ID работы: 4427863

Полусквиб или не такая, как все

Гет
NC-17
Заморожен
17
onaphiel482 бета
Размер:
52 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 24 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 6 или "Распределение"

Настройки текста
      Анна вышла из поезда. Уже стемнело, и на станции горели керосиновые лампы. Повсюду роились толпы школьников: кто по двое, кто по трое, а кто один. Все были в мантиях и все двигались куда-то влево. Анна решила не отставать и двинулась туда же. Рядом с ней неизменно шли Ханна, Роуз, Эллин и Эшли. Все девочки весело переговаривались, предвкушая, как изменились за лето мальчики с их курса. Откуда-то издалека послышалось: — Первокурсники, первокурсники, сюда! Анна застыла в ожидании. Куда ей идти? Она же вроде не первокурсница, но вместе с тем будет проходить распределение вместе с ними. Заметив замешательство Анны, Эллин произнесла: — Иди к первокурсникам, Энн. Все в первый год приезжают на лодках и смотрят на Хогвартс, а вид там действительно красивый, так что иди — не пожалеешь. — Эм… Хорошо, я пойду, пожалуй. Спасибо! — она сказала это и развернулась в сторону громогласного голоса, сзывающего новичков. Анна с упорством продвигалась сквозь толпу. Вот она увидела мужчину, сзывающего детей. О, что это был за мужчина! Жутко высокий, довольно-таки толстый, он был просто огромен! Великан, иначе не назовешь. — Ну что? Все уже пришли? Так, так… Меня, это, Хагрид зовут, я тут лесничий и хранитель ключей, вот. Так что ребятки давайте, аккуратненько следуйте за мной к озеру, только аккуратно, темно же как-никак. Эй, девочка, а ты что тут делаешь? Ты ж вроде не смахиваешь на первокурсницу — обратился Хагрид к Анне. Но Анне надоело вечно теряться от таких вопросов, она все-таки как-никак аристократка! И вспомнив все, чему ее учила мать, она ответила: — Мне нужно увидеть Минерву МакГонагалл до праздничного ужина, так что я поеду с первокурсниками, так как она всегда их встречает, и я думаю, никто не будет против. К тому же это жутко важно — уверенно и как-то холодно ответила Анна. Хагрид на это ничего не ответил, лишь немного смутившись, прошагал дальше. — Еще немного и вы увидите Хогвартс! — радостно произнес Хагрид. — Осторожнее, все сюда. Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. Анна оказалась с какими-то мальчиками в одной лодке и все они как-то странно на нее косились. — Ну что, все расселись? Тогда двигаемся! Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними. — Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни. — Так, все высадились? Пошли, только осторожно! Смотрите себе под ноги!       Они поднимались по крутой винтовой лестнице, в конце которой виднелась старая дубовая дверь с вырезанными звездами на ней. Когда они наконец-то поднялись, дверь отворилась, и оттуда выглянул мужчина с темными сальными волосами до плеч, вытянутым лицом и крючковатым носом. — Здравствуйте, профессор Снейп! Вот я привел вам первокурсничков — поздоровался Хагрид. — Хорошо, Хагрид. Думаю вы можете идти на ужин, дальше я сам справлюсь — угрюмо сказал Северус, так, что все аж поежились. Дети прошли в огромный зал, затем по какому-то длинному коридору вышли в небольшую комнатку и остановились. — Итак, — протяжно начал говорить профессор, — вы сегодня пройдете распределение на факультеты, кто не знает их у нас четыре: Гриффиндор, Пуффендуй, Слизерин и Когтевран. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Обычно первокурсников встречает профессор МакГонагалл, но в связи некоторыми обстоятельствами*, профессор не смогла этого сделать. Я советую вам собраться с мыслями — закончил свою фразу профессор и уже собрался уходить, но тут его окликнула Энни. — Профессор! — все тут же уставились на Анну. — Да. Что случилось, мисс? — немного раздраженно спросил Снейп. О! Чудесно! По ее коже пробежался холодок. Профессор МакГонагалл была более приятным человеком, нежели Снейп, да и она сама знала Анну, так что точно сказала бы, что ей делать, но это же Снейп… Так еще и при всех этих первокурсниках объясняться… Ну ладно, она бывала и не в таких ситуациях. — Я хотела спросить, — произнесла уверенным голосом Анна, направляясь к профессору, — что мне в данном случае делать. Я Анна Блуфорд и профессор МакГонагалл писала, что по моему прибытию в Хогвартс мы разберемся, что мне делать, я же вроде бы как не на 1 и не на 3 курсе… — Ах, да! Мисс Блуфорд! Вы остаетесь с первокурсниками, заходите с ними в зал, а потом вас объявят и вы пройдете распределение отдельно ото всех. — Спасибо за помощь — коротко ответила Анна, поймав на себе взгляды всех присутствующих. Профессор покинул помещение, и все дети начали бурно перешептываться, поглядывая на Анну. Повсюду только и слышалось: — Кто она? — Ты слышала, распределение отдельно ото всех… — Не на 1 и не на 3 курсе… — Странная она какая-то… — Я видел ее в поезде…       В общем-то Анне не привыкать к всеобщему вниманию, так как пресса ни на секунду не оставляла в покое ее семью, но как же все-таки хотелось крикнуть всем этим мелким волшебничкам: «Заткнитесь! Где ваше хоть малейшее воспитание?!» Но Анна слишком много слушала наставлений на счет этикета, так что она смело решила не терять достоинства и молчать. Через минут пять, юные волшебники все-таки начали больше переживать за распределение и всеобщее беспокойство охватило и Анну. «А вдруг я не волшебница? Я же помню, как долго не могла купить палочку, а еще и эта фраза мистера Олливандера, о том, что я очень необычная волшебница! Так я же еще по какой-то причине попала в Хогвартс в 13 лет…» — эти мысли не давали девочке покоя. Она хоть и знала, как происходит распределение, но все равно переживала. Скоро в дверях снова появился Снейп и провел всех в огромный зал. Это было просто огроменное помещение!       Анна даже представить себе не могла, что на свете существует такое красивое и такое странное место. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор Снейп подвел первокурсников к этому столу и приказал им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам. Перед Анной были сотни лиц, бледневших в полутьме, словно неяркие лампы. Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений. Чтобы избежать направленных на нее взглядов, Анна посмотрела вверх и увидел над собой бархатный черный потолок, усыпанный звездами. Казалось, они находились под открытым небом.       Честно говоря, ей было не очень-то приятно стоять вот так, под пристальным взглядом всех присутствующих, которые почему-то в большинстве странно косились именно на нее. Хотя в принципе ничего удивительного. Она была выше всех чуть ли не на голову, да и ее внешность совсем не походила на внешность девочки 11 лет. Но тут профессор Снейп поставил перед всеми табуретку и шляпу. Энн поняла, что началось распределение. Шляпа немного шелохнулась, затем в ней появилась дырка, то бишь рот и она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы Но я горжусь собой. Выслушав эту длинную песнь, зал возбужденно зааплодировал.       Теперь Снейп развернул длинный пергамент и начал читать фамилии: «Абифлош Горан» — мальчик с темными волосами, светлой кожей и курносым носом присел на табурет. Едва коснувшись его головы шляпа изрекла: — ГРИФФИНДОР! За столом Гриффиндора все зааплодировали, преветсвуя нового гриффиндорца.       Далее шли и шли фамилии, пока в конец Анна не осталась стоять одна и все с любопытством уставились на нее. Она же, как ни в чем не бывало, стояла с идеально ровной спиной, гордо поднятой головой и с вызовом осматривала Большой зал. Тут профессор Дамблдор встал призывая всех к тишине. — Дорогие друзья! В этом году у нас появилась весьма и весьма необычная ученица — Анна Блуфорд. По непонятным причинам, имя Анны появилось в списке учеников лишь в этом году, не смотря на то, что ей уже исполнилось 13 лет. Мы вместе с Министерством магии решили, что Анна, с ее необычайной смекалкой будет проходить курс обучения отдельно ото всех в ускоренном темпе, пока не догонит своих сверстников. Так что прошу, Анна Блуорд! — весело произнес Дамблдор и по залу пронесся гул. Затем Анна подошла к табурету и села. Боже! А вдруг она не волшебница! Вот это будет позор! Профессор надел шляпу ей на голову. — Хм… так-с…очень интересная личность, — размышляла шляпа. Что удивительно, она говорила громко, так что ее слышал весь зал, в отличие от прошлых разов, когда она что-то нашептывала ученикам. — И так…. Вижу ум, много ума, может Когтевран? Но нет… Горда, однозначно гордая и смелая какая! Может Гриффиндор? Но там тоже не пойдет… Да еще и хитрая, пойдешь к своей цели даже по головам, аристократка, тебе бы в Слизерин, но нет, не подходит… Куда же мне тебя отправить?..... Знаешь что, я решила: все факультеты с радостью бы приняли тебя в свою семью, уж больно неординарная ты личность, но ВСЕ, АБСОЛЮТНО ВСЕ свои способности ты откроешь лишь на Пуффендуе! ПУФФЕНДУЙ!       Стол Пуффендуя разразился аплодисментами. Другие же ученики презрительно фыркнули. Глаза Энни светились от счастья, она таки волшебница! Неужели! Анна встала с табурета и пошла к столу ее факультета. Там ее в свои объятия дружно заключили Ханна, Роуз, Эшли и Эллин. — Как знала, как знала, что ты попадешь к нам! — радостно восклицала Ханна, душа в своих объятиях Анну. Но вот все уселись и поднялся Дамблдор. — Приветствую всех! — сказал директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс-Экспрессе». — Я же говорила! — улыбнувшись, прошептала Анна.  — Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими-либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры. Ученики переглянулись. Да уж… Дементоры. Ну что поделать. Прийдеться терпеть. — Закончу на более приятной ноте, — продолжил он. — Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств. Послышались редкие хлопки. Профессор выглядел особенно жалко среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии. — Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием. Тут стол Гриффиндора разразился аплодисментами, как впрочем, и другие столы, кроме Слизерина. Там не хлопал почти никто. Сам же Хагрид сидел красный, словно свекла, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его черной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка. — Ну вот, кажется, и все, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!       Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьем. Анна почувствовала, что умирает от голода, но как воспитанная леди, положила себе не так уж и много еды и ела она, в отличие от некоторых учеников, медленно, аккуратно и вообще идеально. Она изредка ловила на себе заинтересованные взгляды, но делала вид, что ничего не замечает. Вот пир подошел к концу и тут показался Седрик Диггори — староста факультета. Он подзывал к себе первокурсников и Анна, решив, что ей тоже лучше пойти именно туда, подошла ближе. — Так, ребят. Значит, сейчас мы пройдем в нашу гостиную, постарайтесь запомнить туда путь ну и я вам потом все расскажу — улыбнувшись, произнес он. Они пошли. Вышли из Большого зала, прошли по коридору направо к лестнице, ведущей вниз. В итоге они вышли к коридору, в котором, как сказал Седрик, находилась кухня. — Итак, значит, смотрите: этот натюрморт, — он указал на картину, — наш проход. Ваша задача отодвинуть раму и пройти дальше — Седрик так и сделал, и ученики оказались в темном коридоре, где стояло множество больших бочек. — По правую сторону коридора — вторая бочка, снизу в середине второго ряда откроется, если постучать по ней вот так, — парень постучал, и через пять секунд передняя часть бочки отъехала в сторону, открывая ученикам пологий земляной проход — мы зовем это «Ритмом Пенелопы Пуффендуй». В качестве охранных мер, дабы отвадить учеников других факультетов, стук по неправильной бочке или неверное количество ударов приведет к тому, что нарушителя обольет уксусом из одной крышки. Так что осторожно, ребята.       Ученики двинулись проходом, ведущим немного вверх, и в скором времени оказались в уютной круглой комнате, с низким потолком, чем-то напоминающей нору барсука. Тут было очень светло и приятно. Все украшено в пчелоподобные цвета — цвета факультета. Повсюду стояли столы и стулья из полированного дерева, цвета меда. На кирпичных стенах висело несколько портретов в круглых рамах, среди которых был и портрет Пенелопы Пуффендуй. Все здесь было круглым: окна, двери, камин. Желтые диваны, с мягкой обивкой и много-много растений: различные кактусы стояли на круглых деревянных полочках, изогнутых в соответствии со стенами, многие из них танцевали и махали, проходящим мимо ученикам, в то время, как крепления, удерживающее горшки, болтались посреди потолка, позволяя растениям ерошить волосы проходящим под ними. В стенах были две ниши с большими круглыми дверями, одна вела в спальни для девочек, другая в спальни для мальчиков. Вообще в комнате было еще много маленьких круглых дверей-обманок, за которыми скрывались полочки. — Ну что, думаю, теперь разберемся. Я беру на себя мальчиков и покажу, где чьи спальни, а наша вторая староста — Мелани Квент, покажет девочкам их комнаты — добродушно улыбнулся Диггори. — Хорошо, Седрик. Девченки, пойдемте — улыбнулась в ответ Мелани. Девочки прошли к двери слева от камина и оказались в круглой комнате с множеством таких же круглых дверей. — Это двери в ваши комнаты. У нас все живут по 5 человек, за исключением старосты — я живу одна. Вот кстати моя дверь, — она указала на самую большую дверь, по ободку которой были вырезаны танцующие барсуки, как и на камине, а табличка гласила « Староста», а чуть ниже « Мелани Квент». — Над каждой дверью есть табличка с именами учеников, живущих в ней. Также у нас в гостиной на доске объявлений ежедневно вывешивается «список чистоты» — пергамент, на котором указано, насколько чисто в той или иной комнате. Комнаты оценивают эльфы по пятибалльной системе. Вы, конечно, не должны делать в комнатах генеральную уборку — это работа эльфов. Ваше дело — держать все вши вещи в порядке и на своих местах, в общем, чтоб в комнате было опрятно. Но не будем затягивать. Начнем с 29 комнаты — Джоан Меркутти, Люси Дрогобиш, Изэлла Найт, Эмма Моррисон, Дженнифер Окаро. Пять девочек шагнули вперед и двинулись к указанной двери. — Так, так… Следующая комната: Кэтлин Гэтсберг, Кэррин Орландо, Лоуренс Файборт, Эва Ривьера, Аделина Буклон. Ваша комната под номером 30. Когда девочки скрылись за дверью своей комнаты, Анна обнаружила, что стоит одна. — Ты должно быть Анна Блуфорд? -весело спросила Мелани. — Да. — Тебя профессор Спраут решила поселить с третьекурсницами. Так что твоя комната под номером 13. — Спасибо. Мелани развернулась и вышла в гостиную. Энни не мешкая, подошла к 13 комнате и постучалась в дверь. Через секунд десять за дверью послышались шаги и ее отворила… Роуз?! — Анна, как я рада тебя видеть проходи. Как ты узнала, где мы живем? — Я и не знала вообще-то, мне сказали, что я живу в этой комнате. — Серьезно?! Вот нам повезло, ты наша пятая соседка! Ну, проходи же, чего стоишь?       Роуз развернулась и прошла в помещение. Перед Анной показались широкие ступеньки, штук семь где-то, которые плавно переходили в комнату. Казалось, ты выходишь на сцену. Поднявшись, Энни очутилась, снова-таки в круглой комнате. Тут находилось несколько больших круглых окон, занавешенных золотистыми атласными портьерами. Пол и мебель были деревянные, такого же медового оттенка, как и в гостиной. На обоях были изображены небольшие эмблемы факультета на желто-золотистом фоне. По кругу стояло пять кроватей с разноцветными стегаными одеялами, а между ними находились письменные столы и стулья. Огромный шкаф с зеркалом увеличивал комнату, делая ее светлее. Куча круглых полок и растений, еще одна круглая дверь и книжный шкаф (тоже круглый) добавляли сюда какую-то причудливость. В общем-то атмосфера в комнате была веселой и солнечной, без лишней вычурности, как у слизеринцев или гриффиндорцев. Что правда, пологи над кроватями были и здесь. Они тоже были из золотистого атласа. Вторая круглая дверь, как позже оказалось, вела в ванную, оформленную в черно-желтых тонах. В этом небольшом помещении находился душ, умывальник с зеркалом в черной оправе, унитаз и круглая ниша с полками внутри. Стены и пол были насыщенного желтого цвета, все остальное — черного. — Энни! Ты наша новая соседка?! О Мерлин, я подумать не могла! Чудесно! — тут же бросилась с объятиями Ханна. — Я думала у нас одна кровать так и останется пустой. — А кто на ней раньше спал? — спросила Анна. — Эмили Фонтейн. Она в прошлом году покинула Хогвартс, так как ее родители решили, что Шармбатон лучше — презрительно фыркнула Эллин. — Ясно.       Энни осмотрела комнату и подошла к той кровати, где стоял ее чемодан. Как оказалось, ее кровать находилась в самом центре комнаты, напротив входа. Ее стол и полки находились справа от кровати и были очень вместительными. В шкафу же ей достались три крайние полки, а в ванной — средняя. В общем-то вышло очень даже не плохо. Быстро разобрав вещи и приняв душ, Анна села на кровать, размышляя о событиях сегодняшнего дня.       Все прошло совсем не плохо, за исключением дементора и вечных расспросов о том, на каком она курсе и факультете. Ей понравился ужин, ее соседки по комнате, гостиная Пуффендуя да и вообще ее факультет. Может быть, кто-то бы и расстроился, что попал именно на барсучий факультет, но только не Анна. Главное для нее — она в Хогвартсе и больше ничего. — Энн, ты должна знать, какой у нас в комнате пароль — сказала Эшли. — При входе в комнату, шепни возле замка «belle» (читается «бель» — прим. автора) и дверь откроется. — «belle»? «Красивая» с французского? — Да, это Эллин придумала. А ты знаешь французский? — Немного — ответила Энн.       Анна вообще много чего умела, ведь она — аристократка и должна была следовать четким правилам всегда и везде. Ну, во-первых она играла на фортепиано и пела. Во-вторых, она знала французский и умела танцевать бальные танцы. Затем, она занималась конным спортом. И в конец, она на зубок знала правила этикета. Нельзя сказать, что у нее была слишком веселая жизнь, но здесь, в Хогвартсе, не было надзирателя и ей совсем не обязательно следовать абсолютно всем правилам. Немного посидев, Анна задернула полог и в предвкушении следующего дня, провалилась в царство Морфея. ------------------------------------------------------ * По сюжету «Гарри Поттера», в этом году Гарри стало плохо от дементора и МакГонагалл отводила его к мадам Помфи. Так же она во время распределения, разговаривала с Гермионой по поводу маховика времени.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.