***
«Алиса… Алиса…» — Алиса! Да постой же! — Робби всё никак не мог догнать любимую, — Постой! Что случилось? — юноша схватил мисс Кингсли за руку. — Что? Робби? , — Бравный Воин взглянул на шатена, будто на призрака, — А я, ну, гуляю, воздухом дышу. — И бегаешь по рынку, как белка от гончего пса? — парень хихикнул, — Кого или что ты ищешь? — С чего ты взял, что я что-то ищу? Неужели я не могу просто похо…побегать по рынку? Или есть правила, запрещающие это делать? — белокурая начала оправдываться, пытаясь выглядеть как можно беззаботнее. — Можешь. Но бегать дамам по рынку не полагает. — Ну раз могу, то я побежала, — мисс Кингсли не стала что-либо объяснять и продолжила «погоню» за невидимым. Роббинсон лишь вздохнул. Придется привыкать к такому, всё-таки она его будущая невеста. Мистер Грей проводил взглядом убегающую фигуру и направился домой. Нужно было еще раз всё перепроверить, еще раз всё отрепетировать до завтрашнего дня. «Всё должно быть идеальным!» — подумал Робби, срывая ромашку с клумбы, пока никто не видит. — Кхм, пардон, — пробубнил мужской голос сзади. Шатен обернулся, пряча сорванный цветок за спиной: — Могу я чем-то вам помочь, сэр? — юноша начал искать глазами того, кто обратился к нему. — Я тут, — еще раз пробубнил голос. И только сейчас Робби заметил высокий силуэт в промежутке между домами. Лицо и всё остальное было очень сложно разглядеть, так как тень с ног до головы окутала неведомого человека. — Знаете ли вы Алису Кингсли? Невысокая такая, волосы белые и короткие, еще постоянно опаздывает на чаепития, но это неважно. Так знакомы с такой? — мужчина начал что-то искать в своих карманах. — Допустим. А что вам от нее нужно? — мистер Грей был заинтригован. Зачем же этому незнакомцу Алиса? — Ужасно. — Что, простите? — Нет, ничего. У меня ужасно мало времени. Совсем его нет. — Так что вы хотели от мисс Кингсли? — Роббинсон подошел поближе к тому месту, где стоял мужчина, и уже собирался взглянуть на его лицо, но тот буквально исчез. Причем в прямом смысле. Прямо-таки растворился в воздухе! — Вы тут? — ответа не последовало. Тишина. Шатен всё еще раз осмотрел, надеясь найти какую-нибудь лазейку или еще что-то. Однако, убедившись в том, что ничего выше перечисленного нет, а с другой стороны тупик, юноша не смог найти более адекватного объяснения, кроме того, что джентельмен был искусным фокусником. Во всяком случае, как и у этого «фокусника», у мистера Грея не было времени на размышления. Еще нужно было по пути зайти в ресторан «Жемчужина» и обговорить кое-какие нюансы с официантом.***
Совсем скоро Лондон окутают лиловые от заката облака. Солнце потихоньку сливается с темно-синей полоской горизонта. Молодые люди гуляют в парках, любуясь красотой природы, и милые парочки сидят, обнявшись, на лавочке. Вот только всю эту романтичную атмосферу портит белокурая леди, бегающая по улицам, то и дело поднимая стаи голубей в воздух. — Да где же ты? — спрашивает Алиса непонятно у кого, заглядывая в каждый переулок и даже цветочный горшок. Девушка уже битый час искала голубую бабочку, увиденную на рынке. «Это был Абсолем! Это был он!» — кричал голос в голове юной леди. Но значит это не было сном? И записка не была просто совпадением? Если всё это окажется реальностью — мисс Кингсли придется поспешить. «Если нужна моя помощь, то почему он сейчас не прилетит снова и не поведет за собой?» — этот вопрос так и не покидал Бравного Воина весь остаток дня. И вот совсем отчаявшись, Алиса наконец-то остановилась и огляделась. Сколько времени она так бегала? И будто бы отвечая вопрос, часы пробили пять. Нужно было возвращаться домой. Смысла продолжать поиски бабочки не было. Отдышавшись, белокурая так и поступила. «Эпл стрит? Что ж, я не так далеко убежала», — подумала мисс Кингсли и начала искать дорогу домой, что не составило труда, ведь не зря девушка была одним из лучших капитанов.***
— Итак, не хочешь рассказать, где была весь день? — Хелен начала задавать вопросы, только заметив дочь в гостиной, — Растрепанные волосы, грязное платье, перепачканная обувь… — У меня есть оправдание, — поспешила Алиса прервать Хелен, чтобы та не начала читать всевозможные правила поведения и прочего. — И какое же? В яму провалилась? — Нет, искала подарок для Маргарет. — Алиса, мы же уже обсуждали, что будем… — Да-да, один подарок от всех. Но я подумала, что ей будет приятно получить подарок лично от меня. Хелен улыбнулась и посмотрела на дочь: — И что же ты ей выбрала? — Что выбрала? — мисс Кингсли начала перебирать в голове всевозможные вещи, которые можно подарить, — Эм, ну я хотела купить ей красивые часы. Такие часы красивые! Ты бы их видела, но… — Но? — Но я решила, что лучше подарю фигурку дракона, которую, знаешь, ну, привезла из Китая. — Что ж, — на лице старушки появилось некое недоверие, — Тебе не помешает принять ванну, а потом уже спускаться к столу. — Хорошо, — Алиса улыбнулась. Хелен еще раз взглянула на дочь, будто подозревая в чем-то, и вышла из спальни. «Пронесло», — белокурая выдохнула и с наслаждением плюхнулась на кровать. После такого трудного дня не помешал бы крепкий сон, но тут кто-то постучался в дверь: — Можно? — это был Робби. Не проявив особого энтузиазма, девушка ответила положительно. — Нашла то, что искала? — юноша попытался ободрить любимую, но поняв, что настроение этой усталой леди ничем не приподнять, просто продолжил диалог: — Докучать тебе не буду. Скажу только одно: завтра ровно в двенадцать я буду ждать тебя в «Жемчужине». — Да-да, — Алиса машинально покачала головой в знак согласия, толком не разбирая слов шатена. — Тогда до завтра, — Робби подошел к лежащей девушке и поцеловал ее в лоб, после чего вышел из комнаты. Однако Алису вовсе не волновал завтрашний день. Другая бы на ее месте начала бы выбирать наряд и всё прочее для похода в ресторан. Мисс Кингсли сейчас думала лишь о двух вещах: где искать Абсолема, и что случилось или случится с Лондоном и Страной Чудес?***
День начался с приятного: на кровати лежал букет роз с запиской от Робби, которая содержала всего одно слово: «Жду». И тут мисс Кингсли вспомнила про вчерашнюю беседу. «Жемчужина»! Как она могла забыть? Белокурая хотела резко встать с пастели, но вместо этого упала с кровати на пол. Вчера после расслабляющей ванны Алиса так и не поужинала, поэтому сейчас в животе юной леди будто бы шла война. Но не обращая на «бурчание» желудка, леди искала подходящий наряд. «Во сколько я там должна быть?» — спросил Бравный Воин сам у себя и посмотрел на часы. Без двадцати двенадцать! Что ж, у нашей героини было двадцать минут на сборы и на дорогу. К счастью, долго копошиться не пришлось, так как на корабле и не только научишься одеваться буквально за минуту, но и одеть десять человек за две минуты! — Ты снова проспала завтрак, — крикнула Хелен выбегающей дочери. — В ресторане поем! — Да что же ты, туда не есть ходят, — на это мисс Кингсли никак не могла ответить. Железобетонная логика и всё тут. На часах было 11:58, когда юная леди зашла в ресторан. Итак, у нее было две минуты, чтобы уложить растрепанные волосы, поправить наряд, и найти Робби. По поводу последнего беспокоится не пришлось — мистер Грей забронировал весь ресторан до часа. — Алиса, — Роббинсон уже ждал свою половинку. И честно признаться, выглядел он получше, чем мисс Кингсли. «А нужно было раньше вставать!» — пронеслось в голове белокурой. — Сэр, мадам, — к паре подошел высокий официант в бабочке и провел их к столику на веранде. Вид выходил прямо на море. Ну в конце концов не просто так заведение называется «Жемчужина». — Робби, тут прекрасно, — оценила мисс Кингсли обстановку. Роббинсон хотел что-то сказать, но Бравный Воин определи его: — Ну, а что ты будешь заказывать? — Ах, ну да, конечно, — шатен хлопнул в ладоши, и тут же две чашечками с малиновым муссом на подносе. Не долго думая, Алиса взяла ложечку и принялась за лакомство. — Проголодалась? — поинтересовался мистер Грей, наблюдая за тем, как любимая быстро опустошает посуду. — Не ела со вчерашнего дня, — пробубнила белокурая. Подождав, пока Алиса закончит, Робби хлопнул еще раз в ладоши, и чашки унесли. — Итак, — шатен сильно волновался, — Я пригласил тебя сюда не просто так, как ты, наверное, уже догадалась. — Ох, да, конечно. «Кстати, а зачем он пригласил меня сюда?» — спросил внутренний голос мисс Кингсли. — Я пригласил тебя сюда за тем, чтобы спросить кое-что очень важное. Алиса попыталась в этот момент сосредоточиться на всём, что скажет Робби, но как это обычно бывает, что-то отвлекло внимание леди. — Мы очень долгое время знакомы. И через многое прошли… Ты меня слушаешь? — Роббинсон вопросительно и немного обиженно посмотрел на возлюбленную, заметив то, что ее взгляд устремлен куда-то в толпу людей. — Да, конечно, продолжай, — мисс Кингсли улыбнулась и снова посмотрела на юношу. — Так вот, мы через многое прошли. Мы были вместе всё это время. И в самые трудные минуты ты была со мной. Ты была со мной, Алиса. А я был с тобой. И сегодня, в этот прекрасный мартовский день я хочу спросить у тебя… — Невозможно… — Прости… Что? — шатен непонимающе посмотрел на даму. — Я хотела сказать, невозможно больше ждать! Это так волнительно! — Алиса снова отвела взгляд в толпу, словно что-то пытаясь найти. — Алиса, пожалуйста, это очень важно, — более серьезно сказал Робби. — Я слушаю тебя. Мистер Грей встал из-за стола и подошел к юной леди, достав какую-то маленькую коробочку из кармана фрака. — Алиса Кингсли, я давно хотел спросить у тебя… Согласна ли ты стать… Алисой Грей? — шатен открыл коробочку, там было маленькое золотое колечко с небольшим бриллиантиком в центре. Лицо парня буквально светилось от счастья. — Ох, Робби… Я…Я...Я не могу поверить! — зрачки Алисы расширились от удивления, — Это невозможно! Нет, абсолютно невозможно! Робби, извини, мне нужно… Мне нужно идти! — Что, погоди?! Алиса, ты так и не ответила! — шатен сильно растерялся и, не зная, что делать, схватил невесту за руку, — Куда же ты?! А как же предложение?! — А, да! Да, я согласна! Мне нужно идти, — девушка выбежала из ресторана и направилась в неизвестном направлении. Ошарашенный юноша глупо улыбался. — Сэр? — к нему осторожно подошел официант, чтобы подбодрить «брошенного жениха». — Она согласна! Согласна! — кричал Робби, обнимая мужчину в бабочке, — Погодите-ка, формально мы уже обручены, то есть она почти моя жена, — мистер Грей посмотрел на прохожих, — Как там говорится? «И в горе и в радости»? — Роббинсон похлопал официанта по плечу и бросился вслед за белокурой. Нельзя было дать ей убежать, убежать без него! Тем временем мисс-все-ещё-Кингсли была уже около своего дома. — Алиса! — крикнула ей Хелен, наблюдая за тем, как дочь преследует какого-то ненормального. Через пять минут пробежал и Робби. — Да что тут происходит? Что случилось?! — недоумевала миссис Кингсли, провожая взглядом очередного бегуна. Сделав кое-какие выводы, старушка и сама выбежала на улицу, а вслед за ней все те, кто присутствовал на чаепитии. — Держите вора! — крикнула Хелен, направившись в ту сторону, куда только что убежали двое. Алиса спотыкалась об каждый корень, что сильно замедляло девушку, а сухие сучья то и дело впивались в тело. — Подожди! — почти хныкая, крикнула белокурая удаляющемуся силуэту. Еще немного, и она догонит его. Еще чуть-чуть! И фигура скрылась за деревьями. — Нет! — мисс Кингсли выдавила из себя последние силы и кинулась за ним. Но тут леди обо что-то споткнулась, скорее всего об толстые корни дуба, и с визгом покатилась в овраг. Услышав это, Робби ускорился. Бравный Воин тем временем корчился от боли, лежа на зеленой кучке листьев, которые немного смягчили падение. Заметив, что его нет, Алиса прокляла дуб и корни, а также неуклюжую себя, ну и его, поднялась и побрела вперед, ибо бежать уже не получалось. — Алиса! Алиса! — зря Робби звал невесту, ведь та была уже далеко. Кое-как дойдя до лесной полянки, белокурая плюхнулась на траву. — В тот раз ты была быстрее, — сказал некто и подошел к леди. Кингсли приподнялась: — Старею, — усмехнулась белокурая, поднимаясь с земли, — Но ты, по-моему, не изменился, — Алиса хихикнула и подошла к нему, — Даже не обнимешь? Он улыбнулся во все зубы и крепко обнял девушку, приподнимая над землей. — Не так сильно, а то раздавишь, — прошептал Бравный Воин, выскальзывая из объятий и наблюдая за каждым движением мужчины. — Ну, здравствуй, Алиса. — Здравствуй, Шляпник.