«Погодите-ка, да этот тот самый голос!» — пронеслось в голове Роббинсона. Да уж, юноше пришлось хорошенько попотеть, чтобы найти и догнать Алису. И вот сейчас шатен, пытаясь отдышаться, затаился среди деревьев, смотря на свою возлюбленную и на какого-то рыжего клоуна в цилиндре, стоявшего возле нее.
«Что этому „фокуснику“ нужно от Алисы?» — подумал юноша, пытаясь незаметно подойти поближе и расслышать их разговор. Нахмурившись и сосредоточив все внимание на словах незнакомца, мистер Грей начал слушать.
— Но это невозможно!
— И всё-таки я здесь, — рыжеволосый улыбнулся. И только в этот момент Робби наконец-то удалось разглядеть лицо мужчины. «Точно клоун!» — подумал шатен, рассматривая Шляпника. Цвет лица оказался довольно-таки белым, а светло-зеленые глаза были просто абсурдными. Даже издали можно было заметить, что они различались по размеру. И что-то в них было непонятное, странное, от чего хотелось спрятаться - в них было безумие. Более нелепым оказалась одежда рыжего. Темно-зеленый цилиндр с розовой лентой и с пером павлина, такого же цвета что-то наподобие пальто, потрепанные коричневые штаны, на ногах красовались разных цветов длинные носки и старенькие туфли, и заканчивала весь этот маскарад веревка, перекинутая через плечо, со множеством катушек.
— Шляпник, мне приснилась Страна Чудес. Она была разрушена… Что случилось? — на лице юной дамы снова появился испуг.
— Ох, милая Алиса, поэтому я здесь.
«Страна Чудес? Та, про которую рассказывала мисс Кингсли? Да, похоже, этот клоун еще и безумец, который, видимо, считает сон правдой. А может, он даже заставляет поверить во все это Алису? Даёт ей какие-то „волшебные“ пузырьки „уменьшайки“ и уводит в свою „Страну Чудес“?» — внезапно шатен понял, что его мысли могут оказаться правдой. Что если виной всем кошмарам этот рыжеволосый безумец? В этот момент где-то в подсознании Робби всем сердцем возненавидел так называемого Шляпника, и появилось желание посадить его за решетку.
— А что же с… — девушке не дали закончить предложение, схватив ее за руку и показав указательный палец, мол, слушай. Тишина. Робби подумал, что его заметили и уже собирался спуститься к этому клоуну и высказать всё, что думает, но тут послышались чьи-то голоса.
— Держите вора! Держите его! Алиса! Робби! — это была Хелен и орава, которая побежала за миссис Кингсли. Просто удивительно, как старушка смогла догнать их?
— Не здесь. Нам помешают. Бежим! — прошептал Шляпник и потащил за собой мисс Кингсли в чащу.
«Ну уж нет! Это не сойдет тебе с рук, клоун!» — прорычал про себя Робби и кинулся за убегающими фигурами. И снова всё замелькало перед глазами: ветки, деревья, кусты, и даже земля, казалось, крутилась под ногами. Алиса то и дело спотыкалась об камни, корни и обо всё, что можно. А рыжий безумец тащил хрупкую девушку, словно на буксире. В конце концов эти двое вышли на открытую местность с огромным озером.
— Алиса! — кричал шатен, срезая ветки с помощью складного ножика на своем пути и пытаясь догнать белокурую.
— Куда дальше? — спросила мисс Кингсли, оглядываясь по сторонам. Нет, им определенно некуда было бежать. Сзади лес и люди, слева и справа опять лес, откуда вот-вот вылезет Хелен и остальные. А спереди водная гладь. Не смотря на это, Шляпник продолжал тащить девушку вперед.
— Куда?! — недоумевала Алиса, пытаясь остановить своего друга от затеи зайти в воду. Но вот эти двое уже стояли по колено в воде. Озеро оказалось довольно холодным, и не удивительно, ведь сейчас весна. Низ платья Алисы намок и стал похожим на голубой мешок. Но и этого Шляпнику не хватило:
— Плавать умеешь? — не дожидаясь ответа, безумец толкнул Бравного Воина, и тот с визгом упал в воду. Недолго думая, Шляпник сделал тоже самое с собой. Алиса вынырнула, чтобы сделать глоток воздуха, но рыжий резко схватил девушку за ногу и потащил ее ко дну.
— Отпу…- только и успела выкрикнуть мисс Кингсли прежде чем уйти под воду.
— Алиса! — крикнул мистер Грей, увидев, как белокурая головка возлюбленной ушла под воду. Шатен ускорился на столько, насколько вообще мог ускориться юноша его возраста, и добежал до того места, где буквально минуту назад стояли двое сумасшедших. Не раздумывая, Роббинсон прыгнул в озеро, надеясь на то, что тот клоун не успел утащить Алису слишком глубоко.
Тем временем Бравный Воин и рыжеволосый безумец уплыли довольно далеко. Алиса перестала сопротивляться и следовала за Шляпником. И только сейчас девушка заметила то, что находятся они вовсе не в озере. Ибо как еще объясни то, что тут обитали ТАКИЕ рыбы. И действительно, рядом проплыла маленькая полосатая рыбешка размером с фарфоровую чашечку. А вот разноцветные кораллы. Уж точно никогда не встретишь их в лесном озере.
«Все чудесатее и чудесатее», — подумала Алиса, наблюдая за голубой медузой, вылезшей из маленькой ракушки. Однако насладиться этой чудной красотой юной даме не дали, ибо Шляпник потянул Бравного Воина в какую-то пещерку, спрятавшуюся за высокими водорослями. Пещера буквально сверкала из-за крошечных кристаллов. Доплыв до нее, рыжий безумец начал рыться в карманах, пытаясь что-то найти. «Ну и что же такого было в той пещерке?» — спросите вы. Да ничего особенного. Пещера, как пещера. Вот только на каменной стене была какая-то маленькая дверь, заросшая водорослями. И вот наконец Тэррант достал то, что искал — ключ. Маленький бронзовый ключик, почти такой же как и тот, которым Алиса когда-то открывала дверку в Страну Чудес. Шляпник вставил его в замок той дверки, и та со скрипом отворилась для своих гостей. Тут же поток воды буквально толкнул сумасшедших, и те полетели в бездну. Алиса с визгом схватила друга за руку и зажмурила глаза из-за брызг. Теперь эти двое катились куда-то в темноту по мокрой горке. Волосы постоянно лезли в рот, и белокурая то и дело убирала их за уши. Юная леди хотела что-то спросить у Шляпника, но тот случайно отпустил руку подруги и с криком скатился в какую-то дыру.
— Шля-я-я-пник! — раздался испуганный вопль Бравного Воина.
— А-а-а-а-лиса, лиса, лиса! — повторило эхо, как будто издеваясь над героями. Алиса ничего не видела, кроме кромешной тьмы, а холодная вода попадала в рот. Но вот эта пытка закончилась, и белокурая увидела свет. В ту же секунду сильный поток подтолкнул ее вперед. Девушка с визгом летела через тьму к свету. Одним толчком ее, словно ядро, вытолкнуло из туннеля. Мисс Кингсли сначала бесконтрольно летела вверх, но потом каким-то образом начала падать вниз, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь. И первое что увидела белокурая — кровать. А вот пролетел кофейный столик с чайником и стульями. А вон летят карты и шахматы. Сомнений не оставалось — Алиса возвращалась в Страну Чудес. Рядом пролетели огромные карманные часы, отбивавшие два часа. «Дин-дон!» — последнее, что услышал Бравный Воин прежде чем вылететь наружу. Яркие свет слепил глаза, из-за чего девушка зажмурилась. Прохладный воздух. Солнце. Юная леди парила в воздухе! Однако это продолжалось довольно короткое время, и теперь Алиса вновь падала, не зная куда. Перед глазами мелькали белоснежные облака и какие-то птицы. А девушка, крича, всё падала и падала…
— Ур-ур! Не задень чайник! Ур! — проурчала чайка, подлетевшая к Бравному Воину. Белокурая хотела задать вопрос птице, но та взмахнула крыльями и взлетела ввысь. Алиса лишь проводила странную взглядом. Уже было видно землю, но это не радовало белокурую. Неужели она разобьется?! Расстояние между девушкой и землей стремительно уменьшалось. Визг, удар в спину, ветки, колючки, и мисс Кингсли упала на дерево, а оттуда на кучку сухих листьев. Несколько минут Алиса просто лежала, не смея шевельнуться.
«Вроде бы жива», — подумала она, открывая глаза. Голубое небо над головой, птички поют, красота!
— Ухухуху! Не мертва! — Мартовский Заяц подскочил к девушке и посмотрел на нее своими безумными глазами. Мисс Кингсли улыбнулась, увидев старого друга, и уже приподнялась с кучки, но тут задела что-то горячее и обожгла руку.
— Ай!
— А я тебе говорила! Ур! Не задень чайник! Ты слушала меня? — прошипела знакомая чайка, подлетев к пострадавшей.
— Ну довольно. Кто вообще оставляет чайники на сухих листьях?! — возмутился Шляпник и подошел к юной даме, помогая ей встать, — А ты не очень то и спешила. Ты же летела прямо за мной.— Очень больно? — рыжий указал на ожог.
— Нет.
— Однако мне всё р-р-равно нужно осмотреть тебя, — из неоткуда появился серый в бирюзовую полоску кот с красным листком в лапах.
— Позволь мне, — вмешался рыжеволосый, доставая из кармана ленту.
— Не стоит. Пр-р-р-едоставь это чешир-р-р-ской медицине.
— Моя медицина не хуже!
— Я бы поспор-р-р-ил, — Чешир улыбнулся и приложил к пострадавшему месту на руке белокурой листок, — Но ты можеш-ш-шь помочь, — хвостом кот указал на ленту в руке шляпных дел мастера. Без слов тот отдал желаемое котом и немного недоверчиво взглянул на друга.
— Вот и всё. Ско-р-ро пройдет, — сказал Чешир, обмотав руку дамы ленточкой и завязав узелок.
— Итак, теперь можно идти! — пропищала мышка, стоявшая не пеньке.
— Соня, — Алиса поприветствовала приятельницу и посадила ее на плечо. И вот теперь мисс Кингсли наконец оглянулась вокруг. Место, где они находились, восхищало своей красотой. Свежая травка, зеленая листва деревьев и прекрасные цветы. Никак нельзя было сказать, что здесь всё было мертво.
— Шляпник, в моем сне всё было каким-то серым. Почему же тут…
— Только тут, моя милая Алиса. Только тут пока всё живо, — печально произнес Тэррант и не менее печально посмотрел на огромные кусты с черными ягодками, которые так и хотелось сорвать.
— Шевелиться! Весь день будем тащиться?! — воскликнул Мартовский Заяц и поскакал по тропинке, опережая друзей.
— Куда мы? — спросила белокурая, подправляя ленточку на руке.
— В замок Белой Королевы, — быстро ответил Боярд, пытаясь догнать неугомонного Зайца.
***
Ну, а что же с отважным шатеном? Этот юноша всё еще следовал за рыжим и возлюбленной. Был ли он удивлен, увидев чудных обитателей не совсем лесного озера, или, скатившись с горки во тьму? «Удивлен» здесь никак не подойдет. Ошарашен, уничтожен, ошеломлен, убит! Увидеть ТАКОЕ, как был уверен юноша, никак не мог здравомыслящий человек. Поэтому мистер Грей посчитал, что он просто ударился головой и заснул где-нибудь, а всё это ему сниться. Впрочем, как нам известно, так думала и Алиса. Невозможное возможно, запомните это.
Сейчас же, как и мисс Кингсли пару мгновений назад, парень был в «свободном полете». Странное озеро, пещера, горка, и туннель с летающими кроватями, остались позади. Теперь Робби летел вниз, прямо на то же дерево. И через минуту шатен лежал на кучке листьев.
— Ахах, как прекрасно, ахах! — кажется, юноша начал сходить с ума. Он лежал, не двигаясь, и глупо улыбался невидимому. Казалось, чудеса уже закончились, но увы, нашлось еще кое-что, что смогло добить Роббинсона. К нему подлетела белоснежная чайка.
— Ну, привет, птичка, ахах, — Робби повернул голову в сторону чайки.
— Ты кто такой? Ур, — совершенно внезапно ответила птица, внимательно наблюдая за человеком своими маленькими черными глазами-бусинками.
Сказать, что мистер Грей удивился — ничего не сказать. Казалось, глаза юноши вот-вот вылезут из глазниц.
— Со мной, ахаха, говорит, ахах, чайка, ахах, — Робби улыбнулся во все зубы и ущипнул себя за руку.
— Ненормальный! Ур, — проурчав, птаха взлетела в воздух и скрылась в кроне дерева.
— Точно, просто свихнулся, ахах, — истерично хихикнув, парень снова улыбнулся и положил руки под голову, словно маленький ребенок. Это было последним, что сказал шатен перед тем как отключиться на ближайший час.
Итак, добро пожаловать в Страну Чудес!