ID работы: 4424775

C.H.I.M.E.R.A

Джен
PG-13
В процессе
76
автор
Marsinel бета
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 257 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 6. В поисках Старка, или Знакомство с Гидрой

Настройки текста
             — Как это могло произойти?       Громкие слова раздались в комнате раньше, чем Стив влетел в медпалату, в которой, по идее, должен был сейчас находиться Старк. Быстро пробежав глазами по помещению, он остановился на молодой медсестре, которая стояла у пустой кровати, виновато опустив голову. За ним появились Наташа, Вижен, Эверетт и Хелен.       — Вы должны были следить за мистером Старком? — с ходу задал вопрос агент Росс, обращаясь к сжавшейся от стыда девушке. Та слабо кивнула в ответ, смотря куда угодно, но только не на вошедших в палату людей. — И как же это могло так случиться, что мистер Старк вдруг исчез без вашего ведома?       Девушка шумно вздохнула, набирая в лёгкие побольше воздуха, и затараторила сквозь всхлипы:       — Мистер Старк хотел встать, но я ему сказала, что это невозможно – у него чуть инфаркт не случился, на что он мне сказал, что у него назначена очень важная встреча, и если он на ней не появится, то было бы лучше, если бы у него случился инфаркт. Я ответила, что по этому вопросу ему нужно поговорить с доктором Чо, — она бегло бросила взгляд на стоящую позади всех Хелен, — и он сказал «ладно», ну я и пошла за ней, — закончила она устную объяснительную. — Но прежде я попросила его не вставать, — после недолгой заминки добавила она, надеясь хоть немного реабилитироваться. — Только не увольняйте меня, пожалуйста…       — И чем вы думали, когда уходили, оставляя его в одиночестве? — продолжил допытываться Эверетт. — Вы должны были позвать кого-нибудь, прежде чем уйти!       — Ладно, агент Росс, — оборвала его Наташа, — в конце конце, она не настолько хорошо знала Старка, чтобы сообразить, что тот всегда делает так, как он того хочет, независимо от требований других, — вступилась она за девушку. — Вот кому действительно нужно устроить разнос, так это охране и диспетчерской.       — Абсолютно согласен, — подал голос Вижен. — Она допустила оплошность, а они нарушили должностную инструкцию.       — Ну и где мы теперь его будем искать? — воскликнул Стив, обречённо вскидывая руки.       — Как давно это случилось? — спросил медсестру Росс. — Как давно вы обнаружили его отсутствие?       — Где-то полчаса назад, — вместо девушки ответила доктор Чо.       — Так, — собрано начала Вдова, — учитывая состояние Старка, далеко он уйти не мог.       — Если, конечно, он не воспользовался костюмом, — деликатно прервал её Вижен, на что Романофф приглушённо чертыхнулась.       — Так, медлить нельзя, — заявил Эверетт, разворачиваясь к Мстителям. — Нам нужно разделиться: кто-то пойдёт в мастерскую искать Старка там, а кто-то – в диспетчерскую, проверить камеры слежения.       — Я в мастерскую, — не задумываясь, ответил Роджерс.       — Я с тобой, — поддержала его Наташа.       — Ну, а мы с Виженом тогда в диспетчерскую, — подвёл итог Росс, направившись к выходу из палаты. — Будем на связи, — добавил он, выходя в коридор. За ним быстро скрылся и андроид.       — Ну что, пошли? — обратилась к Роджерсу Романофф и также вышла из палаты. Стив направился вслед за ней, но, остановившись, развернулся и, подойдя к девушке, тихо сказал ей:       — Не делайте так больше… Пожалуйста.       Закончив, он вылетел из палаты также стремительно, как влетел, оставляя доктора Чо и её медсестру выяснять отношения наедине.

***

      В мастерской было на удивление темно – окна были затонированы, судя по всему, Пятницей, из-за чего они не пропускали солнечный свет. Забежав внутрь, Роджерс резко затормозил посередине комнаты, почувствовав, что он на что-то наступил. Присмотревшись, он понял, что стоит на разбитом графине.       — Стив? — позвала его Наташа, зайдя вслед за ним. — Ты чего?       — Разбитый графин, — ответил он, присаживаясь на корточки и проводя рукой по полу, ощущая влагу между пальцев. — И разлитая вода. Он был здесь, — решил Стив, вставая на ноги и сквозь темноту оглядывая мастерскую.       — Надо бы найти включатель, — сказала Романофф, шаря рукой по стене. — Пятница? Пятница, ты не могла бы включить свет? — Но ответа не последовало.       — Замечательно, — иронично выдохнул Кэп и направился к стоящему сбоку столу, за которым обычно работал Старк. Быстро осмотрев всё, он нашёл карманный фонарик и, включив его, спешно провёл по комнате, боясь натолкнуться на лежащего без сознания Старка.       — Нашла, — сообщила Вдова, и в мастерской загорелся свет.       — Его здесь нет, — разочарованно, но в тоже время облегчённо произнёс Капитан, выключая фонарик и кладя его на место. — Но он был здесь, — повторил он и ещё раз посмотрел на разбитый на полу графин.       — Нужно проверить, на месте ли костюм, — сказала Наташа, направившись в сторону отдельной комнаты, где Старк хранил своё снаряжение. Стив, не долго думая, последовал за ней.       Дойдя до двери, Романофф дёрнула за ручку:       — Чёрт, она заперта. Твою ж… — Наташа ещё несколько раз дёрнула, но безрезультатно. — Класс.       — Дай я, — заговорил Роджерс, подойдя к двери, и невесомо провёл по ней пальцами. — Так ладно. Попробуем по-другому, — заявил он, отходя на пару шагов назад. — Отойди, Нат, — попросил он Вдову и, выдохнув, с разбегу попытался выбить дверь с петель ударом ноги, но вышла только вмятина. Кэп попытался ещё раз, но результат оставался прежним – дверь не поддавалась.       — Да что ж это такое! — немного запыхавшись, воскликнул Стив, последний раз ударяя уже кулаком по «крепкому орешку».       — Ладно, Стив, без паники, — попробовала успокоить его Наташа, невесомо касаясь его плеча. — Ну, не можем мы проверить, на месте костюм или нет. Но это не конец. Наверняка Вижен и Росс найдут его по камерам слежения, а там уже видно будет – был ли он в костюме или без него. Главное, мы проверили его присутствие здесь, и теперь знаем, что сначала он пришёл сюда. — Романофф чуть сжала плечо Кэпа, смотря на то, как он, прикрыв глаза, измученно прислонился лбом к двери. — Ты устал, — вынесла она свой вердикт. — Ты ведь так и не поспал.       — Уснёшь тут теперь, — тихо отозвался Стив, оторвавшись от вертикальной поверхности, и повертел головой в разные стороны, одной рукой сжимая сзади шею, тем самым стараясь снять напряжение. — Я боюсь, как бы ему плохо не стало. Ну разве он не дурак, — добавил Кэп, обессиленно роняя руку. — Он абсолютно себя не бережёт.       — Это же Старк, — ответила ему Наташа, — он иначе не может. Не умеет. Всегда на пределе возможностей – выжимает из себя всё до последней капли. Максимальная самоотдача. Во всём.       — Так ведь тоже нельзя, — покачал головой Стив.       — Кто бы говорил, — ухмыльнулась ему Вдова, разворачиваясь и направляясь к выходу из мастерской. — Пойдём к Вижену и Россу. Посмотрим, что они смогли найти.       — Да, — выдохнул Роджерс, подавляя в себе зевок, и, протерев глаза, двинулся за Романофф.

***

      — Я жду объяснений!       Тем временем в диспетчерской перед госсекретарём собрались все, кто в тот момент нёс службу на посту охраны и камер слежения.       — Что молчите? Сказать нечего? — грозным тоном отчитывал их Таддеус. — Дожили, пятьсот военных и спецагентов не в состоянии были уследить за одним человеком! На секретной базе! Где это видано? Вы не в супермаркете работаете и даже не в коммерческой организации! От каждого требую объяснительную в течение оставшегося дня! Меня все поняли? — обратился он к собравшимся. — Я не слышу.       — Да, сэр, — раздался асинхронный возглас удручённых сотрудников.       — В таком случае, возвращайтесь на свои рабочие места, — заявил госсекретарь и в конце добавил: — И, не дай бог, кто-нибудь из вас ещё что-нибудь или кого-нибудь упустит. Сразу же можете писать увольнительную.       — Да, сэр, — прогремело ещё раз, и все разошлись по своим местам: кто-то вернулся в свои кресла, а кто-то вышел, возвращаясь на свой пост.       — Дожили, — пробурчал себе под нос Таддеус, отворачиваясь от провинившихся сотрудников, и, тяжело вздохнув, направился к сидящему за одним из компьютеров Эверетту Россу, рядом с которым стоял сосредоточенный Вижен. — Есть результат? — обратился он к ним, встав рядом сбоку.       — Пока нет, — спокойно ответил ему Вижен, не отрывая взгляда от монитора. — Агент, вы не будете против, если я займу ваше место и посмотрю всё? — оторвав глаза от экрана и взглянув на Росса, попросил андроид. — Так мне будет удобнее отследить всё.       Эверетт, разочарованно вздохнув, неохотно встал, уступая место перед монитором Вижену, который медлить не стал, сразу приступая к делу. Он включил ускоренный просмотр всех записей на заданный им период времени, своим цепким взглядом без труда улавливая малейшее изменение. Прокрутив запись три раза, он выключил экран и повернулся к обоим Россам.       — Мистер Старк предусмотрел всё, как я и предполагал, хоть и надеялся, что ошибаюсь. По камерам видно, как он дошёл до своей мастерской, а дальше сложнее. Вы ведь знаете, что каждые сорок минут, начиная с двенадцати ночи, в работе камер слежения возникает секундная пауза, когда они перестают записывать, – у них так идёт перезагрузка. Я просмотрел запись, такая пауза должна была начаться ровно в 14:00 и длится, как я уже сказал, не дольше секунды, но заминка была секунд пять. Время незначительное, чтобы что-то заподозрить, но достаточное, чтобы незаметно исчезнуть с базы.       — Глушилка, — застонал Эверетт, — он поставил на камеры глушилку и запрограммировал её на их отключение в 14:00 в момент перезагрузки. А он хитре-ец…       — Он гений, — поправил его Вижен.       — Это, конечно, всё занимательно, — включился в разговор госсекретарь, — но как Старк мог исчезнуть за пять секунд со всех камер?       — С помощью костюма легко, — ровным голосом пояснил ему андроид.       — Надо допросить тех, кто стоял на тот момент по периметру базы, — обращаясь к Таддеусу, предложил ему Эверетт. — Они же не слепые, я надеюсь, и заметить взмывающего в воздух железного человека были более чем в состоянии.       — Хорошо, — согласился с ним госсекретарь, — тогда займитесь этим, агент Росс. Мы теряем время. Меня не столько Старк тревожит, сколько наша репутация как спецагентов. Если нас смог провести Старк, то и «Гидра» в состоянии это сделать, а это уже серьёзная проблема.       — Слушаюсь, сэр, — почтительно кивнул ему Эверетт и спешным шагом направился к выходу из диспетчерской.       — А вы что намерены делать? — вежливо спросил у госсекретаря Вижен.       — Пойду писать отчёт, который непременно потребует высшее руководство, — сухо ответил ему Росс. — А ваши действия?       — Попробую через Пятницу отследить местоположение мистера Старка, — озвучил свои планы андроид.       — Что ж, будет результат, сообщите мне, — сказал Таддеус и медленно пошёл в сторону выхода, вскользь наблюдая за работой сотрудников диспетчерской. В дверях он столкнулся с подоспевшими Роджерсом и Романофф.       — Ну что, каковы успехи? — спросил их Таддеус. — Хотя можете не говорить – ответ очевиден, — проговорил он и вышел из комнаты, оставляя только что появившихся Мстителей в растерянности.       Переглянувшись между собой, Стив и Наташа бегло осмотрели диспетчерскую и, найдя глазами Вижена, вмиг оказались возле него.       — Ну что? — начал первым Кэп. — Камеры засекли его?       — Только как он вошёл в мастерскую, — ответил Вижен, возвращаясь к компьютеру. — А дальше была заминка в записи камер слежения. Это было дело рук мистера Старка, я в этом абсолютно уверен.       — Зашибись, — проговорила Вдова, усаживаясь в ближайшее от андроида кресло.       — В мастерской его нет, — рассказал Вижену Стив об их с Наташей успехах, — но он там был. Мы хотели посмотреть, на месте ли костюм, но дверь в то помещение, где Старк его хранит, заперта, и выбить я её не смог.       — Я сейчас попробую через Пятницу отследить его, — дослушав Капитана, сказал ему Вижен.       — Не выйдет, — оборвала его Романофф, — Пятница не отвечает. Видимо, Старк перед уходом её заблокировал.       Стив сдавленно простонал, запуская пальцы обеих рук в волосы, с силой сжимая их:       — Это какая-то катастрофа, — выдавил он из себя. — Встречу Старка, такое устрою ему.       — Кэп, выдыхай, — обратилась к нему Наташа. — Всё будет хорошо. Мы найдём Тони. Рано или поздно.       — Лучше рано, — отозвался Роджерс, переместив руки на бока и опустив голову. Он уже был готов вот-вот свалиться, но его держал адреналин. Кэп обессиленно рухнул в кресло напротив Романофф, склонившись к коленям и вновь запуская пальцы в светлые волосы, задерживаясь на затылке.       — Хочешь, иди поспи, а мы продолжим поиски, — предложила ему Вдова.       — Нет, — отрезал Стив, резко поднимая голову. — Пока я не увижу Старка и не буду уверен, что он в безопасности, я не лягу.       — Ладно, — тихо вымолвила Наташа, устремив взгляд в потолок. — Как скажешь.       — Да, Пятница не отвечает, — отозвался Вижен, прекратив свои попытки достучаться до своей преемницы. — Я попробую взломать код, который поставил на неё мистер Старк, но на это уйдёт время.       — Хорошо, — одновременно ответили андроиду Вдова и Кэп.       — Может, пока навестим Беннера? — предложил Наташе Стив.       — Да, — вяло подхватила она его идею. В конце концов, Романофф тоже чувствовала себя истощённой, несмотря на то, что, в отличие от Капитана, успела поспать пару часов. — Со всей этой суматохой мы его ещё ни разу не навестили.       — Тогда пойдём навёрстывать упущенное, — сказал ей Стив, вставая с кресла. — Вижен, ты, если что, звони нам сразу, идёт?       — Я понял вас, Капитан, — ответил ему андроид, не отрываясь от экрана компьютера и не переставая не глядя печатать что-то на клавиатуре. — Я обязательно вас оповещу.       — Прекрасно.

***

      Трудно описать, что он ощущал. Странная смесь болезненности воспоминаний, растерянности чувств и непринятия сложившейся ситуации. Физической боли не было – но она отложилась в подсознании, вцепившись в подкорку мозга своими липкими лапами, и, надо полагать, не собиралась отпускать его. Эмоции сменяли друг друга хаотично – он то чувствовал облегчение, то на него накатывала паника, оставляя после себя неприятный осадок. Но самое страшное было то, что он абсолютно не понимал, что с ним происходит. А точнее – не происходит. Впервые за столько лет Беннер не ощущал внутри себя гнев. И это, мягко говоря, настораживало.       Он сидел в мягком кресле напротив широкого окна в пол, пытаясь через лицезрение природы прийти к душевной гармонии, и на данный момент его немного отпустило.       С самого утра ему пришлось пройти определённое количество процедур, дабы полностью проверить его состояние, чтобы убедиться, что причин для беспокойства больше нет. Сначала до завтрака он сдал анализы крови, стандартный и биохимический; затем был завтрак, от которого поначалу Беннер отказался, но, наткнувшись на строгий взгляд доктора Чо, был вынужден съесть хотя бы половину. Далее было ЭКГ, флюорография, ультразвуковые исследования, обследование у дерматолога и невролога и прочее. К полудню Беннер был свободен и предоставлен сам себе, и вот, начиная с этого момента, его начали одолевать навязчивые мысли.       Неожиданно для самого себя он вдруг вспомнил обеспокоенный взгляд Наташи, склонившейся над ним в тот миг, когда он пришёл в себя. Её покрасневшие глаза, побелевшее лицо, искусанные губы. Отчего-то он сильно испугался тогда – паника охватила его внезапно, и он был не в состоянии её контролировать – его тело его не слушалось.       Беннер усиленно потёр веки в попытке прогнать застывшую в глазах, как стоп-кадр, картинку. Физически он ощущал себя полноценно здоровым, но эмоционально был выбит из колеи. Он понятия не имел, что ему делать дальше, словно у него ушла почва из-под ног. Замешательство. Полное, не свойственное ему замешательство.       Он сидел в полнейшей тишине, спрятав лицо в ладони в то время, когда в палату тихо приоткрылась дверь и из-за неё выглянуло лицо Наташи. Она взволнованно взглянула на напряжённого мужчину в кресле, не решаясь зайти внутрь до тех пор, пока её сзади не подтолкнул Стив. Брюс, моментально отреагировав на шум, резво вскочил на ноги, непроизвольно приняв защитную стойку.       — Т-ш, тихо, Брюс, — обратился к нему Стив, медленно поднимая руки вверх в безобидном жесте. — Тихо, это я — Стив, и Наташа, — он повёл головой в сторону Романофф, — мы твои друзья и просто пришли проведать тебя.       Беннер руки опустил, но совсем расслабиться не смог. Его глаза нервно заблестели, выдавая беспокойное состояние мужчины, а руки, напряжённо свисая вдоль тела, судорожно сжались в кулаки.       «Спокойно, Брюс, — мысленно обратился сам к себя Беннер, — они же друзья. Ты чего?» — Но другой, второй голос внутри него чуть ли не орал об опасности.       — Брюс, — негромко позвала его Наташа, делая нерешительный шаг вперёд. Она неуверенно протянула руку, в надежде не спугнуть мужчину напротив. — Всё хорошо. Ты в безопасности.       Беннер, вздрогнув, с опаской взглянул на протянутую руку. Он сделал один глубокий вдох и наконец ответил:       — Простите, ребята. Прости, Наташа. Я наверно напугал тебя тогда… — он повёл рукой назад, будто указывая на что-то за спиной, мысленно вновь возвращаясь к воспоминаниям о недавнем «пробуждении». — Я не хотел этого.       — Брюс, я всё понимаю, — прервала его Вдова. — Я всё прекрасно понимаю. Хоть и не могу представить, через что тебе пришлось пройти.       — Д-да, — дрогнувшим голосом произнёс Беннер, опустив голову и теребя что-то в руках. Он развернулся к Мстителям спиной, снова рассматривая природу за окном. — Всё вроде бы прошло, но такое ощущение, будто бы и нет. Мой организм ведёт себя очень странно. А если быть точнее, мозг ведёт себя странно, подсовывая неприятные картинки о недавнем инциденте и навязывая тревожные мысли. — Он повернулся обратно к Стиву и Наташе, которые застыли на одном месте, внимательно слушая его и смотря на него с сочувствием. — И есть ещё одна вещь, которая меня волнует… — он сделал паузу, собираясь с силами. — Гнев, он… Он исчез.       — Брюс… — Наташа сделала ещё один шаг к нему навстречу. — Мы со всем справимся. У тебя сейчас шоковое состояние, и нужно время, чтобы ты вернулся к привычному образу жизни. — Романофф сделала ещё шаг и, встав рядом с Беннером, ласково коснулась его запястья, при этом неотрывно смотря ему в глаза. — Я буду рядом. Я поддержу тебя, и мы пройдём через это вместе, хорошо?       — Хорошо, — ответил ей Брюс, чувствуя, как через прикосновение к его руке по телу растекается спокойствие и тепло. — Какие у вас новости? — решив отвлечься от своих раздумий, неожиданно спросил он ребят.       — О-о, новости у нас — просто зашибись, — облегчённо выдохнув, протянула Вдова. — Ты тут тако-ое пропустил.       — М-да, — грустно улыбнувшись, вторил ей Стив, проведя рукой по шее. — У нас тут много чего поменялось.       — Да? — с интересом посмотрел на них Беннер. — Ну давайте, рассказывайте, а то я уже весь в нетерпении.       Наташа сдавленно засмеялась, пряча улыбку в ладони:       — Это очень долгая история, Брюс, — сказала она ему. — Так что для начала давай лучше сядем. — Она указала рукой на застеленную кровать.       Вдруг у Стива зазвонил телефон, и он моментально ответил:       — Да? Агент Росс, есть новости?       — Что-то случилось? — тихо спросил Наташу Брюс, пока Стив слушал, что ему говорит Эверетт.       — Старк пропал, — также тихо пояснила ему она, с тревогой проглядывая на напряжённого Стива. — У Тони сегодня ночью был затянувшийся приступ стенокардии – чуть до инфаркта не дошло – и недавно он исчез из медпалаты.       — Э-эм, — озадаченно протянул Беннер, — и давно у Старка начались проблемы с сердцем?       — Я не могу ответить на этот вопрос. И думаю, Старк сам не сможет на него ответить.       — Да, мы сейчас будем, — быстро проговорил Кэп и сбросил звонок, посмотрев на Беннера и Романофф, ожидающих объяснений.       — Ну что? — поинтересовался Брюс.       — Агент Росс допросил охрану, дежурившую по периметру, и ему доложили, что железного человека в воздухе не было, но ровно в 14:00 из здания выехал мусоровоз. Это было единственное, что пересекло границу базы за последний час. Росс собирает команду, чтобы нагнать мусоровоз, а также направил запрос в ФБР, чтобы они предоставили информацию с камер слежения на дорогах.       — Чёрт, — вырвалось у Наташи. — Что же это за встреча такая важная, что Старк, ради того, чтобы выбраться отсюда, залез в мусоровоз?       — Понятия не имею. Но как только найдём Тони, обязательно его об этом спросим. А пока нам надо идти, — поторопил её Капитан, направившись к двери.       Романофф посмотрела на Беннера и сказала:       — Я вернусь, не переживай, — закончив, она послушно последовала за ожидающим её в дверях Кэпом.       — А можно с вами? — остановил их Брюс. Он стоял, подперев левой рукой правую, в то время как последняя активно жестикулировала в привычной для него манере. — Я понимаю, я ещё под наблюдением врачей, но будет лучше, если я займусь делом. Если я останусь здесь один, — он озабоченно нахмурил брови, — я боюсь окончательно свихнуться.       Наташа вопрошающе взглянула на Стива, ожидая его решения.       — Ладно, — ответил он, дёрнув головой в сторону коридора, давая понять, что им нужно спешить, — пошли, разрешение у доктора Чо спросим по дороге.       — Спасибо, Стив, — воодушевлённо произнёс Беннер, резво бросившись вперёд за устремившимися на поиски Старка Мстителями.

***

      Приземление было отнюдь не мягким. Как назло, новую секретную базу построили в углублении скалы у моря, и, чтобы попасть туда, сначала нужно было приземлиться на прибрежные камни, которыми была усыпана морская гладь, а задача эта не из лёгких – поверхность была неровной и скользкой от воды. С трудом найдя равновесие – в железном костюме это было довольно проблематично – он по камням направился ко входу базы.       Протиснувшись в щель в скале, он подошёл к металлической двери и машинально набрал код доступа. Оказавшись внутри, он, не обращая ни на кого внимание, быстро прошёл мимо всполошившихся охранников, которые, приметив его, начали тревожно перешёптываться между собой.       Он шёл по многочисленным коридорам базы, вовремя сворачивая в нужный поворот, ориентируясь, как рыба в воде, – быстро и уверенно. Поднявшись на верхний ярус, он зашёл в кабинет с табличкой «Мадам Гидра».       В просторном помещении было довольно светло, несмотря на отсутствие окон, – встроенные в потолок лампы излучали мягкий для глаз, естественный свет. Ровные монолитные стены были окрашены в тёмно-серый оттенок, придавая комнате строгий официальный вид. Вся мебель в кабинете была словно воздушной – преимущественно либо из стекла, либо из прозрачного пластика, обрамлённая тонированным в белый цвет металлом. В центре напротив входной двери располагался стол со стеклянной столешницей, опирающийся на изогнутую волной стальную опору. Во главе стола сидела эффектная блондинка, изучающая разложенные перед ней бумаги. Перед ней с обеих сторон от неё на двух креслах из прозрачного зелёного пластика сидели двое мужчин, пристально следящих за движениями женщины.       — О-о! Вы только посмотрите, кто пришёл! — подняв глаза на вошедшего, восторженно воскликнула Мадам Гидра, грациозно откинувшись на прозрачную спинку кресла и изящно прикусив кончик ручки. — Вот так неожиданность. А мы уже думали, что вы не придёте. — Она изучала его пристальным заинтересованным взглядом поверх своих очков в форме кошачьих глаз.       — Меня задержали непредвиденные обстоятельства, — ответил он механическим голосом костюма, подойдя ближе к столу. — Но я пришёл. Как видите.       — О да, — томно протянула блондинка, медленно вставая с кресла. На ней была тонкая шёлковая блузка бежевого оттенка, заправленная в юбку-карандаш высокой посадки длиною до колена, а завершали образ чёрные туфли на высокой шпильке. Выглядела она, безусловно, безупречно. — И я этому безумно рада. — Она обогнула стол, тонко проводя рукой по столешнице и, подойдя вплотную к железному гостю, спросила: — Я надеюсь, вы принесли хорошие вести?       — Думаю, вы будете довольны, — сквозь забрало хмыкнул он. — Халк не перенёс пробную сыворотку, как, в принципе, и остальные восемь человек, не так ли?       — Хм, — хищно улыбнулась Мадам Гидра, изящно откидывая назад волнистые волосы, аккуратно заколотые сзади, и, коснувшись реактора на груди, медленно обвела его по кругу, всматриваясь в манящее алое свечение. — Значит, — подняла она глаза на железного гостя, — на одного мстителя стало меньше. А главное, какого мстителя, — она приглушённо засмеялась, продолжая водить пальцем по стальной чёрной груди. — Это, и в правду, отличная новость. — Блондинка резко повернулась в сторону мужчин в креслах. — Предлагаю отметить эту маленькую победу. Бокалом шампанского, например.       — Спасибо, я лучше откажусь, — сказал железный человек, чем вызвал удивление на лице женщины.       — Что так? — грациозно изогнув бровь, спросила она его. — Ведь это была ваша идея – испытать пробник на Халке. Вы заслужили победного тоста.       — Нет, благодарю, это ни к чему.       — Неужто вы завязали?       — Ну почти, — ответил он. — Можно и так сказать. Надеюсь, вас это не разочаровывает.       — О нет, что вы, — улыбнулась Гидра, — я наоборот никак нарадоваться не могу вашему серьёзному отношению к нашему общему делу.       — Что ж. Рад это слышать.       Ещё раз довольно хмыкнув, Мадам Гидра вернулась к своему креслу, усаживаясь обратно за стол.       — Мои коллеги принесли результаты вскрытий восьми «счастливчиков», — деловым тоном начала она, возвращая своё внимание отчётам. — Хотелось бы получить данные о протекании болезни у мистера Беннера. Как там обстоят дела с нашим шпионом? — задала она вопрос, поднимая взгляд на железного гостя.       — Его пока не засекли, — спокойно доложил он ей и чуть позже добавил: — Достать данные ему будет непросто, но, думаю, мы попробуем. Попытка – не пытка.       — Мне нравится ваш настрой, — сказала Мадам Гидра, изящно подперев рукой подбородок, облокотившись о край стола. — Вы так и будете ходить в этом костюме? — после непродолжительной паузы спросила она его.       — Мне так комфортнее.       Блондинка протяжно засмеялась:       — Боитесь меня?       — Только глупец не станет боятся вас, Мадам.       Лицо Гидры вмиг стало серьёзным. Она, прищурившись, изучающе уставилась на железного человека, словно пытаясь просканировать его насквозь.       — А вы мне всё больше нравитесь, — произнесла она с хрипотцой в голосе, — я рада, что мы нашли общий язык, и что вы согласились участвовать в нашем проекте. Я безмерно благодарна вам.       — Кстати, насчёт благодарности, — оборвал он Гидру, — её в карман не положишь. Я хочу получить то, о чём мы договорились в самом начале.       Блондинка в который раз удовлетворённо прыснула от смеха, с удовольствием отмечая про себя жестокость её железного друга.       — Не переживайте, — прекратив ухмыляться, наконец ответила она ему, — я дала вам слово, что вы получите его. Но на поиски и доставку нужно время. Потерпите ещё немного, друг мой, — она многозначительно переглянулась со своими коллегами, не обронившими ни слова с момента прихода железного гостя, — и мы оба получим то, что желаем.       — Жду с нетерпением, — ответил железный человек и, уже было развернувшись в сторону выхода, вспомнив кое-что, добавил: — Я тоже хотел бы получить отчёты о вскрытии трупов.       — Мы пришлём их вам, — подал голос один из мужчин. — По e-mail.       — Замечательно, — кивнул железный человек и пошёл к двери, слушая за спиной тихий ехидный смех Мадам Гидры, который, как ни странно, чем дальше он от неё отходил, звучал всё сильнее. Когда он закрывал за собой дверь, блондинка уже во весь голос довольно хохотала.       — Ну что ж, господа, — ухмыляясь, проговорила она, — всё складывается более, чем удачно. Скоро наш Железный Человек покажет мстителям, на что мы способны. — Она величественно откинулась назад, кладя руки на подлокотники:       — Их хрупкий мир вот-вот рухнет.       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.