ID работы: 4434900

Волшебный мир наших грез

Гет
R
Заморожен
22
автор
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 38 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
План, что и говорить, был превосходный: простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение.

      
Ожидание повисло в воздухе: вот сейчас… сейчас… Еще секунда — и покажется солнце. Вот оно! Огромное, золотисто-алое солнце лениво и медленно показывается из-за горизонта. Оно не торопится — впереди длинный день. Солнечный свет на восходе придаёт великолепную окраску облакам-и они становятся необычайно-красивого нежно розового цвета. От солнечных тёплых лучей лениво просыпаются животные, оживает вся природа. Сначала свет распространяется на макушки деревьев, кустов и трав. Затем от света оживают все птички, начиная напевать и щебетать знакомые мелодии. А дальше просыпаются среди кустов паучки и начинают плести свою паутинку, и лишь потом встают муравьи, начиная работать где-то далеко, среди растений. Так прекрасна была природа горячо любимого Алисой Китая, куда она окончательно и основательно переехала уже как два с половиной года. Девушка занималась бизнесом, продвигала контору Эскотов и изучала культуру этой необычной и загадочной страны. Девушке тут безумно нравилось, и она совершенно не хотела возвращаться в «этот скучный Лондон». Все бы наверняка и дальше было бы прекрасно, если не одно «но». И именно это «но» перевернуло жизнь молодой и успешной Алисы Кингсли. Этим утром Алиса совершенно не хотела спать. Вместо этого девушка сидела у окна на подоконнике, полностью забитым подушками, и задумчиво смотрела на восход. Она проводила тоненьким пальчиком по стеклу, вырисовывая узоры. Ей вспоминалась вся ее жизнь. Девушка помнила тот момент перед Бравным днём, когда она сидела также, у окна, и смотрела на волшебный закат. Только если в Китае закат был просто великолепным, то в Стране Чудес он был действительно волшебным. Во всех смыслах этого слова. Вообще, девушке не очень то и хотелось возвращаться в Мраморию. На это было множество причин. Её останавливала безудержная любовь к Китаю, её друзья, эта наземная жизнь. Девушка похоже нашла своё применение в жизни и её все устаивало. Тем более, как решила уже для себя Алиса, она уже взрослая девушка, и должна забыть про все эти чудеса. Наверняка это был сон. Ну в этом она по крайней мере себя постоянно уверяла. Первое время ей снились эти зелёные и безумные глаза Шляпника. Ей снились его слова «Ты меня позабудешь», «В добрый Дальний», и его долгий и до ужаса печальный взгляд. Он не хотел её отпускать, но понимал, что так будет лучше. Будет лучше ей. Поэтому-то он её и отпустил. «Алиса должна быть свободной от меня, должна взрослеть, как любая девушка, заниматься любимыми делами, посещать балы, знакомиться с родителями её возможных женихов, и, наконец, полюбить. Ведь такой как я никогда не подойдёт живой, настоящей, абсолютнейший Алисе. Она должна полюбить настоящего человека, может графа, может лорда, но точно не безумного шляпника из Мрамории, который ей то обещать ничего не может». Так думал Террант, и ему пришлось отпустить её, отпустить, зная что она больше не вернётся. Но он ещё не знал, что отступить-не значит сдаться. Это действительно иногда верное решение, победа над обстоятельствами. Но не сейчас. Девушка еще раз провела пальцем по окну и резко отпрянула от окна, едва услышав тихий скрип. В ее комнату вошел слуга, и, быстро поклонившись, поздоровался с Алисой. — Доброе утро, Алиса Кингсли. Осмелюсь задать вопрос, почему же вы не спите в такое раннее время? — О, Чун Ши, и тебе доброе! Я просто не хочу спать сегодня, вот и все. — Впрочем, это весьма вовремя, так как буквально несколько минут назад мне передали срочное письмо для вас, которое, по словам вашей сестры Маргарет, требует незамедлительного ответа и скорых действий. — Вы уверенны, что всё так серьезно, Чун Ши? — Точно уверен! — Тогда, — Алиса призадумалась, — Скорее же передавай его мне! Я постараюсь прочитать и дать ответ как можно раньше. — Благодарю за такую срочность! Ведь я думал что вас придется будить… — Все, Чун Ши, нет времени, — Алиса закопошилась.-Мне нужно скорее собираться, еще много дел. Увидимся позже! — До свидания, Алиса Кингсли! -и покорный слуга скрылся за дверью. Девушка начала наспех распаковывать письмо, внимательно разглядывая конверт и подписи сестры, их личную, семейную печать, которая красовалась на нижнем левом углу письма. Такие печати они ставили только когда дело было действительно «государственной важности». В глаза бросился неровный подчерк сестры. Не смотря на то, что она старалась выводить буквы красиво, было видно, что это написано наспех. « Добрый день, Алиса. Или утро, или вечер, не знаю, как гонцы тебе доставят, так и будет. Впрочем, это сейчас совершенно не имеет никакого значения, так как есть и дела поважнее. Многое изменилось и произошло, пока тебя не было. И самое печальное то, что тебя очень долго не было. Боюсь, ты теперь вряд ли узнаешь наш родной Лондон. И дело далеко не в революции. Дело в нашей семье. Такие вещи в письмах не пишут, но могу сказать одно, чтобы не испугать тебя сразу до смерти-маменька наша, кажется, смертельно больна. Бьюсь об заклад, что ты даже можешь не успеть ее навестить, но я верю в то, что мой маленький капитан корабля Алиса соберет в себе силы и вернется к нам, чтобы решить не решаемые проблемы. Повторяю, Алиса, ты безумно нам нужна. Я еще никогда не была такой взволнованной, слишком много легло на мои хрупкие женские плечи. Поэтому прошу, приезжай к нам хоть на неделю! Твоя родная сестра, Маргарет Кингсли.» Алиса была невероятно взволнованна. Ей хотелось устроить истерику, накричать на всех, обвинить всех и себя. Но это было бы совершенно не похоже на нашу Алису, не правда ли? Поэтому девушка ещё раз пробежала глазами по письму, и, собрав все свои силы, выкрикнула: — Чун Ши! Молодой слуга быстр подбежал к ней. — Чун Ши, я прошу тебя внимательно слушать меня и запоминать все, что я тебе говорю. Договорились? — К вашим услугам, мисс! — Вот и прекрасно! Первое, что ты должен сделать-это распорядиться собрать корабль. Если будет хоть какой-нибудь недочёт-пусть сразу говорят мне. Это же в наших интересах спокойно добраться до дома. — Простите, мисс, мы собираемся ехать в Лондон? -слуга удивлённо захлопал глазами. — Да, мы едем в Англию, Чун Ши! Настало моё время вернуться. — Мне передать это Лорду Стоуну? — Да, я думаю что лорд сделает все как положено! Дальше нужно передать ему, чтобы он и слуги приготовили все пропитание, медицинскую аптечку и оружия к сегодняшнему вечеру. Нам нужен точный порядок! — Будет сделано, мисс! — Отправимся сегодня под вечер, как я проверю весь корабль. Мне нужен удостовериться во всем, я не хочу абсолютно никаких проблем на корабле. — Мисс, но, позвольте вмешаться, плыть ночью по Китаю не самая лучшая идея! — Думаю ты прав, но другого выхода у нас нет. Единственное, на что я могу полагаться, это на китайский людей, которых я смогу взять с собой. Они будут помогать мне, ведь они знают все морские пути в Китае. Как тебе эта идея? — А тут я вам смогу помочь. За пребывание здесь я подружился со всеми китайскими слугами, и я выберу для вас самых надёжных и умных слуг во всем Китае! Только к ним нужно разослать приглашения. — Это будет нетрудно, Чун Ши. Я сейчас этим вряд ли смогу заняться, но если ты попросишь это от моего лица в кабинете у лорда Стоуна-думаю, он найдёт человека, который поможет тебе все написать и отправить это в скорую почту. — Тогда я побежал? — До скорых встреч, Чун Ши! И девушка обессилено упала на мягкую кровать. День обещал быть сложным, и, главное, очень нервным. Поэтому нужно было хорошенько все обдумать…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.