ID работы: 4429012

For better, for worse

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4202
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
32 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4202 Нравится 52 Отзывы 1071 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Как дела дома? — спрашивает Эрика одним утром, спустя несколько недель, когда он проверяет документы. Чего-то не хватает, но он не может понять чего. Дела дома идут довольно хорошо. Они немного ругаются, но это не крупные ссоры. Их терапевт сказала, что это нормально, якобы они тестируют друг друга на желание остаться вместе. — Лучше, — говорит он, отрывая взгляд от контрактов лежавших перед ним. — Намного лучше. — Это хорошо. — Она улыбается, но Дерек хмурится, стоит ей закрыть дверь в его кабинет и начать говорить: — Я хотела тебя кое о чем спросить. — Давай. Она садится по другую сторону его стола. В качестве босса она практически никогда так не делала, ведь это ставит его в позицию власти. — Я здесь как друг, — объясняет она, словно прочитав его мысли. — Ты говорил, что ваши отношения были для Стайлза проблемой, о которой он тебе не говорил, так? — Да. — Ты спрашивал, изменял ли он тебе? — прямо спрашивает она, не пытаясь смягчить вопроса. Много лет назад, еще до их брака, они со Стайлзом обсуждали то, что в первую очередь завершат свои отношения, прежде чем вступать в другие связи. То, что Стайлз мог нарушить свое слово, никогда не приходило ему на ум. Даже сейчас Дереку трудно верится, что муж мог ему изменить. — Нет, но я знаю, что он бы не стал. — У вас не было секса семь месяцев, — говорит она. Дерек не говорит, что их мастурбация вместе не считается, и можно уже насчитать одиннадцать месяцев. — Я знаю. — И тебе не кажется, что ему не хотелось? Хотя бы раз? Дерек пожимает плечами. — Возможно, и хотелось, но он бы мне не изменил. Эрика долго на него смотрит. — Ты звучишь крайне уверенно. — Мы поклялись друг другу по этому поводу. Рейес вздыхает и качает головой. — Для такого хорошего адвоката ты слишком доверчив. — Стайлз не моя работа, он — моя жизнь. Она улыбается. — Если ты так говоришь. Дерек предполагает, что они закрыли тему. Поэтому его очень удивляет случай через пару недель, когда Стайлз встречает его на кухне, сидя с серьезным выражением лица. — Что-то произошло? — обеспокоенно спрашивает он, кладя кейс на стул. Он расстегивает пиджак, прежде чем сесть напротив Стайлза. Стайлз смотрит на него большими глазами. — Я встретил Эрику, когда ходил на обед со Скоттом. — Хорошо? — спрашивает неуверенно Дерек. — Она сказала, что спрашивала тебя кое о чем не так давно. — Да, — говорит Дерек, громко глотая. — Спрашивала. — И когда она спросила тебя, думаешь ли ты, что я тебе изменял, ты сказал нет, правда? Ты сказал, что я бы никогда так не сделал? Втягивая воздух, Дерек кивает. Именно так он и сказал. Он не совсем понимает, почему Стайлз сидит тут, словно готовый расплакаться. — То, что ты так сказал… — Стайлз качает головой, протягивая руку к Дереку через стол. — То, что ты сказал так, несмотря ни на что. То, что ты веришь мне, несмотря на то, что я никогда не говорил с тобой о наших проблемах. Я… На твоем месте я бы, наверное, так не смог. Дерек просто смотрит на него, пытаясь понять, признается ли Стайлз в чем-то и о чем вообще весь этот разговор. — Ты же не..? — спрашивает он тихо. — Нет. — Стайлз сжимает его пальцы. — Нет. Потому что мы согласились, что сначала разорвем наши отношения, прежде чем начать их с кем-то другим. Свободно вздыхая, Дерек позволяет себе расслабиться. — Но я просто… — Стайлз качает головой. — Спасибо. Я так нечестно к тебе… — Я тоже был нечестен к тебе, — прерывает его Дерек. — Да, — едва улыбается Стайлз. — Иногда я все еще удивляюсь тому, какой ты чудесный.

Необходимость отправиться в поездку по работе на годовщину их свадьбы очень огорчила Дерека. Особенно учитывая их нынешнее состояние. Стайлз тоже не был счастлив, но они все обговорили. Еще больше они разочаровались, когда терапевт разрешила заниматься им сексом в тот момент, когда Дерек будет в Нью-Йорке. В конце концов, они запланировали уикенд на Гавайях в следующем месяце, и Стайлз решил, что провести их годовщину дома на диване с пиццей, пивом и бейсболом не так уж и плохо. Несмотря на разочарование от испорченной годовщины, Дереку удается за день справиться с делом клиента. На волне удачи у него также получается улететь первым же рейсом, чтобы удивить мужа. Он даже останавливается в магазинчике и покупает невероятно дорогие трюфели, горячо любимые Стайлзом, и покупает последний букет роз в цветочном магазине прямо перед его закрытием. Напевая себе под нос, Дерек проверяет график Стайлза, висящий на холодильнике, как только заходит домой. Его смена закончится меньше чем через два часа, но Дереку нужно меньше времени, чтобы приготовить песто с креветками. Сегодняшний день достоин быть отпразднованным. Они преодолели еще одну годовщину, и Дереку кажется, что он не был так счастлив уже несколько лет. Когда два часа проходят, он открывает бутылку вина и накрывает на стол. Шоколад он оставляет на подушке Стайлза, прекрасно зная, как он любит есть его в кровати. Он переоделся в джинсы и футболку. Стайлз заставил его их купить две недели назад, говоря, что вид задницы Дерека в них почти заставляет его поклоняться ей. Проходит десять минут. Затем пятнадцать. И еще двадцать. Когда стрелка на часах делает полный оборот, Дерек вздыхает и шлет ему смс. У Стайлза, наверное, завал на работе. Но ничего, сюрприз может быть в силе, еду-то можно подогреть. Привет, как была работа? Как пицца и бейсбол? Привет :) На работе все было спокойно. Пропускаю пиццу и футбол. Пью пиво с ребятами. Жду, когда ты вернешься домой. Сердце Дерека падает. Он знает, что ему не должно быть больно. Ведь Стайлз не знает, что Дерек уже дома и хочет его удивить. Дерек уверен, что на его месте тоже бы пошел в бар с друзьями. Просто он так сильно хотел показать Стайлзу, что все еще может его удивить. Что он может делать приятные мелочи. Как Стайлз несколько недель назад пришел к нему в офис с двумя обедами, чтобы поесть вместе, прежде чем вернуться на службу. Дерек всю неделю потом вспоминал, как он вышел из лифта в своей форме, чтобы сорок пять минут побыть вместе. С тяжелым сердцем он идет в гостиную и плюхается на диван. Если Стайлз не задержится допоздна, они смогут еще выпить вина. Ну а если он решит задержаться, у Дерека есть куча времени навести порядок. В любом случае выйдет сюрприз. А это самое главное. Он дважды листает все их каналы, прежде чем остановиться на незнакомом ему ситкоме. Он пытается об этом не думать. Он знает, что Стайлз не сделал ничего неправильного. Дерек ведь ему даже не говорил, что уже дома. В другом случае, он уверен, Стайлз был бы уже здесь. Вздыхая, он трет лицо рукой. Ему нужно взять себя в руки. Он делает дыхательное упражнение, которому его научила Марин, чтобы успокоиться и собраться. Он всего на мгновение закрывает глаза, но, кажется, засыпает, потому что следующим слышит звук подъехавшей машины. Он дезориентирован и слышит, как хлопает дверь. Черт. Еда еще на столе. Торопясь на кухню, Дерек замирает на пару секунд, не зная, с чего начать. Он слышит быстрые шаги, слышит, как открывается дверь. — Дерек? Разворачиваясь все еще с кастрюлей в руках, Дерек вздыхает. Нужно было убрать все до телевизора. — Да? — отзывается он хриплым голосом. Стайлз стоит в дверях кухни, смотря на Дерека так, словно совсем не ожидал его здесь увидеть. — Сюрприз? — Он не совсем уверен, стоит ли ему чувствовать себя виноватым. Его сердце колотится за ребрами, но он не знает почему. — Тебя не должно быть дома еще три дня, — шепчет Стайлз. Дерек кусает губу, все еще держа в руках кастрюлю. — У меня получилось закрыть дело раньше. Глаза Стайлза бегают по кастрюле, сервированному столу и открытой бутылке вина. — Почему ты не сказал мне? Дерек вздыхает и ставит кастрюлю в раковину. — Хотел тебя удивить, — признается он. — Я знаю, что ты любишь сюрпризы, а я так давно этого не делал. — Ты готовил? — шепча, спрашивает Стайлз. — Эм, — Дерек смотрит на кастрюлю, словно ища подтверждения. — Да, — говорит он, чувствуя, как в груди щемит. Но стоит ему поднять взгляд на Стайлза, сердце его немного разбивается, потому что тот выглядит ужасно виноватым. — Но все уже остыло, — торопится он. — Я просто все уберу. Как же глупо то, что ему больно. Ведь это не вина Стайлза. Никто не виноват. Стоит ему повернуться к кастрюле, намереваясь опустошить ее в мусорное ведро, Стайлз хватает его руку. — Прости, Дерек, — тихо говорит он. — Если бы я знал, я бы пришел домой. — Знаю, — вздыхает Дерек. — Я знаю. Я не злюсь на тебя. — Но ты расстроен. — Пальцы Стайлза дрожат. — Да, но я не обижен на тебя, — обещает Дерек. Потому что он не может обижаться на Стайлза. Никогда. — Пожалуйста, не выкидывай. Дерек вздыхает и оставляет кастрюлю в покое. Он разворачивается к Стайлзу, выражение на его лице граничит между испугом и беспокойством. — Я не злюсь на тебя, — говорит он, чувствуя, что должен это озвучить. Но Стайлз его словно не слышит. — Прости. — Тебе не за что извиняться, — говорит он, потирая рукой лицо. — Я уснул. Я собирался прибраться, чтобы ты не узнал. — Чтобы я не узнал? — повторяет Стайлз. Дерек кивает. Он смотрит на бутылку, думая, смогут ли они распить ее завтра, делая вид, что не замечает, что его сюрприз совсем не удался. — Почему ты не хотел, чтобы я узнал? Дерек смотрит вниз. Футболка вся смялась, а на его голове, наверное, совсем бардак. — Потому что тогда это был бы все еще радостный сюрприз. Ты бы тогда не чувствовал себя плохо. — Дерек горько усмехается: — Я всегда был безнадежен в сюрпризах, да? Стайлз молчит, а Дерек не знает, что говорить. Вместо этого он собирает тарелки, бокалы и приборы, чтобы расставить их по местам. Еду он убирает в контейнер и ставит в холодильник. Все это время Стайлз молчит. — Ты купил мне цветы? — говорит он вдруг, и взгляд Дерека падает на вазу с букетом. Он о них совсем забыл.  — Да. Стайлз ничего не делает, лишь смотрит, а затем кивает сам себе, улыбаясь. — Хорошо. Мы можем все исправить. Хмурясь, Дерек принимает врученный ему в руки букет. — Что? — Погоди. Он смотрит, как Стайлз в другую руку вручает ему бутылку. Разглаживает футболку и зачесывает пальцами волосы ему назад. — Идеально, — говорит он, расстегивая пуговицу на джинсах Дерека. — Что ты делаешь? — Я собираюсь выйти из дома, подождать пятьдесят пять секунд, а затем вернуться и быть удивленным. — Это глупо, — смеется Дерек. — Ага, — Стайлз улыбается и чмокает его в губы. — Но ты улыбаешься, это стоит того. Дерек качает головой, смотря, как Стайлз уходит. Он слышит, как дверь закрывается. Он смотрит на цветы и бутылку в руках и улыбается. Взяв два бокала, он уходит в спальню. Шоколад будет сюрпризом, решает он. Он приглушает свет как раз тогда, когда открывается входная дверь. Он смеется, стоит ему услышать: — Ау? — словно его не было внизу с минуту назад. Дерек ничего не говорит, только снимает футболку и стоит в дверях, стараясь не чувствовать себя идиотом. — Дерек? — зовет Стайлз, но Дереку не достается шанса ответить, потому что муж поворачивается к нему. — Эй, — ухмыляется Дерек. Стайлз замирает, только лишь моргая. — О боже, мне даже не нужно притворяться быть удивленным. — Стайлз бесцеремонно пялится на голый торс мужчины. — Ты… — Стайлз смотрит на него потемневшим взглядом. — На тебе под ними есть белье? Пожимая плечами, Дерек пропускает мужа в спальню. — Кто знает? — Он поднимает бутылку. — Вина? Стайлз кивает, бесстыдно пялясь на пах и зад Дерека, каждый раз, когда тот разворачивается. Дереку даже не нужно проверять, он знает. — О мой бог. — Слышит он Стайлза. — Это мне? Дерек разворачивается и видит, что тот держит коробку шоколада, как сокровище. — Ну конечно. — Стайлз бросает шоколад на кровать и набрасывается с поцелуем на Дерека. — Спасибо, — шепчет он Стайлзу в губы, — что спас сегодняшний вечер. Стайлз улыбается, его взгляд совсем теплый. Кончиками пальцев он скользит по плечам Дерека, вниз по груди к животу. — Можем мы отложить вино на потом? — Для чего? — спрашивает Дерек. Его сердце колотится, и он опускает бутылку на тумбу. Стайлз пальцами скользит вниз, останавливаясь на молнии джинс. — Просто интересно увидеть, есть ли на тебе белье или нет. Дерек глотает, смотря внимательно на Стайлза, как тот расстегивает молнию. Он словно вновь тот юнец, что впервые увидел Дерека голым в общежитии. Словно он не знает, как Дерек выглядит раздетым. Он смотрит, как Стайлз, задерживая дыхание, спускает джинсы с его бедер. — Да… ты не… А Дерек… Дерек его любит. — На тебе слишком много одежды, — бубнит Дерек, прежде чем поцеловать Стайлза. — Ты всегда так говоришь, — шепчет ему в губы Стайлз, но все же стягивает через голову футболку. — Потому что это правда, до тех пор, пока ты не раздет полностью. Широко улыбаясь, Стайлз снимает с себя штаны и белье. У него стоит, как и у Дерека. На мгновение он не знает, как поступить дальше: часть него хочет наброситься на Стайлза как можно скорей, другая хочет растянуть момент и насладиться им. Стайлз целует его, прижимаясь совсем близко, заставляя Дерека рычать от того, как их тела идеально подходят друг к другу. — Так, я планирую позвонить завтра на работу и сказать, что заболел, — бубнит Стайлз в его губы, а затем толкает на кровать, седлая его бедра. — Поправочка. Сначала мы вытрахаем друг из друга мозги, а потом я позвоню на работу. То, как Стайлз трется пахом о его пах, заставляет его дрожать. Он уверен, что именно так Стайлз и поступит. — Мне нравится твой план, — гортанно стонет Дерек, скользя руками по широкой спине вниз к упругой заднице мужа. У Дерека член дергается от того, как Стайлз выгибается телом, стремясь к прикосновению, как румянец от его щек и ушей разливается вниз по горлу к груди. Дереку нравится медлить, когда Стайлз становится таким нетерпеливым. Нравится едва касаться его плоти, скользить губами по коже, пока он ругается и дрожит. — Не думай, что я не знаю, чем ты занимаешься, — выдыхает Стайлз Дереку в губы. — Так не пойдет. Дерек смотрит на то, как он тянется к прикроватной тумбе, и старается отвлечь поцелуями по коже, укусами и лаской головки члена, пока тот не падает на него сверху. Хотя триумфальное выражение на лице мужа и бутылек с лубрикантом дают понять Дереку, что отвлечь его не так уж и удалось. — Начинай уже, или я сам все сделаю. Дерек-то знает, что эти слова не простая угроза. Оба они знают, что хотя они и делают вид, что во время секса Дерек — босс, это не так. Стайлз всегда получает то, чего хочет, а Дерек с радостью исполняет его желания. Он не торопится, зная, что прошло уже слишком много времени. Стайлз стонет в голос, насаживаясь на пальцы, впиваясь своими Дереку в грудь, закатывая глаза. Дерек обожает его таким: взъерошенным и громким, дающим отчетливо понять, насколько ему хорошо и делает ли Дерек правильно. А судя по тому, сколько смазки натекло Дереку на живот и руку, он все делает правильно. — Блять, — выдыхает Стайлз, заводя руку назад, чтобы вынуть пальцы Дерека из своей дырочки. — Готов? Дереку хочется покачать головой, потому что он уже на пределе. Но он кивает, и тогда Стайлз медленно насаживается на его член. Неважно, сколько раз они делали это на протяжении многих лет, первые ощущения всегда неповторимы. Он стонет, хватая Стайлза за бедра, чтобы тот не двинулся с места. Стайлз выглядит идеально с его высоко поднимающейся грудью и растрепанными волосами. Он поднимается на локтях, чтобы поцеловать Стайлза, а после тот вновь толкает его спиной на матрас. Стайлз ведет бедрами, и Дерек еле держится, закусывая губу. Дерек рад, что у них нет соседей, потому что сексом они занимаются громко. Но он обожает каждый вздох и стон, что издает Стайлз. У него пальцы на ногах подгибаются, а внизу живота разливается знакомое теплое чувство намного раньше, чем хотелось бы. — Стайлз, — стонет он, сжимая его бедра. Кивнув, Стайлз быстро дрочит себе и ведет бедрами так, что у Дерека просто крышу сносит. — Давай же, Дер, — зовет Стайлз. Дерек выгибается на кровати, и у него темнеет перед глазами, когда он кончает. Он все еще дрожит, когда Стайлз падает на него. — Думаю, что заболею дня на два, — бубнит ему в плечо Стайлз. Он слезает с мужа, растягиваясь на кровати рядом. Шоколад падает на пол с громким стуком. — Блин. — Это было невероятно, — говорит Дерек, пытаясь восстановить дыхание и чувствуя, как тяжелеют веки. — Не смей засыпать, — ворчит Стайлз, тыкая пальцем ему в бок. — У нас еще будет четыре захода. Дерек улыбается. Стайлз выходит из комнаты, а затем возвращается с двумя полотенцами, одно он швыряет Дереку. — Мне нужно выпить, — говорит Дерек, потянувшись за бутылкой вина. Стайлз усаживается на кровать, после того как поднимает шоколад с пола. — Съем парочку, а потом сделаю тебе римминг*, — объявляет он, открывая коробку. Дерек почти роняет бутылку.

◊ Канун Рождества

Это последний рабочий день Дерека перед его рождественским отпуском. Перебирая бумаги в кейсе, он находит лист, от вида которого перехватывает дыхание. Рождественский Список Желаний, написано на листе почерком Стайлза. В этом году в нем всего один пункт: • Чтобы мой замечательный муж пришел пораньше домой на особенный ужин. В этот раз Дерек знает, что Стайлз специально положил его в кейс. Улыбаясь себе, он подписывает последние документы и собирается домой. — Уйду пораньше, — говорит он Айзеку по дороге к лифту. — Счастливого Рождества. — Счастливого Рождества, — отзывается Айзек прямо перед тем, как закрываются двери лифта. Дерек понятия не имеет, что представляет собой особенный ужин, но это, наверное, лучший способ начать их отдых. Еду домой, отправляет Дерек, сев в машину. Стайлз запрещает ему пользоваться телефоном в дороге, и после просмотра нескольких сотен роликов с авариями Дерек его с радостью слушается. Подъезжая к дому, он улыбается. Стайлза немного занесло с украшениями к Рождеству в этом году. Весь их дом буквально светится. — Хэй? — зовет он, открывая входную дверь и аккуратно затворяя ее, чтобы венок опять не упал. — На кухне, — зовет Стайлз. — Еда почти готова. — Тебе нужна помощь? — спрашивает Дерек, снимая и вешая пальто. — Не-а, просто садись, я скоро буду. Улыбаясь, Дерек оставляет кейс на диване и идет в обеденную. Стайлз закончил сервировать стол и зажег свечи. Он громко глотает, видя на своей тарелке стопку бумаг. На первом листе написано я люблю тебя. Снимая этот первый лист, он замирает. Ему знакомы эти бумаги, он листал их и перечитывал сотни раз. — Ты готов к этому? — говорит Стайлз, дрожащими руками обнимая его сзади. Готов? Дереку кажется, что к этому невозможно быть готовым. Но он хочет этого больше всего в жизни. — Да, — говорит он, нежно водя пальцем по названию агентства по усыновлению детей.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.