ID работы: 4424775

C.H.I.M.E.R.A

Джен
PG-13
В процессе
76
автор
Marsinel бета
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 257 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 5. «Встреча с D.I.M.»

Настройки текста
Примечания:
             Пробуждение было болезненным. Он ещё даже не открыл глаза, но уже чувствовал, как налилось свинцом всё тело, словно его что-то сдавливало вниз в области сердца. Он инстинктивно дёрнулся, испуганно распахивая глаза. Первые пару секунд перед ним мелькали светлые блики от ярких ламп, заставляя жмуриться и мешая сфокусировать взгляд. Старк сделал попытку приподнять голову, но вышло у него это слабо. Он едва слышно застонал, откидываясь назад на подушки, стараясь вспомнить, где он и что произошло.       Вяло оглянувшись по сторонам, Тони понял, что находится в медпалате – белая светлая комната без всяких излишеств, оборудованная самыми передовым технологиями. Справа противно пищал прикроватный монитор, высвечивая на экране жизневажные показатели. Слева стоял штатив с капельницей, от которой шёл тонкий проводок, оканчивающийся иглой, вколотой в его левое запястье. Сама игла и часть провода, дабы она не выпала, были надёжно приклеены чем-то наподобие скотча.       Старк бегло оглянул себя: он был обнажён по пояс; из носа тянулись два тоненьких провода, по которым поступал кислород, а на груди в нескольких местах были прикреплены электроды, видимо, отдельно отслеживающие состояние его сердца.       «Точно, сердце, — вспомнил Тони, вновь откидываясь на подушки. — Чёртово сердце, чтоб его. Как же это не вовремя… — он повернул голову, посмотрев на окно, за которым уже во всю светило солнце. — Чёрт, который час?»       Старк забегал глазами по палате в поисках часов, которые оказались на противоположной от окна стене.       «Час двадцать», — констатировал он про себя и громко добавил вслух: — Твою ж мать!       Тони, с трудом приподнявшись, потянулся правой рукой к капельнице, зажал провод и вынул иглу из вены, затем он хотел было приступить к липучкам на груди, чтобы снять их, как неожиданно открылась дверь, и в палату вошла медсестра, которая несла в руках поднос со шприцами и какими-то лекарствами.       — Мистер Старк, что вы делаете? — обеспокоено обратилась к нему молодая девушка. Она поставила поднос на стоящий поблизости стол, подошла к кровати с левой стороны и попыталась вернуть мужчине горизонтальное положение.       — Мне нужно встать, — охрипшим голосом пояснил Тони, но сопротивляться не стал, послушно вернувшись обратно на подушки, при этом пристально уставившись на медсестру. — У меня запланировано много дел, я и так достаточно полежал.       — Мистер Старк, у вас чуть инфаркт не случился, — затараторила ему девушка, — вам ни в коем случае нельзя вставать. Доктор Чо прописала вам постельный режим.       — Как вас зовут? — невзначай перебил её Старк. Его голос вёл себя странно: он то произносил слова нормально, то снова начинал хрипеть, — и это его раздражало.       — Аманда, — смущённо опустив глаза, ответила девушка.       — Аманда, — повторил за ней Тони, чем ещё больше смутил её. — Красивое имя… Ну так вот, Аманда, послушайте: у меня назначена очень важная встреча, и если я на ней не появляюсь, то уж лучше бы со мной инфаркт случился, понимаете?       — Но…       — Это о-очень важно, Аманда, — Старк посмотрел на неё своим фирменным взглядом. — Не будьте такой врединой и помогите мне, а я в долгу не останусь.       Девушка открыла было рот, чтобы ответить, но застыла, словно потеряв мысль.       — Ну так как? — прочистив горло, вывел её из ступора Тони.       — Ну-у, — неуверенно протянула девушка, — понимаете, мистер Старк, я не могу отпустить вас. Давайте, я позову доктора Чо, и уже она ответить вам. Хорошо?       Старк разочаровано вздохнул и, быстро смекнув, как дальше поступить, ответил:       — Ладно, зовите своего врача.       — Вашего врача, — поправила его Аманда и пошла в сторону двери. — Вы только не вставайте, я прошу Вас, — добавила она, выходя в коридор, и закрыла за собой дверь.       — Ага, конечно, — иронично пробурчал Старк и, дождавшись, пока затихнут шаги в коридоре, быстро, насколько позволяла заторможенность его тела, отлепил все датчики с груди, выдернул провода из носа и, откинув прочь одеяло, с горем пополам встал с кровати, слегка пошатнувшись.       — Так, спокойно, — тихо скомандовал он своему телу и босиком, так как не нашёл никакой обуви, на нетвёрдых ногах направился к выходу, — некогда нам тут сознание терять. — Старк тихо приоткрыл дверь, осторожно выглядывая из-за неё – в коридоре было пусто. — «Супер, — мысленно обрадовался он, выходя наружу, — вот бы всегда так везло». — Аккуратно прикрыв за собой дверь, Тони, между делом оглядываясь по сторонам, спешно, насколько он мог, опираясь о стенку, устремился в свою мастерскую.       На его счастье, по дороге ему никто не встретился.

***

      — Господи, Стив, ты что, не ложился? — заметив Кэпа на диване, воскликнула Наташа, зайдя в общую гостиную.       Сгорбившись, Роджерс сидел, облокотившись на колени и пряча лицо в ладонях, упираясь ими в лоб, сложив руки домиком. Он даже не повёл ухом на возглас Романофф, пребывая в некой прострации. Наташа медленно подошла к нему со спины и приглушённо, боясь напугать, спросила:       — Кэп, ты в порядке?       Роджерс вновь не ответил, и это ещё больше насторожило Вдову. Она протянула руку через спинку дивана, легонько касаясь плеча Капитана.       — Стив?       — А? Что? — очнулся он, резко вскидывая голову и оборачиваясь назад. — А, это ты, Нат, — облегчённо выдохнул он и потёр глаза. — Я, кажется, задремал.       — Ты не ложился, — скорее утверждая, чем спрашивая, снова повторила Романофф. Она отошла от дивана, направившись в сторону кухни. — Пошёл бы поспал, как все нормальные люди. — Она достала из холодильника пакет молока, налила себя полный стакан, и затем выпила содержимое залпом, удовлетворённо причмокнув в конце. — В конце концов, эта ночь неплохо подкосила нас всех. И эмоционально, и физически.       — Да, — согласился Стив, запустив руку в волосы, прочёсывая их назад, — я сам не могу отойти ещё от всего этого. Столько мыслей в голове – поэтому не пошёл спать.       — И зря, — сказал Наташа, налив себе ещё один стакан молока, и, поставив пакет обратно в холодильник, вернулась к дивану, присаживаясь рядом с Кэпом. — Тебе нужно восстановить потраченную энергию. Вот я поспала и чувствую себя гораздо лучше, хотя признаюсь, на душе всё ещё паршиво. — Она сделала маленький глоток и грустно опустила глаза.       Стив приметил это и заботливо спросил:       — Переживаешь за Брюса?       Романофф, тихо хмыкнув, заторможенно закивала головой, задумчиво вертя стакан в руке. — Знаешь, Стив, вот я сидела в своей комнате и думала… пыталась представить, что он чувствовал… что он почувствовал, когда пришёл в себя… Он так посмотрел на меня, словно… — Наташа подняла глаза к потолку, пытаясь сдержать хлынувшие слёзы, — словно это я с ним это сделала. И я испугалась. — Она перевела взгляд на Роджерса и сквозь непрошеные слёзы в уголках глаз натянуто улыбнулась. — Я испугалась, Стив. Я очень надеюсь, что это было просто помутнением. Просто он растерялся. И всё.       Стив, приоткрыв рот, ошарашенно слушал Наташу, пропуская через себя её переживания. Он опустил глаза на свои руки, нервно потирающие пальцы, сглотнул горький комок в горле и произнёс:       — Ему было тяжко, и страшно представить, что он чувствовал, но… Ты здесь ни при чём, Нат, — он посмотрел на Романофф, которая не мигая уставилась куда-то за его спину. — И когда боль и шок пройдут, он это поймёт, просто… нужно время.       — Да, — на выдохе сказала Наташа, всё также смотря в одну точку. — Я грею себя этой мыслью. — Она вернула взгляд на Кэпа. — А ты то как? Выглядишь ничуть не лучше меня. Переживаешь за Старка? — предположила она.       Стив, понурив голову, испустил печальный вздох:       — Я не знаю, что мне делать, Наташа… Тони выстроил вокруг себя прочную стену. Я пытаюсь пробиться, но он упорно держит оборону. Не даёт возможности исправить всё… А теперь ещё и это. — Роджерс поднял руку к левому виску и устало помассировал его. — Хелен сказала, что за ним теперь нужен глаз да глаз, — он удручённо выдохнул, запрокидывая назад голову, — да только Старку эту не понравится – я это уже знаю. И любые попытки доказать ему, что мы беспокоимся о нём, не будут восприняты им всерьёз. Вот, что меня пугает – что, даже не смотря на то, что с ним случилось, он не станет беречь себя и другим не даст.       Романофф отпила ещё один глоток молока и уставилась на погоду за окном. День был солнечным и жарким, да только в самом здании это не ощущалось – тепло исчезло отсюда вот уже как больше года назад, в тот самый день, когда Таддеус Росс принёс сюда злосчастный Заковианский договор, и до сих пор ситуация не особо изменилась. Да — это прошло, да — они снова вместе, но всё ещё порознь. Пропасть, что образовалась в момент спора, никуда не делась, а построить мост через неё – дело небыстрое. Они уже начали, но только Старк оказался весомым препятствием.       — Он изменился, — нарушила образовавшуюся тишину Наташа. — Он стал невыносимым, но… где-то в глубине души я его понимаю. Мы сделали ему больно – каждый по-своему, и я в том числе. Старк упрям, и с этим ничего не поделаешь… — Она закачала головой, пытаясь подобрать правильные слова. — Надо найти к нему подход. Он есть – его просто нужно увидеть. И да. Да, Стив, это будет непросто. — Романофф повернула голову в сторону Кэпа, взглянув на его точёный профиль.       — Я даже не знаю, с чего начать, — признался ей Стив, посмотрев в глаза Наташе. — Сэм предложил подождать, мол, Старк сам очухается.       — Нет, — отрезала Романофф. — Он на контакт не пойдёт – его гордость ему не позволит, Кэп.       — Тогда с чего начать?       — Хотя бы с того, чтобы быть просто рядом. Просто, чтобы он чувствовал, что он не один. Его гложет одиночество, Стив. Он расстался с Пеппер, потом навалился этот договор, затем ссора с тобой и со всеми остальными, падение Роуди. Он… — Наташа запнулась, переводя дыхание. — Он абсолютно один… Не надо пытаться говорить с ним, нужно просто дать понять ему, что он не одинок. А дальше, я думаю, когда он это поймёт, он сам оттает.       Роджерс задумчиво слушал Романофф, отмечая про себя, что она права. Вот, в чём была его ошибка – он был слишком навязчив, слишком прямолинеен, пытаясь пробиться внутрь построенной Старком вокруг себя крепости, вместо того, чтобы смиренно ждать приглашения возле дверей. Просто быть рядом, когда это потребуется, просто молча предлагать себя, своё плечо, свою помощь; а воспользоваться этим или нет, пусть Старк решает сам. Главное, чтобы он чувствовал, – Старк ему не чужой, и ему не всё равно.       — О чём задумался? — вырвал его из потока мыслей проникновенный голос Наташи.       — М? — промычал Кэп, вернувшись в реальность. — Прости, ты что-то сказала?       Романофф приглушённо прыснула, весело улыбаясь заторможенности Роджерса.       — Я спросила: «О чём задумался»? — повторила она.       — А-а, — засмеялся в ответ Стив, — о твоих словах насчёт Тони. Ты наверно права. Снова, как обычно.       — Я же говорила тебе и не раз, Кэп, — нравоучительным тоном начала Вдова, — что ты чересчур твердолоб. Вы со Старком в этом плане невероятно похожи друг на друга – оба бараны упёртые. Вы словно как в одном русском стихотворении: «Рано-рано два барана повстречались на мосту. Как рогами ни крути, а вдвоём нельзя пройти». Знаешь, чем всё закончилось? — Стив отрицательно замотал головой. — Оба утонули.       — Хм, — хмыкнул он, — поучительный стишок.       — Да, — протянула Наташа, допив молоко и поставив пустой стакан на кофейный столик. — Я надеюсь, вы оба всё-таки сможете переступить через себя.       — Я тоже надеюсь.       В этот момент в гостиной появился Вижен:       — Я не помешаю?       — Вижен, прекрати постоянно спрашивать, помешаешь ты или нет, — обратилась к нему Романофф.       — А вдруг я прервал важный разговор, или вы хотите обсудить что-то наедине? — предположил андроид.       — Мы бы тебе сказали, — пояснил ему Стив.       — Хорошо, я понял, — ответил Вижен. — Не задавать больше «глупых» вопросов.       — Да, — одновременно кивнули Романофф и Роджерс.       — Хорошо, — подытожил андроид, проходя вглубь гостиной и усаживаясь в кресло возле дивана. — Я тут посчитал варианты. — Кэп и Вдова мигом сосредоточились, внимательно слушая. — «Восемь часов вечера» – не единственная возможная трактовка.       Стив и Наташа изумлённо уставились на Вижена, не понимая, о чём он.       — В смысле? — подал голос Капитан.       — Я проанализировал все варианты и пришёл к выводу, что под шифром «eight p.m.» может подразумеваться также «eight post-mortem».       — Восемь вскрытий трупов? — удивлённо вскинула брови Наташа.       — Да. Ведь в послании шифрованный код – это «Химера», и я решил, что подобная интерпретация имеет место быть. «Гидра» тестирует новый вирус. Вероятность того, что они испытали пробный вариант на ещё восьми людях составляет…       — Ладно-ладно, мы поняли, — прервал его Роджерс. — Значит, речь могла идти вовсе не о времени встречи, а о трупах. Но тогда…       — Во сколько должна была состояться встреча с неким D.I.M.? — продолжила его мысль Романофф.       — Полагаю в это же время, — заявил Вижен. — Просто, помимо уточнения часа, на который была назначена встреча, подразумевалось ещё и это. Велика вероятность того, что это и была тема встречи.       — Своеобразное подведение итогов первого эксперимента, — согласно закивала Наташа.       — Ну, это похоже на «Гидру», — задумчиво почесав лоб, проговорил Стив. — Итак, мы имеем немного: они испытали пробник вируса на девятерых, включая Беннера, по этому поводу была назначена встреча с этим D.I.M., предположительно вчера в восемь вечера во внутреннем дворике Роберта и Арлен Когод. Надо бы съездить и проверить, — он поднял глаза на Вижена и Наташу, ища в них поддержки.       — Я согласна, — кивнула ему Вдова, — но прежде, Стив, ты пойдёшь и поспишь. А потом уже мы съездим и всё проверим, посмотрим записи с камер наблюдения за вчерашний вечер.       — Да, я тоже согласен, — подтвердил андроид.       — Хорошо, — сдался Кэп, обречённо вставая с дивана. За ним поднялись и остальные. — Тогда давайте договоримся, когда встречаемся.       — Предлагаю через три часа, — предложил Вижен. — К этому времени и Ванда, и Сэм проснутся, и вы успеете отдохнуть, Капитан.       — Плюсую, — поддержала андроида Романофф, кладя руку на плечо Роджерса, — этого нам за глаза хватит, что скажешь?       — Что через три часа мы все встречаемся здесь, — подытожил Стив, — и едем в Смитсоновский институт в Вашингтоне.       — Не нужно никуда ехать, у меня уже есть то, что вам нужно, — раздался посторонний голос. Обернувшись на звук, Мстители заметили вошедшего в гостиную Эверетта Росса. Тот вальяжно подошёл к супергероям и продолжил: — Я уже съездил туда и привёз вот это, — он поднял руку, демонстрируя в ней диск.       — Что это? — спросила агента Наташа.       — Мистер Росс уже забрал записи с камер слежения, — пояснил для всех Вижен.       — А вы шустрый, агент, — подметила Вдова.       — Чтобы работать агентом, необходимо действовать быстро и чётко, — обратился к ней Эверетт, — и кому, как не вам, это хорошо известно, агент Романофф. Но полно о пустом, — заявил он, вновь обращая всеобщее внимание на предмет в его руке. — Я посмотрел записи и приметил одну очень странную вещь. Думаю, вас это заинтересует.       Мстители, услышав это, настороженно переглянулись между собой.

***

      Приблизительно через пятнадцать минут все четверо: Стив, Наташа, Вижен и Эверетт, – собрались в диспетчерской базы, чтобы прогнать через мониторы записи с камер наблюдения. Стив сразу сказал, что не пойдёт спать, пока ему не покажут плёнку, поэтому разговор о перерыве был недолгим, да и спорить никто не стал – другим тоже ждать было выше их сил. И вот они расположились вокруг Росса, в нетерпении ожидая увидеть запись на экране.       Агент Росс занял место за одним из многочисленных компьютеров, вставив в него диск.       — Сейчас включу, — сказал Эверетт, начав что-то быстро печатать на клавиатуре. — Проверю только безопасность системы на предмет вирусов и прослушки.       — Хорошо, — отозвался Стив, внимательно наблюдая за действиями Росса. — И часто вы это делаете? Такую вот проверку?       — Всегда, — ответил ему Эверетт, не отрывая взгляд от монитора. — Вы думаете, только мы умеем перехватывать данные «Гидры»? Она тоже на месте не сидит. Всё нужно тщательно проверять.       — Я смотрю, вы на этом довольно сильно заморачиваетесь, — заявила ему Вдова, облокотившись о спинку кресла, на котором сидел Росс.       — Благодаря тому, что я заморачиваюсь, как вы выразились, агент Романофф, — закончив проверку системы, откликнулся Эверетт и открыл файл с видеозаписью, выводя её на большой монитор, — мы предотвратили уже три попытки слить информацию с наших серверов за последние два дня. Так что это полезная привычка, советую и вам её придерживаться.       — Мы учтём, — ответил за всех Вижен, поднимая глаза с компьютера на общий экран.       — Ладно, хватит болтать, — не выдержал Стив, подойдя вплотную к столу, и, оперевшись на него, широко расставив ладони, вытянул корпус ближе к монитору.       — Поясню, прежде чем начнём просмотр, — начал вступительную речь Эверетт. — Вчера вечером во внутреннем дворике Роберта и Арлен Когод была костюмированная выставка, так что не удивляйтесь большому количеству разнообразных нарядов. Но при этом прошу вас обратить внимание всего на один из них. Вы поймёте, когда увидите, — закончил Росс и нажал на «плэй».       На экране заиграла запись. Просторный внутренний двор Смитсоновского института, соединяющий между собой Национальную Портретную Галерею и Музей американского искусства, был заполнен разного рода людьми: взрослыми, детьми, пожилыми, а также теми, кто нарядился в самые разнообразные костюмы – от задорного Питера Пэна до жуткого клоуна Пеннивайз.       Мстители тщательно рассматривали каждого облачившегося в костюм человека в поисках того, о котором им намекнул агент Росс.       — Смотрите, — привлёк к себе внимание Вижен, — в левом верхнем углу у дерева.       — Это костюм железного человека, — сложив руки поперёк груди, подметила Наташа, заметив того, на кого указал андроид. — Только он… чёрный.       — Именно! — воскликнул Росс, нажав на паузу, и, увеличив кадр, добавил: — А теперь присмотритесь внимательнее. Ничего не замечаете?       — Костюм настоящий, — моментально выдал Вижен.       — Как это настоящий? — недоумевая, спросил его Стив.       — Он не из пластика, а из металла, — пояснил андроид, продолжая всматриваться в серебристо-чёрную модель железного человека. — Встроенный реактор, репульсоры, ракетные установки, огнемёт, я могу продолжить, но достаточно первого пункта в качестве доказательства.       — И как это понимать? — задал вопрос Роджерс.       — Вот я тоже хотел бы знать ответ на этот вопрос, — вторил ему агент Росс. — Но это ещё не всё, — добавил он, возвращаясь к монитору и снова нажимая на «плэй». — Смотрите дальше.       Во всеобщей суматохе, творящейся в вестибюле, «новоиспечённый» железный человек стоял смирно, практически не шевелясь, лишь изредка поворачивая головой по сторонам, словно он выискивал кого-то в толпе. В какой-то момент к нему подошёл некий мужчина и остановился напротив него спиной к камере.       — Видите его, — указывая как раз на этого мужчину, уточнил Эверетт. — Смотрите внимательнее, он один раз обернётся в сторону камеры. — И будто в подтверждение его слов, неопознанный мужчина на миг повернул голову вбок, после чего Росс быстро нажал на «стоп», позволяя Мстителям его рассмотреть.       — Да это же тот самый агент «Гидры»! — рассмотрев объект, воскликнула Романофф, подойдя на шаг ближе к большому экрану. — Как там его звали?       — Карл Мюнценберг, — напомнил Росс, удовлетворённо раскинувшись в кресле. — Как вы думаете, что это может значить?       — Минуту, — прервал его Вижен, который, как застыл в одной позе, так в ней и остался. — Встреча с D.I.M… D. I. M., — с расстановкой произнёс он, прокручивая в своей голове варианты расшифровки. — Dark Iron Man.       — Тёмный железный человек, — проговорил Стив, в ступоре замерев на одном месте. — Встреча с тёмным железным человеком.       — Это уже несмешно, — покачав головой, заявила Наташа, продолжая рассматривать застывший на мониторе кадр.       — Кто этот новый железный человек? — размышляя вслух, задал интригующий вопрос агент Росс, раскачиваясь из стороны в сторону в своём кресле. — Какое отношение он имеет к «Гидре»? Что от него хотел Мюнценберг? Как это связано с вирусом «Химера»? Словом, одни вопросы, ответы на которые у нас отсутствуют.       — Ох, не нравится мне всё это, — кратко высказалась Наташа.       — Я ничего не понимаю, — устало выговорил Стив, протерев глаза. Он подошёл к свободному креслу и бессильно рухнул в него, резко откидываясь назад. — Костюм настоящий, то есть, он работает также, как костюм Тони?       — Судя по тому, что я увидел, да, — чётко ответил ему андроид.       — И каковы наши дальнейшие действия? — поинтересовалась Романофф.       — Нужно найти этот тёмный вариант мистера Старка, — подвёл итог Эверетт, сворачивая видео на мониторе. — И чем скорее мы это сделаем, тем быстрее всё поймём.       — Легко сказать, агент Росс, — бросила в ответ ему Вдова, укоризненно уставившись на него.       — Я предлагаю для начала допросить самого мистера Старка, — заявил Эверетт, не обращая внимания на слова Романофф. — В конце концов, это он поймал этого Мюнценберга. Но при каких обстоятельствах, нам это неизвестно. Думаю, мистер Старк поможет пролить свет на эту загадочную ситуацию.       — Позвольте напомнить вам, агент Росс, — спокойно начал Вижен, — что мистер Старк на данный момент находиться в палате интенсивной терапии и любые стрессовые ситуации, включая допросы, ему сейчас противопоказаны.       — Вот именно, — усиленно потерев виски, отозвался Стив, поддерживая мысль андроида. Он жутко устал и хотел спать. И сейчас он понимал, что стоит его голове коснуться подушки, как он сразу же уснёт без задних мыслей. Загадочный конкурент Тони подождёт. — Давайте Старка в ближайшее время трогать не будем.       — Как скажете, — разочарованно пожал плечами Росс, вмиг утратив свой боевой запал.       В этот самый момент в комнату забежала взволнованная Доктор Чо.       — Капитан, у нас ЧП! — запыхавшись, выговорила Хелен, бегло осмотрев всех присутствующих. — Мистер Старк исчез, и никто не знает, где он.       «Нет, это уже, и вправду, несмешно», — демонстративно закатив глаза, подумала про себя Наташа.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.