ID работы: 4435205

IV. Крылья дракона

Гет
NC-17
Завершён
420
Размер:
352 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
420 Нравится 659 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 4. Озерные звездочки

Настройки текста
С последним лучом солнца дорога постепенно пропадает из виду. А чего еще можно ожидать от леса, в котором источники света попросту не предусмотрены? Эдмунд приостанавливает лошадь: — Нужно спешиться и устраиваться на ночлег. До Сатировых скал все равно еще далеко — не успеем. Лира кивает, и её лошадь также переходит на шаг. Эдмунд первым соскакивает на землю, затем подает руку Лире. Пока король снимает с лошадей поклажу с едой и оружием, чтобы те тоже могли отдохнуть, Лира медленно расхаживает около него, осматриваясь. Затем извлекает откуда-то из складок одежды яблоко, принимаясь его грызть. Закончив с лошадями, Эдмунд оглядывается на крылатую деву. Та приподнимает края кружевной юбки, пробуя ногой воду в озере. Водяная гладь расходится кругами от её прикосновений. — Очень теплая, — комментирует королева, задирая платье еще выше и уверенно ступая вперед. У Эдмунда почему-то перехватывает дыхание. Он продолжает заворожено наблюдать за её движениями, за тем, как кончики маховых перьев тоже касаются воды. Сегодня волосы уже-не-ангела-смерти собраны замысловатыми переплетениями, открывая взору шею и хрупкие плечи. Вот Лира уже буквально держит в руках юбку, та едва ли прикрывает ноги до колен. — Хочешь присоединиться? Невинный, казалось бы, вопрос. И Эдмунд уже был готов отказаться, как в голове появляется идея ребяческой шалости. Король Справедливый кивает, стягивает сапоги и расслабляет шнуровку рубашки. — Ты собрался искупаться? — смеется Лира, наблюдая за долгими приготовлениями. — Просто на всякий случай, — отпирается он. Наконец Эдмунд заходит в воду. Та действительно теплая. А чего еще можно было ожидать от летнего вечера? Лира стоит к нему спиной — вглядывается в дальний берег. Эд подходит к ней сзади и медленно проводит ладонью от основания крыла вниз по белым перьям. Королева вздрагивает, вызывая у Эдмунда улыбку — он знает ее слабые места. — Иди ко мне, — шепчет король в самое ухо, перед тем как наклониться и взять Лиру на руки. Она обхватывает его за плечи, послушно соглашаясь оторваться от земли. Затем подставляется под поцелуи Эдмунда: висок, впадинка за ушком, щека, подбородок, шея, плечо. Дальше мешает платье. Лира принимается болтать ногами так, чтобы кончиками пальцев касаться воды и разбрызгивать её по сторонам. Эдмунд молча наблюдает за её действиями, затем медленно отступает назад. Ничего не подозревающая королева продолжает играться с водой и тут Эдмунд решает, что пришло самое время инсценировать падение. Крылатая дева даже четко не улавливает момента, когда Эдмунд оказывается под ней, а она сама — под водой. Лира выныривает, чтобы глотнуть воздуха. То же самое делает Эд. Он первым долгом смотрит на мокрое прилипшее к телу платье и широко распахнутые голубые глаза: — Прости пожалуйста… Эд собирался было добавить привычное «я не хотел», но быстро прикусил язык. Он обещал ей не врать. — Ерунда, не страшно. Лира наконец выпрямляется в полный рост, вода едва достает до середины бедра. Она стряхивает капли с ресниц и пытается пригладить мокрые волосы. В тот момент Эдмунд понимает, что начатую игру он все-таки закончит. Король крепко обхватывает талию своей избранницы, касаясь губами её губ. Легкий поцелуй переходит в более настойчивый. Эдмунд перемещает руки выше, принимаясь надавливать и поглаживать основания крыльев. Лира прижимается к нему ближе, запрокидывая назад голову от удовольствия. Затем обхватывает ногой талию Эдмунда. Тот перемещает руки на её бедра и сам закидывает её вторую ногу туда же, снова отрывая от земли. — Только не упади снова, — улыбается крылатая, приоткрыв глаза. — Дно скользкое, — Эдмунд тянется за еще одним поцелуем, на этот раз перемещая руки на плечи, а затем — ключицы своей леди. Значительно потяжелевшее мокрое платье сковывает движения. — Сними его, — оторвавшись на несколько миллиметров от губ Лиры, шепчет Эдмунд. Лира невнятно пожимает плечами, а затем кивает. Он опускает её на землю у самого берега и жадно наблюдает, как, стыдливо осмотревшись по сторонам, светловолосая отворачивается к нему спиной и медленно стягивает с плеч мокрую ткань. Сначала она оголяет спину. Крылья начинают подрагивать, стараясь прикрыть свою владычицу. Прохладный ветерок приятно обдувает влажную кожу. Наконец отпустив рукава платья, которые, вместе с верхней его частью просто повисли, Лира замирает на несколько мгновений, притворяясь, будто вглядывается куда-то в деревья. Застенчивость Лиры еще больше возбуждает короля и тот старается даже моргать реже, чтобы не упустить ни единой детали. Леди сглатывает и бросает короткий взгляд через плечо. Глаза Эдмунда горят, но раздевать Лиру, как он делает это обычно, король не спешит. Все-таки, когда она делает это сама — зрелище намного очаровательнее. Отпустив руки на кромку юбки, Лира медленно тянет ткань вниз. Затем снова замирает в нерешительности, открыв бедра до середины. Дыхание Эдмунда сбивается так, будто он пробежал без остановки с десяток миль. Об остальных очевидных признаках того, что ему очень по душе все происходящее, Эдмунд старается не думать. Наконец мокрая тяжелая ткань падает на траву. Лира медленно поворачивается лицом к Эдмунду, укутавшись в собственные крылья. Король в два шага преодолевает расстояние между ними и медленно разводит крылья в стороны, в открытую любуясь тем, что они скрывали: — Не нужно, они тоже должны просохнуть. — Тебе легко говорить, не ты стоишь абсолютно без ничего посреди леса! Эдмунд усмехается: — Вот как? Хочешь поставить меня в такое же глупое положение? — А, хочу! Лира упрямо поджимает губы и наклоняется вперед, принимаясь возиться с пряжкой на его брюках. Он лишь продолжает ухмыляться, когда Лира таки совершает свою месть и становится очевидно, чего хочет Эдмунд. Лира стыдливо отводит взгляд: — Теперь понял, каково это? — Просто ужасно. — томно заявляет Эд, а после тащит Лиру обратно в воду, притягивая к себе. Она гладит его плечи, затем руки медленно соскальзывают на бедра. Когда маховые перья крыльев начинают ласкать в области поясницы, Эдмунд не сдерживается и тихо стонет прямо в губы своей любимой. Не в силах растягивать больше приятное начало, король снова подхватывает королеву под бедра и входит в нее прямо в воде. Заниматься любовью в озере посреди леса — нечто новое для столь образцовых правителей. В воде движения получаются медленнее, чем обычно, и оба стараются к этому привыкнуть. В озере загорается крошечный белый огонек. Затем, немного в стороне, вспыхивают еще несколько. Лира испуганно оглядывается: — Что это? — Не бойся, — шепчет Эдмунд, поглаживая одной рукой её волосы, — это озерные звездочки. Сейчас самое сердце лета, вот они и расцвели. Лира выглядывает из-за плеча Эдмунда: — Они живые? — Просто цветы. Которые светятся. Они на самом дне, далеко от нас. — А кажется, что близко. Число светящихся серебристым точек приближается к сотне. Лира сжимается на руках у Эдмунда, чувствуя, будто ее кто-то поймал за недолжным занятием. — Спрячься за мной, — Эдмунд наклоняет её голову к своему плечу и отворачивается спиной к озеру, будто закрывая собой от огоньков. Приходится прерываться на новую порцию ласок и поцелуев, пока Эдмунд не чувствует, что Лира достаточно расслабилась, чтобы закончить начатое. Любовь в воде требует гораздо больше времени и сил, но и удовольствие, получаемое от нее, тоже протяжное и мучительно долгое. Король достигает финала первым, одновременно принимаясь настойчиво ласкать кончиками пальцев самое чувствительное место своей королевы, чтобы она от него не отставала. Когда волна удовольствия накрывает и Лиру, немного отдышавшийся Эдмунд с удовольствием вслушивается в её тихие стоны ему в плечо. Ноги все еще немного дрожат. Поцеловав Лиру в висок, Эд опускает её на землю и они выходят на берег. Озерные звездочки больше не пугают, а, скорее, завораживают. Жаль, долго любоваться ими сил не находится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.