-2-
9 августа 2016 г., 16:28
— Вампиры, значит, — ехидно протянул Хантер, кидая Снарту флягу с горячительным. Сам Леонард вальяжно развалился на ступенях церкви, ощущая знакомую усталость, наваливающуюся каждый раз после схватки. Он только что убил одну из вампирш, и меньше всего хотел разбираться с воинственно настроенной против них с Рипом толпой. Местный народ почему-то не оценил оказанную им услугу и снова окружал охотников с намерениями, явно далекими от благих.
— А с вами весело, — из церкви вынырнул Барри и опустился на ступени рядом с Холодом. Он выглядел менее потрепанным, чем охотники, хотя и досталось ему на порядок больше — парню пришлось иметь дело с двумя вампиршами, в то время как Рип и Лен убивали всего одну.
— Они убили Пэтти, — из толпы вынырнул Гробовщик и обличающе указал лопатой на Снарта. Народ неодобрительно загудел. Отовсюду раздавались боязливые шепотки, что смерть одной из вампиров понесет за собой последствия. Леонард скривился и невзначай положил руку на арбалет. Хантер повторил его движение, сжав рукоять револьвера.
— А я три года пытался ее убить, — Барри закатил глаза и глубоко вздохнул.
— Теперь он придет за новой невестой, — не сдавался Гробовщик.
— Надо будет отдать ему тебя, — неожиданно зло огрызнулся Аллен. — Тогда можно будет тебя законно заколоть, — и Снарт удивленно повернул к нему голову. Барри совершенно не создавал впечатление агрессивного или злого человека, хотя — тут Лен хмыкнул себе под нос — Эобард любого мог вывести из себя.
Повисла напряженная пауза, которую прервало мычание коровы, выглянувшей из окна близлежащего дома, куда ее закинула одна из вампирш.
— В любом случае, — Барри с кряхтением поднялся со своего места, потирая ушибленную поясницу, — нам нужно отдохнуть.
— И выпить, — добавил Рип, потирая шею.
— Как вы сюда добрались? — спросил Барри, рывком распахивая дверь. Обещанное кардиналом Уэллсом родовое поместье Алленов оказалось небольшим замком, и Хантер уже предвкушающе потирал руки, представляя горячую ванну и чистые простыни, которых они были лишены в течение всей дороги в Трансильванию. Снарт беззлобно подтрунивал над приятелем, втайне так же, как и он, мечтая о мягкой постели.
— Из самого Белграда на лошадях, — недовольно буркнул Хантер, сбрасывая с плеча свою необъятную сумку на пол прямо посреди гостиной. В сумке что-то звякнуло, и Холод отчаянно надеялся, что это было не экспериментальное средство специально от вампиров, разработанное доктором Мартином Штайном.
— Далеко же вы забрались, — присвистнул Барри, мельком взглянув на карту-панно на одной из стен гостиной и прикинув расстояние.
— Как я уже говорил, — начал Снарт, краем глаза замечая, как Рип наливает себе стакан из обнаруженного графина, — нас очень привлекла крайне занимательная и богатая история вашего края.