***
- Джек, ты уверен, что эта пресс-конференция действительно нужна? - обеспокоенно глядя на мужчину, спросила Медисон. - Уверен, дорогая. Положение «Harper Jeweller» и так весьма плачевно: цены на акции уже начали падать, но не так стремительно, как мне того хотелось бы. Поэтому сегодня перед кучкой жаждущих сенсации журналистов, я сообщу о том, что президент идущей ко дну компании на данный момент находится в психушке. Посмотрим, как после этой информации с нашей компанией захотят сотрудничать остальные гиганты. А без их поддержки «Harper Jeweller» окончательно наступит конец, - поправляя галстук, ухмыльнулся Джек. - Только после сегодняшней пресс-конференции нужно будет проследить за Оливией. Если она узнает о том, что Нейт находится в клинике, то сразу же примчится сюда, а нам такие сюрпризы ни к чему. - Тогда скажи Крису, пусть займётся этим. А мне пора пускать репутацию нашей великой компании по ветру. Пожелай мне удачи, дорогая племянница. - К чёрту удачу, главное найди правильные слова, - сказала Медисон и грациозной походкой покинула кабинет Джека. Тем временем в Бомонте Оливия сладко спала. Из бушующей пучины сновидений девушку вырвал телефонный звонок. - Прости, дорогая, знаю, что разбудила, но это очень важно, - в трубке раздался бодрый голос Сары. - Что случилось? - сонно пробормотала Оливия. - Включай телевизор. Вице-президент «Harper Jeweller» собрал пресс-конференцию. Он хочет сообщить что-то очень важное. Думаю, тебе тоже стоит посмотреть, вдруг он скажет что-нибудь о Нейте. Оливия моментально проснулась. Она резко вскочила с кровати и, поблагодарив Сару за информацию, побежала включать телевизор.***
Джек сделал глубокий вдох и поднялся к трибунам. В зале тут же раздались громкие аплодисменты и замелькали вспышки множества фотокамер. Мужчина откашлялся, а затем наклонился ближе к микрофону и, когда в зале наступила тишина, начал свою речь. - Здравствуйте. Меня зовут Джек Марли, я вице-президент компании «Harper Jeweller». Все вы знаете, что на данный момент компания находится не в самом лучшем положении: на рынок стала поступать бракованная продукция, и я вас уверяю, мы усиленно стараемся найти причину столь плачевной ошибки. Я лично слежу за тем, чтобы в наших цехах работали только лучшие из лучших. Но, к сожалению, чёрные полосы продолжают преследовать не только нашу компанию, но и её работников. Сегодня я собрал всех вас для того, чтобы сообщить не самую приятную новость. Мы долго скрывали данную информацию от журналистов, а таким образом и от клиентов нашей компании. Но сейчас настали тяжёлые времена, и я считаю, что вы должны знать правду, - Джек сделал трагическую паузу, а весь зал затаил дыхание. - Дело в том, что президент компании «Harper Jeweller» Натаниель Харпер в данный момент находится в психиатрической клинике. Зал буквально взорвался возгласами и вздохами ужаса. В сторону Джека полетели сотни вопросов, но мужчина медленно поднял вверх правую руку, призывая тем самым всех к тишине. - Прошу вас, тише. Мне очень тяжело говорить. К сожалению, я не смогу ответить на все ваши вопросы, но уверен, что следующий мой ответ, сможет удовлетворить любопытство каждого из вас. Мистера Харпера серьёзно подкосила трагическая гибель его родителей. На людях он улыбался и делал вид, что у него всё хорошо, но лишь мне одному известно как всё это время бедный мальчик страдал. Постепенно Нейт начал впадать в депрессию. К глубочайшему моему сожалению, я заметил это слишком поздно. В итоге парень перестал есть, а позже окончательно закрылся в себе. Доктора сказали, что весь этот кошмар произошёл с Нейтом из-за того, что долгое время он подавлял в себе ужасную боль от потери родителей. Пока он находится в тяжелом состоянии. Поэтому на неопределённое количество времени компания лишена своего президента. Но уверяю вас, я до последнего буду бороться с нашими недругами, и добьюсь возвращения компании её прежнего величия. Всем спасибо за внимание. После этих слов, не обращая внимания на внезапно оживившихся журналистов и множество микрофонов и камер, направленных в его сторону, Джек развернулся и быстрым шагом покинул конференц-зал. Тем временем в Бомонте Оливия сидела возле телевизора, словно громом поражённая. Долгое время Нейт так сильно страдал, а она абсолютно ничего не знала. Оливия была в полной уверенности, что, несмотря на проблемы в компании, у самого парня всё было не настолько печально. Девушка сама не заметила, как начала плакать: её руки задрожали, а из груди вырвался отчаянный всхлип. Ей срочно нужно ехать в Хьюстон. Сейчас она просто обязана быть рядом с Нейтом. Она ничего не знала, когда погибли его родители, и в то время не была рядом, но сейчас не оставит друга одного. Оливия встала с дивана и сразу же наткнулась на Логана, который всё это время пристально наблюдал за девушкой. - Куда ты собралась? - Логан, ты видел пресс-конференцию? - Видел. - Мне срочно нужно в Хьюстон. Я должна увидеться с Нейтом, - пытаясь пройти, сказала Оливия. - Ты же говорила, что никогда не уйдёшь от меня, - холодно сказал мужчина. - А разве я ухожу? Я поеду в Хьюстон только, чтобы навестить Нейта. Ему сейчас очень плохо. Если хочешь, мы можем поехать вместе. Но я должна быть там, я нужна ему, Логан, пойми, - умоляла Оливия. Мужчина пристально посмотрел на девушку, от чего всё её тело моментально покрылось мурашками. - Мне ты тоже нужна. - Да что ты такое говоришь? В последнее время я совсем тебя не узнаю, Логан. Последние слова Оливии стали неким тумблером, который что-то переключил у мужчины в мозгу. Ему снова вспомнилась Амелия и одна из их грандиозных ссор. Тогда она сказала ему те же слова. Почему они все не видят, как сильно он их любит? Логан схватил Оливию за плечи и посмотрел ей прямо в глаза. - Никогда, слышишь, больше никогда так не говори! - Логан, отпусти, мне больно! - закричала Оливия, а в голове Логана эти слова прозвучали голосом Амелии. - Нет, ты никуда от меня не уедешь! В этот раз всё будет иначе! Оливия не на шутку испугалась. В глазах Логана читалось откровенное безумие, и тогда девушка начала отчаянно вырываться из его крепкой хватки. - Пусти меня, пусти! - кричала Оливия, но Логан легко забросил ее на плечо и понёс в комнату. Швырнув Оливию на кровать, он посмотрел на неё безумным взглядом. - Я сказал, что ты не уйдёшь от меня. Отныне ты будешь жить в этой комнате. Я обещаю тебе, что ты не выйдешь за пределы моей квартиры. Ты не оставишь меня. В этот раз всё будет иначе. - В этот раз? Я не понимаю, о чём ты говоришь, Логан. Ты меня пугаешь, пожалуйста, отпусти меня, - начала плакать Оливия. - Сиди здесь, я приду, когда ты успокоишься, - сказал Логан и направился к двери. Воспользовавшись моментом, Оливия вскочила с кровати и попыталась проскочить мимо мужчины, но тот без труда смог её поймать и крепко прижать к себе. - Оливия, лучше успокойся, - прошипел Логан. - Отпусти меня! - закричала Оливия и укусила мужчину за руку. Громко вскрикнув, Логан отпустил Оливию и с силой ударил её по лицу. На этот раз это была не пощёчина - сильный мужской удар, который моментально отключил девушку. Логан подошёл к обмякшему телу Оливии и осторожно его поднял. Уложив девушку на кровать, он внимательно на неё посмотрел, а затем большим пальцем руки стёр небольшую струйку крови, которая вытекла из разбитой губы Оливии. Логан убрал с лица девушки несколько выбившихся прядок волос, а затем поцеловал её в лоб. - Ты останешься со мной, Оливия. В этот раз всё будет иначе.***
Джули протянула Флориану чашку ароматного кофе и села рядом на диван. - Спасибо, Джули. После такого сумасшедшего дня кофе именно то, что нужно, - делая небольшой глоток дымящейся жидкости, поблагодарил девушку мужчина. - Я до сих пор не могу прийти в себя после этой ужасной пресс-конференции. Зачем Джек вообще её устроил? Какой смысл в том, что журналисты узнают об истинном местонахождении Нейта? - нервно заламывая руки, говорила Джули. - Поверь мне, малышка, смысл есть. После этой пресс-конференции многие компании отвернутся от «Harper Jeweller», а те, кто уже сотрудничает с компанией, бросятся расторгать контракты. - Но почему? Неужели у людей нет ни капли сочувствия? Флориан горько улыбнулся. - Милая Джули, к сожалению, в мире очень мало людей с таким же добрым сердцем, как у тебя. А в мире, где всё вертится вокруг больших денег, таких людей нет вообще. Никому не нужен контракт с компанией, которой руководит псих. Поэтому план Джека как раз-таки очень хорош, - делая ещё глоток кофе, объяснил Флориан. - А миссис Бенсон? Ты ей звонил? Она должно быть места себе не находит. - Я ей позвонил сразу после пресс-конференции. Миссис Бенсон, конечно, в шоке, но она и так подозревала, что во всей этой истории с внезапным крахом репутации компании что-то не чисто. Я попросил её не лезть в это дело и заверил, что всё сделаю сам. Джек и Медисон мошенники, но не убийцы, и всё же лучше миссис Бенсон держаться от всего этого подальше. - И каков твой план действий? Что ты будешь делать дальше? - А дальше я хочу узнать, для чего Джеку понадобилось топить «Harper Jeweller». Он слишком жаден и алчен, чтобы ради мести пустить по ветру компанию, но при этом остаться с пустыми карманами. И сейчас интуиция мне подсказывает, что он планирует заключить какую-нибудь выгодную сделку. Поэтому я должен побольше узнать о его делишках, - сказал Флориан, а затем посмотрел на Джули. Его взгляд моментально стал твёрже, а голос суровее. – Джули, а вот здесь мне понадобится твоя помощь. - Я готова, ты же знаешь, - с готовностью ответила девушка. Флориан кивнул и достал из рюкзака прозрачный пластиковый пакет. Внутри находилось что-то похожее на небольшие пластмассовые пуговицы. Джули внимательно осмотрела пакет, а затем подняла удивлённый взгляд на Флориана. - Это жучки, - поспешил объяснить мужчина. - Тебе нужно будет установить их в кабинете Джека и прикрепить один к столу Медисон. Не волнуйся, я научу тебя как именно их устанавливать, и в какие места, чтобы ни Джек, ни Медисон не смогли их обнаружить. Прикрепить жучок к столу Медисон не составит особого труда, а вот с кабинетом Джека придётся повозиться. Но есть масса приёмов, которые помогут нам вытурить этого интриганта из его кабинета. - Например? - спросила Джули. Казалось, её заинтересовали подобные шпионские игры, так как щёки девушки слегка порозовели, а в глазах загорелся огонёк азарта. - Ну, смотри. Так как ты секретарь Нейта, Джек часто обращается к тебе по разным мелочам. Нам нужно будет выгадать время, когда он вместе с Медисон будет на встрече, тогда в приёмной останешься только ты. - Флориан, а камеры? - напомнила мужчине Джули. - Не волнуйся, о них я тоже помню. Я смогу зациклить изображение на пять минут, а тем временем ты проникнешь в кабинет и установишь жучок. Джули смотрела на Флориана с отвисшей челюстью. Он так беззаботно говорил о подобных вещах, как будто поставить жучок в кабинете вице-президента крупнейшей компании было тем же самым, что купить в дом новый телевизор. - Флориан... - начала Джули, но затем запнулась. Мужчина взял девушку за плечи и посмотрел ей прямо в глаза. - Джули, ты не должна не о чём волноваться. Ты делаешь это для того, чтобы помочь Нейту. Я понимаю, что для тебя всё это очень странно и непонятно, но даю слово, что ты не пострадаешь. Поверь мне, я бы ни за что на свете не стал подвергать тебя опасности. Некоторое время Джули молча смотрела Флориану в глаза. Девушка словно пыталась найти в этом уверенном твёрдом взгляде мужчины все ответы на интересующие её вопросы. Но затем Джули сделала глубокий вдох и молча кивнула, а Флориан отпустил плечи девушки и снова откинулся на спинку дивана. - Флориан, ты позволишь задать тебе вопрос? - заламывая пальцы, спросила девушка. - Спрашивай, но я не обещаю, что смогу ответить на все твои вопросы, - глядя прямо перед собой, ответил мужчина. Джули нервно сглотнула, а затем начала говорить: - Ты так мастерски обвёл вокруг пальца того доктора из клиники, в которой сейчас находится Нейт. Тогда у тебя было фальшивое удостоверение агента ФБР, кроме того, кто-то подтвердил твою личность. Сейчас эти жучки, и ты говоришь обо всей сложившейся ситуации с такой уверенностью, будто для тебя всё это не впервой. Скажи мне, Флориан, твоё прошлое связано с какой-нибудь военной структурой? Мужчина повернул голову и посмотрел девушке прямо в глаза. - Прости, Джули, но это именно тот вопрос, на который я не смогу тебе ответить. Могу лишь сказать, что доля правды в твоих словах есть, но большее я просто не имею права разглашать. - Иначе тебе придется меня убить, - тихо сказала девушка. Флориан весело засмеялся. - Милая Джули, неужели ты думаешь, что я смог бы с тобой так поступить? Девушка моментально залилась краской, но мужчина подбадривающе ей улыбнулся, а затем добавил: - Я не могу тебе ничего рассказать из-за того, что, несмотря на то, что я уже никак не связан с этим местом, мной был подписан договор о неразглашении информации, а он действителен до самой моей смерти. - Погоди, если ты уже никак не связан с этим местом, тогда кто тебе помог в клинике? Кто подтвердил личность фальшивого агента ФБР? - Скажем так, на старой службе у меня остались хорошие друзья, - сказал Флориан, а затем снова повернулся к Джули. - Ну что, малышка, твоё любопытство удовлетворено? - Не совсем, но сейчас мне стало спокойнее. - И это хорошо, потому что волноваться действительно не стоит. А сейчас нужно заварить побольше кофе, нас ждёт длинная ночь, - сказал Флориан, указывая на пластиковый пакет с жучками.