Глава 1
1 июня 2016 г., 02:04
Вот уже две недели на дверях единственного имевшегося в городе салуна висела пожелтевшая и изодранная песчаными бурями листовка. На ней было напечатано описание худого темноволосого мужчины с высокими скулами и острым подбородком. Цвет глаз не упоминался - видимо, ввиду того, что показания свидетелей не сходились.
Внизу, там, где в иное, давно забытое время написали бы «Вернуть живым или мертвым», стояла скромная, неприметная подпись: «„Компания”, Ноябрь 2263 г.» Вот уже две недели все старательно делали вид, что никакой листовки нет.
Кто бы мог подумать, что именно такой мирный и скучный городок как Агуа Фриа окажется по душе известному беглецу и преступнику? Разве не должен он был выбрать что-нибудь более подходящее к его характеру – южный город или большую торговую точку? Хотя, может, ему и впрямь тут нравилось именно из-за тишины и спокойствия: чем крепче мир, тем сильнее разрушения от войны.
В первые же дни он дал понять, что случится с теми, кто пойдет против него. Дал понять достаточно ясно, чтобы все это запомнили раз и навсегда. И именно из-за этого жители города научились игнорировать объявления, призывавшие их найти и сдать властям Тексас Рэда.
- Что, все-таки снял его? – услышал владелец салуна голос за своей спиной.
- И остальные тоже сниму, - угрюмо ответил Пэрриш, комкая только что содранную с двери листовку.
Ответом ему были несколько гитарных аккордов. Пэрриш оглянулся, взглянул на собеседника, смерил его презрительным взглядом. Потом сплюнул и вернулся внутрь здания – протирать вечно грязные стаканы вечно грязной тряпкой, которую был не в состоянии отстирать даже «Абраксо».
- На, возьми.
- Спасибо.
Он принял из рук посетителя пару листовок и зачем-то аккуратно сложил их, прежде чем скомкать и кинуть их в ближайший мусорный бак. Помещение было практически пустым: фермеры забежали с утра, чтобы купить себе по бутылке воды, некоторые еще забегут в полдень, и единственный, кто мог себе позволить находиться в одиннадцать часов утра в баре, а не на работе - это щуплого вида молодой мужчина, одетый в черную кожаную куртку и шляпу. Он был на порядок младше Пэрриша, что немедленно бросалось в глаза даже несмотря на то, что сам бармен в свои пятьдесят пять выглядел еще довольно-таки молодым.
Каспер просто просаживал деньги, пока у него было время на то, чтобы их тратить.
- Дать тебе омлет? – спросил Пэрриш, возвращаясь на свое место и открывая холодильник. Там на верхней полке стояла тарелка с пустошным омлетом. - Со вчерашнего дня остался, но еще свежий.
- Давай его сюда, - Каспер махнул рукой.
- Ты сегодня совсем рано.
- Уверен, ты бы тоже напился, будь у тебя такая возможность, - Каспер повернул тарелку другой стороной, явно думая, как ему взяться за похожее на рулет блюдо. Решив, что не будет утруждать бармена поиском столовых приборов, он кое-как взял его в руки, надеясь на то, что тот не развалится. Кусочки геккона хрустнули у него между зубами. Он без аппетита прожевал еду и кинул омлет обратно на тарелку. – Остался здесь, надеясь отдохнуть от походов с караванами, а в результате две недели сижу уже и думаю только об этом сукином сыне.
- Он уйдет, - без энтузиазма ответил Пэрриш. – Он бродяга, по-другому не может.
- Слышу в твоих словах опыт человека, которому приходится много разговаривать с людьми.
Владелец салуна лишь пожал плечами и принялся расставлять стаканы. Он любил наводить порядок на своем рабочем месте – это давало ему ощущение, что все идет так, как надо.
День был до безобразия спокойный. Можно было бы подумать, что жизнь идет своим чередом, но Пэрришу эта атмосфера куда больше напоминала затишье перед бурей, и она держалась уже не первый день. Он с уверенностью сказал Касперу, что Тексас Рэд, так или иначе, покинет их поселение, но, по правде говоря, это было единственным, в чем он был действительно уверен. Что он сделает до этого, сколько человек убьет и какими развлечениями решит скоротать свое время, владелец безымянного заведения сказать не мог. Он не знал, к чему ему готовиться и стоит ли бояться, что сегодня вечером преступник снова придет к нему в бар - он это делал не каждый день, предпочитая оставаться в хижине на краю города, из которой он предварительно выгнал владельцев. Мистеру Рональдсу и его семейству приходилось ютиться у соседей, пока Тексас Рэд неизвестно чем занимался, целыми днями сидя взаперти. Однако некоторые посетители клялись Пэрришу, что видели как преступник пропалывает грядки и ухаживает за растениями. И даже здесь Пэрриш был не уверен и не мог сказать наверняка, правда это или нет.
Он выглянул наружу. Через дверной проем он видел часть главной улицы города (всего лишь притоптанный желтый песок и никакого асфальта), чистое голубое небо и потемневшие от старости лачуги. Погода была безбожно жаркой даже для этой части пустыни, и только сумасшедшие бы решились добровольно находиться в этот день на улице.
На крыльце сидел старый мужчина с гитарой, с которым Пэрриш перекинулся парой желчных фраз, прежде чем зайти в салун. Он называл себя Биллом, весь город его ненавидел чуть ли не сильнее Тексас Рэда, и в тот момент, когда бармен кинул на него взгляд, старик напряженно глядел куда-то в сторону южного городского въезда. Пэрриш обменялся с Каспером обеспокоенным взглядом – старика редко что-то выводило из равновесия.
- Билл? - окликнул его Каспер.
- Друзья, мне кажется, у нас в городе новые гости.
Караванщик повернулся обратно к своему другу и сказал:
- Знаешь, мне кажется, что мы можем войти в историю как самый гостеприимный город Нью-Мексико.
Пэрриш не нашелся, что на это ответить, но в общем и целом с мыслью Каспера был согласен: ничего хорошего это не предвещало. Он раздосадованно провел рукой по своей густой темной бороде и сделал такой жест, будто смахнул с нее капли воды. Прежде чем он успел что-то сказать, на пороге его заведения появилась фигура незнакомого ему человека, одетого в длинный коричневый плащ. Из-под широкополой шляпы, которая частично скрывала его лицо, выглядывали пряди светлых волос, доходивших ему чуть ниже плеч. Он не был похож на обычного жителя пустоши, сразу подумал Пэрриш: не та одежда, не те повадки, и точно не то оружие. Ему не приходилось видеть подобных плащей ни на ком из известных ему путешественников, и он был убежден в том, что это неспроста. Не приходилось ему видеть и то, чтобы обычный житель Агуа Фриа двигался с подобной осторожностью – молодой длиннолицый мужчина, зашедший в безымянный бар Пэрриша, как будто обдумывал каждый свой шаг, прежде чем его сделать. Владелец салуна не мог сказать, что он по этому поводу думает. Он знал только, что обычные люди двигались иначе и имели совсем другие повадки - повадки простых фермеров, которые приходили к нему в бар трезвыми и пыхтящими от усталости, а уходили пьяными и пошатывающимися.
Пэрриш заметил выглядывавший из кобуры незнакомца револьвер. По одному его виду Пэрриш сразу мог сказать, что ему, обычному владельцу салуна в обычном городке средних размеров, никогда не придется продавать ничего подобного. Он не мог сказать, что был особенно рад видеть такое чудо оружейного мастерства в своем заведении.
У самого Пэрриша тоже был револьвер (только куда более старый и примитивный), который он хранил под барной стойкой. Вплоть до того момента как в его городе появился серийный убийца, а теперь еще и таинственный незнакомец с неизвестными мотивами, этого всегда было достаточно - чтобы пригрозиться в случае, если кто-то начинал дебоширить в его баре, чтобы отстреляться от дикого зверя (был случай, когда в бар залетел дутень - никто так и не понял, как это произошло) или для других мелочей. Он не был предназначен для подобных случаев.
Пэрриш приготовился слушать. Слушать он умел.
- Я так понимаю, в вашем городе остановился Тексас Рэд? - спросил наконец незнакомец. Он остановился на приличном расстоянии от барной стойки.
- Как ты узнал?
- Я спросил у охранников. Я давно за ним охочусь, - уточнил он.
- С ума сойти, - прокомментировал Каспер. На его узком щетинистом лице играла ухмылка. - Это ж охотник, - сказал он поворачиваясь к Пэрришу; его зеленые глаза при этом горели чуть ли не детским восторгом. Караванщик снова обратил свой взгляд на незнакомца. - А плащ у тебя рейнджерский. Вы все такие носите? Я только в старых журналах подобные видел.
Мужчина, слегка сбитый с толку, покачал головой и пробормотал: "нет, не все". Потом, видимо решив, что разговаривать по делу стоит не с ним, а с Пэрришем, обратился к бармену:
- Мне нужен кто-то, кто передаст Тексас Рэду, что я буду ждать его завтра в полдень на главной улице.
- Зачем? - осторожно спросил Пэрриш.
- Я вызываю его на дуэль.
Пэрриш нервно переглянулся с Каспером - энтузиазма у последнего заметно поубавилось. Он искоса взглянул на своего друга. Такими взглядами обмениваются люди, которые очень не хотят что-то делать, но не видят ни объективных причин, ни возможности отказать. В общем и целом же переглянулись они так, будто перед ними стоял сумасшедший, к которому требовался особый подход, и который мог в любой момент начать буйствовать.
Мужчина смотрел на своих собеседников, не меняя выражения лица.
- Я могу это сделать, - послышалось сзади.
- Ну конечно, - тихо хмыкнул Каспер, отпивая глоток мескитового пива. За стаканом невозможно было разглядеть его лицо, и это давало ему неуместное на первый взгляд чувство защищенности. Неуместное, потому что защищаться было не от чего: в дверях стоял старик с гитарой, держа ее как трость, немного улыбаясь своей усталой улыбкой, которая никогда не сходила с его лица.
Тот, кого Каспер назвал охотником, повернулся в его сторону.
- Он тебя может за это убить, - заметил он.
- Не убьет, - покачал головой Билл. - Я передам сообщение.
- Завтра в полдень, - напомнил рейнджер.
Билл кивнул, одновременно и прощаясь с собеседником, и давая ему понять, что все запомнил. Старик беззвучно покинул помещение, оставляя трех мужчин в неловкой тишине.
Незнакомец нарушил ее первым.
- Мне понадобится место, чтобы переночевать. Можно тут такое найти? - спросил он, наконец-то сокращая дистанцию между собой и барной стойкой.
- Можно. Это постоялый двор, мы здесь и кровати при надобности сдаем - не то, чтобы спрос был особо велик, - ответил ему Пэрриш. Он секунду молчал, после чего снова заговорил, пытаясь держаться как можно более нейтрально: - Почему бы тебе не сесть? Будешь что-нибудь заказывать? Есть мескитовое пиво...
- Хорошее, кстати, - встрял Каспер, поднимая свой стакан.
- ...мескитовое пиво, - повторил бармен, кидая другу многозначительный взгляд, - содовая. Виски.
- Воды.
Пэрриш удовлетворенно кивнул и достал из-под барной стойки бутылку чистой воды, которую поставил вместе с граненым стеклянным стаканом перед молодым мужчиной, уже успевшим сесть на один из высоких стульев.
- Сколько за ренту?
- Тридцать крышек.
- Довоенные берете?
Пэрриш издал звук, который одновременно напоминал и смешок, и тяжелый вздох.
- Конечно. Вы, ребята, всю экономику на уши поставили своими купюрами. Курс один к двум, надеюсь такие правила устроят.
- Более чем, - ответил мужчина, открывая бутылку. Поставленный перед ним стакан он, видимо, использовать не собирался. - На юге зачастую менее выгодные расценки.
- На юге, - снова послышался голос Каспера. Мужчина - хотя так и хотелось назвать его парнем, глядя на его повадки - повернулся всем телом к светловолосому охотнику, явно настроенный на разговор. - То есть там, где у вас город стоит. И как там? Я так далеко со своими караванами никогда не заходил.
Охотник на секунду задумался, и, казалось, попытался прислушаться к окружавшим его звукам. Затем сказал:
- Громче. И много старых машин. - Видимо, не желая в больших подробностях описывать место, из которого пришел, он как-то больно по-деловому нагнулся вперед и вновь обратился к Пэрришу: - Как давно Тексас Рэд уже здесь? Я обошел половину Нью-Мексико, чтобы найти его. Никак не мог напасть на верный след.
Пэрриш стянул с плеча тряпку, привычным жестом положил ее на место и оперся своими массивными руками о барную стойку. Молодой охотник смотрел ему в прямо в глаза, но почему-то у Пэрриша складывалось ощущение, что он мысленно находится где-то совсем не здесь. Он приготовился рассказывать.
- Он пришел две недели назад, и первое, что он сделал - это представился семейству, в доме которого теперь живет. Затем убил весь скот, который жил на их скромной ферме, потому что, по его словам, он ему мешал.
- Вы с ним разговариваете?
- Более того, он приходит в этот бар.
Охотник вопросительно взглянул на владельца салуна.
- И вы его просто так впускаете?
- Ну, последний раз, когда наши попытались на него напасть, он приставил ко лбу Пэрриша пистолет, - пояснил Каспер. - Больше никто нападать не пытался, во всяком случае не внутри этого заведения. Так что да. Нам приходится терпеть его общество.
- Я тут что-то вроде заложника, видишь ли, - пояснил Пэрриш. - Хотя не только я, а все мы, если уж быть до конца честным с собой. Несколько человек попыталось напасть на него в его избе, но безуспешно. Всех перестрелял, хотя бестолочи даже обзавелись коктейлями Молотова - попросили нашего доктора намешать. Доктора, у которого Тексас Рэд потом, к слову, требовал стимуляторы, чтобы залечить раны и ожоги. Кто был зачинщиком, я сказать не могу, да и по правде говоря, это уже неважно... - с горечью закончил он.
Охотник сделал глоток затхлой и настоявшейся, но зато не радиоактивной воды, и задумчивым, негромким голосом сказал:
- Я чуть было снова его не упустил.
- Почему ты вообще за ним охотишься? - поинтересовался Пэрриш.
- Его имя числится в списке Компании. И он убил немало моих товарищей.
- То есть хочешь за них отомстить?
- Я просто выполняю свою работу, - возразил охотник. - Компания заносит в список именитых преступников и платит нам за то, что мы приносим их головы. А Тексас Рэд много где уже успел оставить свой след - это все, что я хотел сказать, - беззлобно закончил он.
Пэрриш пытался быть как можно более ненавязчивым, пока изучал сидящего перед ним мужчину. Что-то в поведении последнего его смущало, и он искал способ описать это для самого себя. Ощущение было такое, будто время в мире молодого охотника текло медленнее, чем у всех остальных. Как он вообще собирался участвовать в дуэли? - растерянно подумал Перриш.
- Тебе все равно, что убили твоих собратьев? - переспросил Каспер, явно несколько возмущенный таким ответом.
- Нас много. Я не всех знаю, и я не был с ними знаком лично, - покачал головой незнакомец. - И я бы не стал называть других охотников моими собратьями.
Пэрриш протянулся к бутылке Каспера, остатки содержимого которой тот как раз вылил в свой стакан. Бармен поставил ее в специальный ящик, к другим пустым бутылкам разных цветов, которые ждали момента, когда их снова чем-нибудь наполнят. Если повезет, их у него скупят сограждане, а потом вернут - кто с самогоном, а кто с разбавленным сиропом юкки. Но до этого еще нужно дожить, в буквальном смысле слова.
- Мы все о вас слышали, - подал голос бармен, вновь выпрямляясь в полный рост. - Вся пустошь о вас слышала, но вот видеть вас мало кому приходилось, так что уж прости наше любопытство. К слову о любопытстве. Ты говоришь со странным акцентом. Откуда ты родом? На юге все так говорят?
Светловолосый мужчина на секунду замер, молча глядя Пэрришу в глаза. Потом он медленно покачал головой.
- Нет, не говорят. Я родился за пределами Нью-Мексико.
- Шутишь, - вынес свой вердикт Каспер. Потом нагнулся вперед, будто перед ним сидело некое чудо света и ему хотелось его как можно ближе рассмотреть. Охотник на это никак не отреагировал. Казалось, он вообще мало на что реагировал. - Ты с юга? Или с севера, из... Что у нас там было? - он повернулся к Пэрришу.
- Колорадо, кажется.
- Я думал, что Колорадо - это река? - сказал он, слегка сбитый с толку, и его фраза одновременно прозвучала и как вопрос, и как утверждение. - Неважно. Так откуда ты? - наконец-то дал он охотнику возможность ответить.
- Я с запада, - ответил мужчина.
Этот ответ заставил замолчать даже Каспера - на несколько мучительно долгих секунд.
- Аризона?..
- Эта часть карты довоенной Америки тебе, значит, знакома, - улыбнулся он, и в голосе послышалась плохо скрытая желчь.
- Черт возьми, все знают об Аризоне. Я думал, от вас ничего не осталось.
- В принципе, так и есть.
- Значит, слухи не врут? - встрял в разговор Пэрриш. На фоне Каспера его голос прозвучал весомым и убедительным, и это каким-то образом смогло снять некоторую долю напряжения.
Охотник вновь посмотрел на бармена своими ясными голубыми глазами.
- Смотря какие слухи. То, что мы все дикари и живем племенами - неправда; только местное суеверие. Я лично рос в городе.
- В городе? Настоящем городе? - решил уточнить Каспер, и Пэрриш с радостью бы шикнул на него, если бы мог, но делать ничего не стал. Только подумал, что его друг никогда не научится хотя бы капельке такта.
- Мы так считали. Здесь бы, наверное, не согласились.
Каспер не знал, как именно ему интерпретировать подобный ответ, но уточняющих вопросов задавать не стал. Пока что, во всяком случае.
- Что насчет Легиона? Это правда? - спросил в свою очередь Пэрриш.
Будь он проклят, если да, потому что это один из тех слухов, который рано или поздно всегда всплывал - либо на радио, либо в долгих разговорах его посетителей - и о котором никто не хотел думать всерьез. Некоторые утверждали, что видели инопланетян, но не прислушиваться же ко всему, что рассказывают незнакомые люди?
- Вы зря тут не верите в его существование, - всего лишь ответил мужчина в рейнджерском плаще. Повисло молчание, и еще несколько секунд он сидел, не говоря ни слова, после чего слез со своего стула, запустил руку в карман своих штанов и извлек из нее старую потрепанную довоенную купюру. Он положил ее на барную стойку перед Пэрришем и сказал: - Это плата наперед. Должно хватить и на кровать, и на все остальное.
Пэрриш взял предложенную ему стодолларовую купюру.
- Этого хватит. Комната на втором этаже - не ошибешься.
Охотник кивнул, явно не желая продолжать разговор, но не показывая при этом явных признаков злости. После того допроса, который ему устроили, другие бы уже готовы были перейти на личности, а он вместо этого предлагал плату наперед. Пэрриш мысленно покачал головой. Прежде чем уйти, молодой мужчина совершенно неожиданно произнес:
- Твой друг сказал, что тут хорошее мескитовое пиво.
- Домашнее, - согласился бармен и без дальнейших вопросов протянул ему темную бутылку. - Наслаждайся.
Охотник только кивнул в ответ и молча удалился в сторону лестницы, что вела в обещанную ему комнату. Пэрриш с Каспером остались одни.
Бармен, не зная что сказать, да и не считая, что слова смогут адекватно описать произошедшее, посмотрел на сидящего перед собой караванщика. Тот, правда, к счастью или несчастью, всегда находил, что сказать.
- Думаешь, это правда? - спросил он. - Все, что он о себе рассказал.
- По-твоему, он похож на лжеца? - спокойно спросил Пэрриш.
- Да он рот-то едва открывает - куда ему быть лжецом... - пробормотал Каспер.
- Вот и мне так кажется.
Глядя в направлении, в котором только что скрылся охотник, Каспер задумчиво произнес:
- А ведь он даже не представился. Интересно, есть ли у него какое-то прозвище, как у Тексас Рэда?
- Если и да, то думаю, что мы его не узнаем.
- Думаю, я буду называть его рейнджером, - решил Каспер, придавая этой фразе какую-то неожиданную весомость. - Или Аризоной.