриги. Видимо, это и зацепило в нём падкую на загадочность Ирэн. — Ты же до сих пор спишь на диване. — Этот момент я предпочёл бы оставить между нами с Джо, — Шерлок старается казаться бесстрастным и отстраняться от столь интимных намёков. Джоанна не оценит, если он начнёт обсуждать её с её же друзьями. — Неужели всё настолько плохо? — Мэри улыбается слишком ехидно, как кажется Шерлоку. Странный опыт: быть по другую сторону дедуктивной цепочки. Пометка: Мэри обладает ярко выраженными дедуктивными способностями. — Надеюсь, ты хоть как-то планируешь исправлять сложившуюся ситуацию. Насколько я помню, Джо демонстративно переложила на тебя ответственность за ваши отношения и ждёт, когда ты наконец действовать начнёшь.       Шерлок упорно молчит. Разговоры на личные темы не его сильная сторона. Особенно, если надо выяснить отношения с матерью собственного сына. Вот как можно сказать Джо «Давай будем парой!»? Она может посмеяться, обрадоваться, выгнать взашей… Слишком много нестабильных эмоций в ней живёт. И как же трудно признаваться в собственных чувствах человеку, который не признаёт эти чувства! — Поговори с Джо, — Мэри продолжает смотреть столь же внимательно. И улыбается как-то чересчур покровительственно. — Она сама ждёт, когда до тебя наконец-то дойдёт. И… Пригласи её, наконец, на свидание.

***

      О чём поговорить? Как? Шерлок не любит говорить на личные темы с близкими ему людьми. Тем более, что таких совсем немного. Самый максимум — во время дела, чтобы упорядочить собственные мысли и протянуть логическую цепочку. А разговоры о чувствах, планах и желаниях — это владения Джоанны. Она всегда знает лучше, что сказать, как поддержать. Может, стоит ещё немного подождать?       Шерлок усмехается и гонит прочь крамольную мысль. Он всегда считал себя решительным человеком. Поговорить им необходимо. Сегодня же вечером. — Шерлок, мы дома, — шум, привычный шум последних дней, врывается в тихую обитель.       Миссис Хадсон смеётся над очередной выходной Хэмиша. И сын радостно бубнит себе под нос что-то. И, конечно, расслабленно возится в прихожей Джоанна, снимая куртку, подхватывая на руки ребёнка. Симфония быта! Обычного родителя, но не гремящая мелодия жизни детектива. Как уныло. — Ты хоть вставал с дивана? — Джоанна привычно возмущается, бросая взгляд на Холмса. Иногда Джо бывает тем ещё ёжиком. — Мэри приходил. Пришлось открыть, — стоит говорить о новых исследованиях? Шерлок не уверен. Опять женщины ворчать будут, что он антисанитарию на кухне разводит, не заботясь о здоровье сына. Ещё разозлятся. — О чём говорили? — Джо явно собирается готовить ужин. Шерлок и не подозревал, что она может так вкусно готовить. Всё же рождение ребёнка сильно повлияло на неё. Да и на самого Холмса тоже. — Об отношениях, — Шерлок решает выложить всё сразу. Но Джо, кажется, подумала, что проблемы у Ирэн и Мэри. — Он хотел выяснить, вместе мы или нет. — А мы разве не живём вместе? — Джо сильно устала на работе. Всё же медицина тяжела для молодой матери. Да ещё и с таким соседом, как Шерлок. — Мэри считает, что жить вместе и быть парой — это разные вещи.       Джоанна молчит, занятая Хэмишем. Но Шерлок знает, что она думает, думает упорно и напряжённо над его словами. Холмсу Джо сейчас может и не доверять, но вот мнению других — своих друзей, что поддержали её в самый сложный период её жизни, она верит. — Тебе не кажется, что нас поглотила рутина? В нашей жизни слишком много каких-то посторонних факторов, которые мешают нашему общению. — Легко рассуждать, лёжа на диване, — Джоанна зло хмыкает, обращая свой сердитый взгляд на Шерлока. — Это не рутина, а та часть жизни, которую ты так старательно игнорировал. — Раньше всё было иначе, — наверное, это самая глупая фраза, которую только можно было сказать сердитой женщине. — Шерлок, как ты не можешь понять, что как раньше уже ничего не будет? — Джо зла. И, кажется, готова расплакаться. — У нас ребёнок, которого я родила два года назад, пока ты где-то отсутствовал. И зачат он был не в отношениях, не говоря уже о браке! Трудно, знаешь ли, поверить, что ты жив и хочешь вдруг создать со мной общую семью!       Джо всё это говорила не раз и не два. В их бесконечных препирательствах это единственный аргумент, который она может предоставить. Вот только тут есть проблема. — Ты же сама этого хочешь, — Шерлок ненавидит эту нелогичность. Почему Джо сначала говорит одно, а потом другое? Зачем соглашается, а в следующий миг уже отталкивает? Она мечтает вновь участвовать в расследованиях, но при этом остаётся дома и дуется на Шерлока. Что с ней делать?       Джо зло молчит, поднимая на руки капризничающего Хэмиша. Он слишком чувствителен к чужим эмоциям. Что ж, Шерлок всегда считал, что сын будет похож характером на свою мать. И это, наверное, хорошо. Джо сознательна, терпелива и не столь суха на эмоции, как Холмс.       Шерлок всё же поднимается на ноги. Он действительно весь их разговор лежал на диване? — Джо, я знаю, что ты хочешь семью. Но обычная семейная жизнь будет тебя угнетать. — Откуда тебе это знать? — Джоанна лишь перехватывает Хэмиша удобнее. — Я знаю тебя. У тебя зависимость от опасности и адреналина, — Шерлок подходит ближе, вглядываясь внимательно в её лицо. — Ты влюбилась в высокоактивного социопата с тягой к наркотическим веществам. И даже решилась родить ребёнка в крайне непросто период своей жизни. Разве я не прав?       Джо упорно молчит. Упрямится, как и всегда, не хочет осознавать очевидные вещи. И что с ней делать? Как переубедить? — Мэри прав — мы пока не настоящая пара, — и всё же Шерлок решается сказать очевидные вещи. — Но, как я уже говорил, я хочу быть не просто соседом… — Мне надо отдохнуть и всё обдумать, — Джо вновь сбегает от серьёзного разговора и от той черты, которую сама же и провела.       Джоанна может быть сколько угодно храброй и ответственной, но она всего лишь обычная женщина, которая боится повторной боли потери. И об этом надо помнить. А Шерлок сумеет убедить её в своей правоте. Что там Мэри говорил? Свидание?

***

      Джо крепко держится за унылый семейный быт. Точно он — спасательный круг в буре жизни с Шерлоком. Она и сама не догадывается, какой становится раздражительной и ворчливой под гнётом скуки. Нет, Джоанна хорошая мать и превосходная хозяйка дома, но развлечения ей тоже нужны. А в её жизни единственное развлечение — это сам Шерлок. — Ты с ума сошёл? — Джо злится, потрясая телефоном. — Почему ты выключил мой будильник и увёз моего ребёнка без моего ведома?! — Не волнуйся, Хэмиш у твоей сестры, — как хорошо, что они с Гарри всё же поладили. Пусть старшая из сестёр Ватсон и обещала потом порвать Холмса на британский флаг за свою сестру. — С работы я тебя отпросил, а миссис Хадсон обещала вызвать горничную. Так что никаких бытовых проблем, только ты и я, как в старые добрые времена.       Удивлённый взгляд Джо — лучшая награда. Главное, вытащить её из дома раньше, чем ей в голову придёт мысль устроить очередной конфликт на пустом месте. — Собирайся скорее, мне сегодня очень нужна твоя помощь в одном деле…       Шерлок не верит в высшие силы и посланников Божьих. Но иногда ему кажется, что Лестрейд точно ангел. Столько терпения. Вечно подыскивает Шерлоку интересные дела, женился на рыжем исчадии ада, по недоразумению зовущимся Марлен Холмс, терпит её странные требования (Господи, когда она уже родит?!). — О, двойное убийство, — краем глаза Шерлок видит, как загораются глаза Джоанны. — И весьма кровавое. Прямо подарок на Рождество…       Напряжённая логическая загадка с бурными обсуждениями. Погоня за преступником, полная препятствий. Внезапная драка, чуть не закончившаяся смертоубийством. Всё как и всегда.       Шерлок видит усмешку Джо. И чувствует, как уголки его губ сами собой ползут вверх. — Я и подумать не могла, что мне ещё доведётся участвовать в погонях, — она смотрит хитро на Холмса. — Я всё же мать и не могу рисковать просто так. — Ну, всегда можно вызвать бебиситтера, — глупая шутка. У Шерлока вообще проблемы с юмором. — И я же не прошу тебя ходить со мной на каждое задержание. Будет весьма глупо лишить Хэмиша сразу двух родителей. — Я уже говорила, что ты идиот? — Джо почти лукаво улыбается. Как давно Шерлок не видел именно этой улыбки. — Не меньше пятидесяти раз за всё время нашего знакомства, — как странно ощущать необычную лёгкость где-то там, в районе сердца, которого якобы нет. Надо, наверное, сходить к врачу. — Не знала, что ты считал.       Они смеются. Почти как в старые-добрые времена. Конечно, всё уже не будет как прежде. Нельзя переступить черту и вернуться назад. Но Шерлоку этого почти и не хочется. Джо его женщина и мать его сына. И Холмс постарается соответствовать ей. — Не хочешь заглянуть к Анжело? Я соскучился по его стряпне, — откровенная ложь. Шерлок никогда не ел у Анжело. И Джо это великолепно знает. — А он в курсе, что ты жив? — ох, сколько лукавства в её голосе. — Вот сейчас ему и сообщим!       Анжело ругается на весь ресторан, когда видит Шерлока, живого и здорового. Кажется, он даже назвал его идиотом. — А я уже думал приударить за твоей супругой, — внезапное откровение старого знакомого ставит в тупик. — А ты тут так резко воскрес! И где тебя носило столько времени? — Правительственное дело, — Шерлок спиной чувствует, как улыбается Джо. — И мы с Джоанной не женаты. — Ну и выдумщик ты, Шерлок, — Анжело смеётся, усаживая пару за их столик.       Свечки, как и всегда, на столе. И вкусный ужин (бесплатный, конечно же) уже готовится. И Джо смущённо улыбается. — С каждым разом он всё настойчивее сводит нас, — притворно жалуется Джо. Шерлок великолепно видит, что ей приятно. — Как сказала бы твоя сестра, «это знак», — Шерлок вновь пытается пошутить. Глупо, наверное. Но с чего-то надо начинать разговор. Всё же беседы о чувствах не его конёк. — Джо, я… — Ты точно уверен, что хочешь этого? — Джоанна поражает своей проницательностью. — Я же не дура, понимаю, зачем ты всё это устроил. И, смею сказать, понятия о романтике и свиданиях у тебя крайне странные! — Но тебе же понравилось, — Шерлок смотрит на неё, сцепляя пальцы в замок. Не вопрос, а настоящее утверждение. — Чувства — это не моё, ты и сама это великолепно знаешь. — И почему так сильно колотится сердце? — Но ты дорога мне. И я не хочу тебя терять.       Глупые слова, почему вы не хотите выстраиваться в нужный порядок? Но Джо, кажется, понимает эту спутанную речь. Она всегда отличалась повышенной эмпатией.       Она затыкает Шерлока поцелуем. И поцелуй этот получается смазанным, неуклюжим, но требовательным. И почему-то сейчас абсолютно всё равно, что у Джо давно не было практики, а Холмс никогда не считал нужным опускаться до подобных физических контактов. Сейчас внезапно важным становится только этот поцелуй. — Думаю, Анжело не обидится, если мы не поужинаем у него, — и снова этот странный лукавый тон. И почему Шерлоку он нравится?       Из ресторана Холмс уводит Джоанну в тот же момент. Она смеётся, обзывает его в очередной раз идиотом. Но сейчас это не имеет совершенно никакого значения. Прочь уносятся из Чертогов памяти эти дурацкие оскорбления. Шерлок вновь добился своей цели. Желанной цели. Той, ради которой можно пойти на смерть.       В двери родной квартиры они вваливаются, как в старые-добрые времена — запыхавшиеся, смеющиеся. И отчаянно целующиеся, точно подростки какие. Миссис Хадсон всё равно не услышала их возвращения, а Хэмиш до завтрашнего утра будет у Гарри. Можно посвятить этот вечер изучению самого важного дела — Джоанны. И Холмс почему-то в упор не помнит, как они добрались до их — теперь точно совместной — спальни.       Шерлок до мельчайших подробностей помнит их ночь в Дартмуре. Настолько хорошо, что понимает, как Джоанна, шутливо обронив «Это было почти изнасилование» была во многом права. Тогда желание получить хоть какую-то эмоциональную разрядку, дотронуться до дорогого сердцу человека, почувствовать себя живым, в конце концов, перевесило все логические доводы. Как результат: их отношения с Джоанной претерпели слишком сильные изменения и был зачат Хэмиш.       Сейчас всё по-другому, думает Шерлок, освобождая нетерпеливую Джо от её привычно-уютного свитера. Нет логических тормозов на эмоциях. Нет физического отторжения. Нет неуверенных протестов Джоанны. Всё органично, естественно, как и должно было быть всегда. В кои-то веки Шерлок позволяет себе снять контроль разума над эмоциями, позволяет чувствам затопить Чертоги до основания. И нужная информация сама всплывает.       Как поцеловать. Где пройтись пальцами, а где губами. В какой момент стоит сменить темп движений, а в какой вновь включить разум и подумать над посторонним делом. Шерлок поглощает Джо взглядом, впитывает, как губка, её эмоции, её удовольствие. И сиплое её дыхание, обрывки так и не сказанных фраз выбивают остатки мыслей, разрывая вечно трудящийся мозг на ошмётки. В кои-то веки Шерлок сделал всё правильно. — А Мориарти был не прав, — Джоанна, сонная, утомлённая, но такая довольная, кутается в одеяло с дурацким цветастым пододеяльником. Пометка: бельё надо поменять. — Девственник так не может обращаться с женским телом. — Я был странным подростком, — на периферии Чертогов Шерлок слышит язвительный смех совсем юной Марлен и строгие увещевания матушки. Шерли, ты же приличный мальчик! — Определённые… потребности иногда брали верх над разумом. — А вы полны загадок, мистер Холмс.       Она спит, собственнически положив руку поперёк живота Шерлока. Так странно чувствовать чьё-то тёплое тело в своей постели. Непривычно. Такой роскоши Холмс себе никогда не позволял. Но определённо приятно. Я рада, что вы с Джоанной наконец-то определились в своих отношениях. Но постарайтесь пока ограничиться одним ребёнком. МХ       А своих родственников Шерлок всё равно не любит.

***

      Странно чередовать бег за преступниками с семейными делами. Что там говорила Джо? Купить молоко и поймать воришку? Или наоборот? И что это за шум за пределами Чертогов? Почему кто-то отчаянно кричит «Па-а-ап!»? — Хэмиш, прекрати бить папу по голове. А то совсем в себя уйдёт, — Джо мягко улыбается, поднимая ребёнка на руки. — Шерлок, удели немного своего драгоценного внимания сыну — он скучает.       В квартире вечный шум, гам и трезвонящий телефон. Бздынькает скороварка, а в следующий момент Шерлок увлекает Джо в очередную погоню. — Давай в следующий раз не будем бросать Хэмиша на миссис Хадсон, — уже в кэбе говорит Джо.       Шерлок привычно соглашается, хотя и знает великую тайну их домоправительницы: Марта обожает это ужасное создание всеми фибрами своей потрёпанной души. Так обожает, что даже пить любимый херес не будет. И, что самое удивительное, Холмс её великолепно понимает. — Шерлок, я опаздываю на работу… Отведи Хэмиша в ясли!       И Джоанне плевать на очередной мозговой штурм. Симфония быта давит гремящий марш жизни детектива. Но Шерлок не жалеет абсолютно. В конце концов, ребёнка всегда можно взять на место преступления.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.