ID работы: 4427863

Полусквиб или не такая, как все

Гет
NC-17
Заморожен
17
onaphiel482 бета
Размер:
52 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 24 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 4 или "Косой переулок"

Настройки текста
      Неужели этот день настал! Да, да именно сегодня Анна отправляется в Косой переулок! Трудно описать ее эмоции в это утро. Это какая-то смесь страха, жуткого любопытства и безграничной радости.

***

      Уже прошло 5 дней с визита Малфоя. И вот позавчера Энни пришло письмо от Дамблдора, где были скорректированы списки книг и вещей, нужных ей для обучения. Как оказалось, Люциус был весьма удивлен способностями Анны к учебе и поэтому не имел ничего против, когда Дамблдор решил обучать Энн ускоренным курсом, так чтобы на 5 курсе она догнала своих сверстников. Хотя сказать, что Малфой был не против, не правильно. Ему было абсолютно наплевать на какую-то грязнокровку. В день визита к Блуфордам Люциус пришел домой в ужасно скверном настроении. Еще бы! Он, чистокровный волшебник, пусть и попечитель школы, должен был рассказывать этой гнусной грязнокровке о магии и при этом быть крайне вежливым! Если бы это не было личной просьбой министра, доверить дело, как он выразился «проверенному человеку», то Малфой ни в жизнь не ступил бы даже близко к этому дому.       Но вернемся к Косому переулку. Получив список и взяв с собой кругленькую сумму, миссис и мисс Блуфорд отправились на место назначения. До «Дырявого котла» их довез их личный шофер, точнее сказать до его предположительного месторасположения (магглы ведь его не видят). Выйдя из машины, Анна быстро огляделась, и заметив в доме напротив дверь с вывеской «Дырявый котел» смело пошагала туда.       Это был невзрачный бар и Энн, привыкшая к роскоши, никак не могла понять, почему «портал», так сказать, в Косой переулок выглядит так худо. Помещение было обшарпанным и темным. Внутри сидело множество волшебников в разных чудны́х одеждах: все в длинных мантиях разных цветов, кто с цилиндром на голове, кто с причудливой шляпой века так из восемнадцатого, притом их одежды достигали пола и выглядели как-то жутко комично.       Анна, в отличие от своей матери не растерялась, и помня слова Люциуса тут же подошла к Бармену. — Извините, мистер…. — Том, мисс, просто Том — перебил ее мужчина. — Да, мистер Том, не могли бы вы помочь мне и моей матери попасть в Косой переулок? — спросила Анна. — Конечно, мисс. Только разве вы там еще ни разу не были? Вам по виду точно не 11 лет. — Да, мистер. К сожалению, я еще там не была, а палочки, чтоб открыть проход на данный момент у меня нет. Собственно говоря, именно за этим мы туда и идем — вежливо произнесла Энн. — Что ж, не беда! Дорис, милочка! — обратился Том к пожелой леди, сидящей за столом возле окна — не могли бы вы проводить этих милых дам к Косому переулку, как я понял, у них на данный момент проблема с волшебной палочкой, а у меня больно много работы — произнес бармен, видно подумавший, что Анна не местная и у нее по всей видимости сломалась палочка. — Конечно! Пойдемте! — женщина встала из-за стола и проследовала к двери в конце бара.       Они вышли в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Там не было ровно ничего, кроме мусорного бака. Дорис, подошла к стене и сказала: — Дамы, смотрите. Вот стена: от урны два в сторону и три кирпича вверх от земли. Вот этот, — она указала на кирпич — теперь до него надо лишь трижды прикоснуться волшебной палочкой и все. Вуаля! Проход открыт! Удачных вам покупок! — произнеся это, Дорис коснулась нужного кирпича и быстро удалилась обратно в бар.       Кирпич, до которого дотронулась Дорис, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти даже великан. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.       Блуфорды стояли в замешательстве. Энни очнулась первая и, схватив мать за руку быстро провела ее сквозь арку. Та в свою очередь, тут же превратилась в глухую стену.       Анна была в шоке! Перед ней открылась удивительная картина! Сотни магазинчиков и тысячи покупателей! В глазах рябило от обилия красок, яркого света и мельтешения волшебников, которые словно муравьи, заполнили всю улицу.       Первым магазином, который заметила девочка был магазин «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные». Затем шли магазины мороженого, разных волшебных средств для красоты, аптека и множество других. Энни растеряно всматривалась по сторонам пытаясь запомнить все сразу. Девочке не терпелось быстрее скупиться, но из рассказов мистера Малфоя, она помнила, что обычные деньги здесь не действуют, а значит, ей нужно отправляться в «Гринготс».       Не долго думая, Анна подошла к первому прохожему и спросила как же ей пройти к банку. Указав ей путь мужчина пошел дальше по своим делам, а юная Блуфорд самодовольно пробираясь сквозь толпу, направилась к месту назначения.

***

      Ну вот они стоят перед банком и восторженно раззираются вокруг. Мать и дочь находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял… гоблин! Да-да, именно он. Анна стразу поняла, что это за существо, ведь по рассказам Малфоя девочка знала, что в «Гринготтсе» всем заправляют именно эти существа.       Гоблин был значительно ниже Анны. У него было смуглое лицо, острая бородка и очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда дамы входили внутрь. Теперь они стояли перед серебряными дверями, на которых были выгравированы строчки:

Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда.

      Немного удивленно оглянувшись на эту странную надпись, Блуфорды все-таки зашли внутрь. Они оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело еще сотни дверей — другие гоблины впускали и выпускали через них людей.       Это место значительно больше нравилось Анне, чем «Дырявый котел». Она привыкла к тому, что все идеально и красиво. Можно подумать, что Энн была избалованной девчонкой, но нет, это не так. Ее родители здорово постарались правильно воспитать свою дочь. Дамы подошли к стойке. — Здравствуйте, — на этот раз инициативу взяла миссис Блуфорд — не подскажите, пожалуйста, где можно разменять эм… магл…. деньги неволшебников, на волшебные, а также где можно создать свой счет? — вежливо, но утвердительно спросила Джулия. Старый гоблин, с презрением посмотрел на миссис Блуфорд. — Впервые вижу, как магглы, прийдя в «Гринготтс» сразу просят создать им счет… Ну что ж, деньги можно разменять вон там, — гоблин указал рукой направо — а счет оформить именно у меня. — Благодарю — коротко отозвалась миссис Блуфорд.       Еще дома, мистер Блуфорд, узнав, что существует магический банк, решил тут же создать в нем счет и снял (ой как не мало!) налички для своей любимой доченьки. Вот и сейчас, разменяв деньги, и оформив счет, миссис Блуфорд отсчитывала деньги для хранения в банке. — Такс… — считал гоблин — итак, миссис Блуфорд, вы хотите положить на счет Блуфрордов 15 тысяч галеонов? — Именно — уверенно произнесла женщина. — Что ж, в таком случае, поздравляю! У вас теперь есть свой счет в «Гринготтсе»! Я так понимаю, вы хотите положить эти деньги в особый сейф? — Да, абсолютно верно. Который открывается только магией гоблина или хозяина. — В таком случае, мы в расчете. Отличный выбор! Ваш сейф будет охраняться наравне с сейфом чистокровных волшебников, а я скажу вам, что такое у нас впервые, вы ведь магглы — самодовольно произнес гоблин. — Что ж, благодарю. До свидания — произнесла миссис Блуфорд и, взяв дочь за руку, удалилась.

***

Мать и дочь стояли посреди улицы. Вглядываясь в список. — Так-с… Значит мы купили мантии, котлы, метлу, ингредиенты, сову… нам остались только книги и палочка — вынесла свой вердикт Анна. — Предлагаю зайти для начала за книгами — заботливо произнесла миссис Блуфорд. — Хорошо, мам. Я так думаю, нам нужно идти в магазин «Флориш и Блоттс» — недолго думая, произнесла Анна и направилась в сторону вывески с аналогичным названием.

***

      Магазин напоминал огромную библиотеку. Книги, книги, книги и еще раз книги… Каких там только не было! И про яды, и про историю магии, и про домохозяйские заклинания… С интересом разглядывая книги, Энни даже не заметила, как откуда-то появился продавец. — Добрый день, мисс. Вам что-то подсказать? — учтиво спросил курносый продавец средних лет с огромными очками. — Да, пожалуйста, вот список — Анна протянула бумажку продавцу. — Хм… Странно, очень странно… Как-то у вас все книги взяты из разных курсов Хогвартса… Это точно правильный список? — удивился продавец. — Да, точно. Дело в том, что я немного опаздываю по программе и мне надо все пройти ускоренным курсом… — немного замялась Энн. — Что ж, хорошо. Сейчас я вам все принесу все нужные книги — произнес мужчина и скрылся за книжными полками. Через 10 минут продавец принес список книг и поставил рядом стопочку учебников. — Ну вот, по-моему все. Что-то еще? — Да. Можно мне какую-то книгу по полезным заклинаниям, зельеварению и что-то наподобие темы «магглам про магический мир» — попросила Блуфорд. — Да-да, конечно. У нас есть чудесные книги, как вы и просили, — мужчина стал выкладывать на прилавок различные книги — вот «История Хогвартса» — очень полезная книга, вот книга « Самый лучший зельевар» — тут можно встретить море полезных зелий, а вот книга « Познай магию» — здесь мы узнаете о мире магии. Еще советую вам почитать « Квиддич — что такое и как в это играть?», а также «Стандартный сборник заклинаний волшебника» — выставив все книги, маг с интересом смотрел на Анну. Недолго думая, посмотрев на мать и получив одобрительный кивок с ее стороны, она ответила: — Беру все! Посчитайте мне пожалуйста все вместе с учебниками. — Так-с. С вас 7 галеонов, мисс.       Рассчитавшись, Блуфорды покинули магазин. Теперь им предстояло самое интересное — покупка волшебной палочки. Немного пройдясь вперед по шумной улице, Анна увидела заветную вывеску: «Олливандер», а чуть ниже: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». Магазин находился в старом обшарпанном здании. Некогда золотые буквы вывески побелели, а на витрине лежала всего-навсего одна палочка. Зайдя внутрь, Анна была весьма разочарована. Помещение было почти пустым, а где-то в глубине магазина зазвонил колокольчик. Вдоль стен от пола до потолка выстроились тысячи узеньких коробочек, что производило весьма странное впечатление. Это место не было таким чопорным, как «Гринготтс», но и не было таким простым, как к примеру «Флориш и Блоттс». Здесь не было так уютно, как «У мадам Малкин». Это место вообще не походило на остальные магазины, было в нем что-то пугающее, какое-то слегка зловещее, тайное. Откуда-то из глубины коридора послышались шаги и перед дамами предстал мистер Олливандер с собственной персоной. Это был пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. — Добрый день — пытаясь говорить как можно хладнокровнее произнесла Анна. — Здравствуйте, мисс Блуфорд, я наслышан о вас. Наша новая неординарная знаменитость. Точнее, в скором времени знаменитость. Пока что о вас знают лишь немногие, но поверьте, это скоро изменится — каким-то отдаленным голосом сказал Олливандер. — Но откуда вы знаете, что я мисс Блуфорд? — спросила девочка. — Все очень просто, мисс. По виду вам уже явно не 11, ближе к 14. Я помню каждого своего покупателя, а вас среди них не было. Судя по тому, как вы говорите вы местная, а если вы местная, то вы точно покупали палочку здесь. Из того, как вы ошарашено смотрели на палочку на витрине, вы видите ее чуть ли не в первый раз, а значит, вы еще не обучались в Хогвартсе, единственный человек подходящий под это описание — это вы мисс Блуфорд. Энни ошарашено смотрела на волшебника. — Впечатляет… — только и смогла вымолвить она. — Магглы называют это методом дедукции, мисс. Но давайте приступим к вашей палочке. Олливандер достал из кармана линейку и спросил: — В какой руке будете держать палочку? — Эм… Ну наверное в правой — задумчиво ответила Анна. Старичок начал измерять правую руку Энн. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Блуфорд, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой. А еще есть одно правило: не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.       Сказав это, Олливандер оставил линейку саму измерять Анну, а сам прошел к коробочкам с палочками. Не долго думая, он взял три коробки и поставил на стол перед Энн. — Ну что ж. Попробуем для начала вот эту, — произнес старик и вытащил из коробки палочку, подавая ее девочке — рябина, перо феникса, 9 дюймов. Вам нужно лишь взмахнуть палочкой и все — будничным тоном произнес мужчина.       Вот он настал этот самый момент! А вдруг она не волшебница и все это просто недоразумение? Что же тогда будет? Не может быть этого! Ух, как страшно! Собравшись с мыслями, Анна взмахнула и…. ничего… вообще ничего… — Не беспокойтесь, мисс. Думаю эта палочка вам просто не подходит. Возьмите лучше эту — старичок достал палочку из второй коробки — сикамора, сердечная жила дракона, 12 дюймов. Анна снова взяла палочку. «Ужас! Как сильно трясутся ее руки! Что происходит? Почему не работает?!» — Все эти вопросы крутились у нее в голове и она… взмахнула… снова ничего… абсолютно ничего… — Так-с… Мисс держите эту палочку. Терновник, волос единорога, 15 дюймов.       Вот, уже третья палочка в руке. Вдруг опять не сработает? Может это все-таки ошибка? Но нет, она не хочет, чтобы это было ошибкой, это просто не должно быть ошибкой!       Снова взмах и …. ничего… НИЧЕГО! ЧЕРТ ВОЗЬМИ, НИ-ЧЕ-ГО! На лице Олливандера проявилась озабоченность и… непонимание…       Анна уже еле сдерживалась, чтоб не плакать. Как так?! Нет! Она уже столько узнала об этом мире и теперь вот так просто окажется, что это все ошибка? Нет! Она не допустит этого! — Что-то не так, мистер Олливандер? — дрожащим голосом спросила Энн. — Нет, что вы. Сейчас я вам принесу еще палочки — произнеся это, Олливандер удалился вглубь магазина.       Анна встревожено посмотрела на мать. На ее лице тоже читалась тревога, умело скрытая, но тревога. Вот Олливандер вынес еще пять коробок…

***

      Анна брала палочку за палочкой, но ничего не происходило. Она уже готова была биться головой об стенку, лишь бы хоть что-то произошло. Но нет… Никакой реакции… Если бы она не была так воспитана, то она бы уже давно затопила весь магазин слезами, но она же аристократка! Так что на ее лице можно было увидеть лишь тревогу и больше ничего. — Эта последняя, мисс. Если ничего не произойдет, то боюсь, вы — не волшебница — устало и встревожено произнес старичок — Тополь, волос единорога, 14 целых одна четвертая дюйма, прочная.       Вот она берет в руку палочку — ее последнюю надежду. «Только бы получилось, только бы получилось!» — мелькает у нее в голове.       Взмах… И… О чудо! Получилось! ПОЛУЧИЛОСЬ! ПО-ЛУ-ЧИ-ЛОСЬ! Из ее палочки вылетела маленькая, полупрозрачная птичка и дымкой растворилась в воздухе. — УРА! — не сдержав эмоций, вырвалось у Энн — ПОЛУЧИЛОСЬ!       Ее лицо светилось от счастья, а в глазах горели яркие огоньки. Олливандер же стоял удивленный до нельзя. Он смротрел то на Энни, то на палочку и не мог ничего понять. — Хм… Весьма интересно, мисс Блуфорд, весьма интересно… Вы и вправду странная волшебница… Еще не было у меня клиента, с кем бы мы перебрали столько палочек, на которого бы абсолютно не реагировали никакие палочки и не было у меня клиента из палочки которого вылетела бы птица! Обычно это просто искры… Феноменально! — восторженно тараторил волшебник — Что ж, мисс Блуфорд, поздравляю вас с приобретением. С вас 2 галлеона. Пользуйтесь с удовольствием! — Благодарю — радостно произнесла Анна и, расплатившись, покинула эту странную лавку. — Ну что, домой? — спросила миссис Блуфорд? — Домой!

***

      Через час Энн уже сидела дома у себя в комнате и с жадностью поглощала учебники. Ей ведь дали задание: она должна пройти часть теории дома, а практику уже в школе. Так что юной волшебнице предстоит еще уйма работы... Столько всего нового узнать, понять, научиться...       Вот так открылся для Анны этот восхитительный мир. Она еще не знает, что ждет ее впереди, и то, что ей предстоит пережить, вряд ли сравниться с самым страшным кошмаром. Но не будем забегать вперед… Пока что Анна сидит и читает, читает, читает… До самого конца лета.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.