Just like fire

PG-13
Заморожен
96
Размер:
18 страниц, 5 854 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 112 Отзывы 22 В сборник

Заброшенная Библиотека

Настройки
Алиса медленно провела указательным пальцем по золоченой крышке, думая о том, что когда-то и её отец точно также держал эти часы, любуясь искусной гравировкой мастера. Сколько воспоминаний было связано с этой маленькой вещицей! А сколько ещё будет? — Могу я взглянуть на ваши часы? — голос «доктора» задрожал от волнения, и девушка подняла на него удивленный взгляд. Назвать мистера Джонса «странным» было бы глупо — «странными» тут были все, включая саму Алису. «Доктор» же казался скорее подозрительным. Подозрительным и недобрым. Да-да, именно недобрым. Но причин отказать мужчине в такой безобидной просьбе Алиса не нашла, поэтому, чуть помедлив, она протянула ему раскрытую ладонь. Лучи веселого подземного солнца отразились от драгоценного металла, и часы вспыхнули маленьким ярким диском. — Алиса! — громкий звучный голос разнесся по небольшой полянке. Кингсли повернулась в сторону крика, но в это самое мгновенье тонкие холодные пальцы «доктора» впились в её предплечье. Инстинктивно зажав часы в ладони, девушка резко дернулась назад, едва не свалив Джонса. Свободной рукой Алиса влепила ему звонкую пощечину. — Отпустите меня сейчас же! — чуть повысив голос, приказала она, твёрдо глядя в темно-зеленые злые глаза. Мистер Джонс, потирая отбитую щеку, беспокойно щурился, но руку девушки не отпускал. — Или будете иметь дело с моими друзьями! Сбоку послышался звук шагов, и Алиса краем глаза успела заметить знакомую темную одежду. На душе у неё стало спокойнее: если Время здесь, то волноваться точно не о чем. А вот «доктору» стоило бы побеспокоиться. Но, видимо, «доктор» и сам уже это понял. Бросив нервный взгляд в сторону приближающейся фигуры, он ослабил хватку, позволив Алисе вырвать руку. — А ну отойди от неё, пока я тебе циферблат не разбил! — Вечность грозно печатал шаги, быстро сокращая расстояние. — Алиса, что за любовь к неприятностям? Кингсли, бросив подозрительный взгляд на Джонса, хотела что-то ответить, но не успела. Споткнувшись о какой-то невидимый предмет, Время громыхнул шестеренками и рухнул в траву. В ту же секунду Алиса снова почувствовала на плече холодные пальцы «доктора». — Боюсь, тебя на это не хватит, — злорадно прошипел Случай, а в следующее мгновенье на поляне стало пусто и одиноко — лишь Вечность, неуклюже поднимаясь, шумел своими механизмами. Алиса тяжело шлепнулась на холодный деревянный пол. В голове шумело, окружающие её предметы шли кругом. Рядом послышался такой же звук удара, кто-то жалобно охнул. С трудом сфокусировав взгляд, девушка медленно огляделась. Помещение, куда она попала, было, несомненно, библиотекой. Вокруг возвышались деревянные стеллажи, всюду лежали книги. Даже пол был усеян небольшими томиками. В воздухе летала пыль и чувствовался запах старых фолиантов — Алиса громко чихнула, не успев зажать зудящий нос рукой. Ещё раз внимательно оглядев комнату, девушка нашла взглядом «доктора». Он сидел в нескольких шагах от неё и тоже, по всей видимости, приходил в себя после неудачного «приземления». — Где мы, кто вы такой и что вам от меня нужно? Кингсли не стала церемониться и соединила все наиболее интересующие её вопросы в один. Едва ли этот человек, выдающий себя за «доктора Джонса», действовал из добрых побуждений. Да и Время был явно взволнован его появлением. — Мы в Заброшенной Библиотеке, — неохотно ответил мужчина, вставая с пола и отряхиваясь. — Меня зовут Случай, а от вас мне нужна только лишь моя вещь. Он подал удивленной девушке руку и помог подняться. Его темно-зеленые глаза холодно блестели из-под нахмуренных бровей, а на лице застыло выражение мрачной задумчивости. — Получается, вы, как и Время… — Да, я, как и Время, — резко прервал её Случай, раздраженно махнув рукой. — Но если вам от меня что-то нужно, почему вы просто не попросите? — Потому что вы «просто» не отдадите! — А вы все-таки попробуйте! — продолжала упорствовать Алиса, недовольная язвительным тоном собеседника. Два взгляда — темно-зелёный и карий скрестились в безмолвном поединке. Молчание затягивалось, но Случай, по всей видимости, не был намерен терять своего знакомого. Раздосадовано поморщившись, мужчина отвёл взгляд. — Отдайте ваши часы, — потребовал он и, помедлив, добавил. — Пожалуйста. — Это часы моего отца, — возразила девушка. — Никакого отношения к вам они не имеют. К сожалению, вы были правы, я их не отдам. — О, ещё как имеют! Ваш отец, чтобы вернуться из Подземья в свой мир, украл у меня одну очень ценную вещь. Он поместил её в свои часы. Почти двадцать лет я вынужден был скитаться по вашему миру в надежде вернуть утраченное. И если бы не Время, — Случай злобно скривился. — Часы уже были бы у меня! Алиса по-настоящему растерялась. Если отец и правда что-то украл у Случая, следует это вернуть. Все легко и понятно. Но почему тогда пытается помешать Время? Вечность ничего не делает просто так и редко ошибается. Значит, у неё есть все причины не верить хитрому «доктору». Все больше раздражаясь, Случай наблюдал за душевными колебаниями Алисы. Со стороны казалось, будто девушка специально медлит. — Кажется, Время вас ничему не научил, — мужчина досадливо скрипнул зубами. — Не теряйте его. У вас нет выхода, мисс Кингсли. Вы отдадите мне свои часы, или я их у вас заберу — это лишь вопрос вашего друга. В сущности, Случай был прав. Шансы выбраться из этого неизвестного места стремились к нулю, а прорываться с боем Алиса не хотела — пусть мужчина и выглядел щуплым и маленьким, едва ли из драки выйдет что-то хорошее. — Я отдам часы, но вы должны дать слово: как только заберёте то, что хотели, вы вернёте их мне, — девушка вынула из бокового кармана механизм, который успела спрятать до перемещения. — Вы обещаете? Торопливо кивнув, Случай с нетерпением вытянул ладонь, на которую через мгновенье легли небольшие часы. Сжав пальцы, он ощутил давно утерянное чувство — власть. Она была у него в руках, оставалось лишь забрать её. Внезапно Случай почувствовал резкую боль: часы в его ладони превратились в маленький раскалённый уголь. Пронзительно вскрикнув, он отбросил от себя пылающий механизм и схватился за обожженную руку — Проклятое Время! — провыл «доктор» прижимая конечность к груди. Часы, грустно звякнув, откатились к ногам Алисы, и девушка подняла их, осторожно погладив холодную металлическую поверхность. Изумленно глядя на корчащегося от боли Случая, она пыталась догадаться, что стало причиной всей этой сумятицы. — Вы же их чуть не разбили! — негромко возмутилась Алиса, но ответом ей был лишь искаженный ненавистью взгляд.
Примечания:
96 Нравится 112 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (9)