ID работы: 4442640

Незачёт, мисс Грейнджер!

Гет
NC-17
Завершён
2522
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2522 Нравится 153 Отзывы 659 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Они расположились в одном из маггловских кафе в противоположной от Министерства части Лондона. Судя по тому, как повёл себя Гарри, то тут он явно не в первый раз. — Давно ты исправил зрение? — решила начать Гермиона разговор. Хоть она на него больше не злилась, но виду старалась не подавать. С него станется. Поэтому спросила сухо и безэмоционально. — Ещё на первом курсе академии, — спокойно ответил Гарри. — А очки почему до сих пор носишь? — А это не просто очки, — похоже импровизированный допрос его ни капельки не напугал, а даже забавлял, судя по тому, как блестели его глаза под стёклами. Видимо, Гарри был настроен сегодня почудить. — Волшебные? — иронично спросила Гермиона. — Ну да, — подтвердил он, — идею я кстати почерпнул у покойного директора. — Дамблдора? — искренне удивилась Гермиона. — Ага, да и Грюм со своим глазом был чертовски хорош. — То есть ты можешь видеть сквозь предметы? — она еле подавила в себе желание прикрыться руками, но всё-таки чуть дёрнулась. Едва заметно, но от зоркого глаза главы Аврората подобного не укроешь. Гарри усмехнулся, у него в голове созрел отличный план как можно разыграть Гермиону: — Могу, но не всегда. От такого жутко устают глаза. Сейчас стёкла находятся в спящем режиме, небольшим мерцанием отображают любую магию вокруг. Я вот сейчас вижу купол заглушающих чар вокруг нас. Он склонился к подруге ближе и заговорщицки зашептал: — Но если коснуться три раза винта в оправе, то очки будут работать на полную мощность, — его рука потянулась к очкам. Гермиона дёрнулась, чтобы остановить его, но ловкости ей явно не хватало. Гарри сделал уж совсем странную вещь: он подцепил очки за дужку и протянул их Гермионе. — На, попробуй. Она недоверчиво взяла их и водрузила на переносицу. И тут же поняла о чём говорил Гарри. Они словно были внутри огромного мыльного пузыря, переливающегося всеми цветами радуги. Гарри вальяжно откинулся на спинку стула и, подняв руку к виску, трижды постучал по нему указательным пальцем, как бы напоминая Гермионе что от неё требуется. Она проделала указанную манипуляцию, и мир вокруг тут же поменялся. Она обрадовалась тому, что они в маггловской части Лондона и магии их окружал минимум. Сфера стала плотнее и ярче. Она посмотрела на Гарри и увидела ровную магическую ауру золотистого цвета вокруг его силуэта. Заметила на левом предплечье кобуру для палочки. У её контура было едва заметное зеленовато-розовое свечение. Гермиона подумала, что это значит, что на неё наложены какие-то заклинания. Чтобы подтвердить свою теорию, она взглянула на свою сумку, на которую как обычно было наложено заклятие незримого расширения. — Гарри, это восхитительно! — она посмотрела на него через очки. Он ей улыбался. — И не только, а ещё очень практично. Ты уже обратила внимания на цвета? — Да, увидела розовый и зелёный. — Пространственная и защитная магия. — Ого, они ещё и различают магию? — Только то, что знакомо мне. Обычно, если требуется распознавание наличия магии на какой-то местности, то это скорее всего незнакомый мне комплекс чар. Будет красное предупреждающее мерцание. Некоторая магия бывает неплохо замаскирована, так что очки не всегда спасают, но облегчают в некоторых ситуациях работу. — Но и это уже не мало! Ты и через мантии-невидимки видишь? — Конечно. Удалось заполучить кое-какие записи по созданию глаза Грюма. Постепенно добавляем что-то новое. — Так вот на чём ты практикуешься в артефакторике. — Если честно в том направлении от меня помощи мало, я в основном генератор идей, как целевой пользователь, — Гарри улыбнулся увлечённости Гермионы данной темой, у неё аж глаза светились. — Разработкой занимается несколько человек: пара невыразимцев, я и ещё один аврор, он Когтевран закончил, магглорожденный. Много полезных штук для нас придумал: в детстве фанател от шпионских фильмов. Как показала практика, одного умения махать палочкой может оказаться недостаточно, вот и выкручиваемся. Гермиона слушала и не верила. Гарри упоминал, что увлёкся артефакторикой, сказал, что в этом его дед был хорош. Ну Гермиона и подумала, что он просто изучает чем жила его семья, а как оказалось — нет. — В тебе и правда много сюрпризов, Гарри Поттер, — восхищённо сказала Гермиона, возвращая ему очки. Гарри лишь усмехнулся и вернул очки на их законное место. Видеть его без очков было как-то непривычно, так что когда она увидела его в привычных окулярах — ей стало как-то спокойней. — А Экспелиармус без палочки? — продолжила гнуть своё Гермиона. Она-то думала, что у них друг от друга никаких секретов нет. — Годы тренировок, — Гарри пожал плечами. — Очень упорных, кропотливых и изматывающих. Нервных, напряжённых… — он мог бы продолжать долго. — Я поняла, — остановила его Гермиона. — Просто я раньше не замечала за тобой ни особой усидчивости, ни упорства. Упрямство, если только. Гарри состроил обиженный вид, но потом не выдержал и прыснул. — У аврора всегда должны быть козыри в руках, а если карта не сыграла, то уж пара тузов в рукаве спасёт точно. Пришлось постигать слизеринскую хитрость, — он демонстративно стал загибать пальцы на руке, — когтевранскую смекалку и хаффлпафское трудолюбие в ускоренном темпе. А то я в Хогвартсе сполна овладел только гриффиндорской отвагой, — оттопыренным остался только большой палец. — Есть ещё что-то в арсенале? — раз уж ей придётся иметь дело с Гарри как с аврором-противником, то лучше узнать наперёд все его трюки. Он как-то хитро на неё посмотрел, мол фигушки тебе, а не мои секреты, но потом улыбнулся и сказал: — Пока что беспалочковый Экспелиармус и очки-муляж — единственные основательные козыри в моём аврорском арсенале, в остальном приходится полагаться на собственные умения и навыки, но я работаю над этим. Сейчас вот активно тренирую беспалочковый Оглушитель, пока безуспешно, — он сник. Гермиона хотела его поддержать, мол она вообще без палочки ничего не может, если только проклясть недобрым словом, а тут целое осознанное заклинание и причём такое полезное! Но Гарри не дал ей этого сделать, потому что решил перевести разговор на другую тему. — И как тебе очки? Видят они сквозь одежду? — спросил Гарри с издевкой. Это было то невысказанное предположение Гермионы ещё в начале их беседы. — Ой, — она отвлеклась от своих размышлений, потому что за новыми впечатлениями совсем об этом позабыла, в отличие от. Но после упоминания напряглась ещё сильнее, чем в прошлый раз. — Как-то не до того было, — честно призналась она виновато и пытаясь вспомнить что же конкретно видела в очках Гарри. — Да нет, они только подсвечивали, как ты выразился, возможную и выявленную магию вокруг. Без подглядываний через одежду. — Как я и сказал, работают по принципу глаза Грюма. Гермиона, услышав это, заметно успокоилась. К тому же она испытала их лично. — Но вот если активировать очки и поправить их на переносице, — Гарри демонстративно поправил свои окуляры указательным пальцем за мост между линзами, — то произойдёт то, чего ты опасалась, — он окинул Гермиону оценивающим взглядом, останавливаясь там, где под блузкой был бюстгальтер, своими чашечками прикрывающий грудь Гермионы. Та ошарашенно застыла. — В очередной раз без кружев, — разочарованно вздохнул Гарри, — а жаль. Шок и оцепенение быстро сменил праведный гнев и негодование: «Да как он вообще посмел, как ему наглости хватило?!» Она потянулась за палочкой. — Гарри Поттер, — прошипела она сквозь зубы, — что за непотребства вы себе позволяете?! — как ни странно, у неё даже мысль не мелькнула, чтобы прикрыться. Гарри было забавно наблюдать за тем, как постепенно закипает Гермиона. Откровенно говоря, ему нравилось в шутку подтрунивать над ней, вынуждая ту злиться и негодовать. Потому что в гневе она была очаровательна. Но раз она взялась за палочку — видимо он всё же перегнул палку и решил исправить ситуацию. — Это шутка, Гермиона, — поспешил её уверить Гарри, — шутка! Я не вижу сквозь одежду. — Но… — гнев никуда не делся, но тон, которым Гарри сообщил ей о шутливости своих слов был вполне искренним, к тому же она догадывалась, что Гарри иногда любил её позлить из-за любви к искусству или позволяя ей выпустить пар — она не знала. Так что всё это и вправду могло оказаться шуткой. Но… Это «но» так и оставалось неразрешённым: как он догадался, что её нижнее бельё совершенно простое, без излишеств? — Я — аврор, моя работа строить правдоподобные гипотезы из имеющейся у меня информации, в том числе… — Гарри хмыкнул, но ничуть не смутившись, спокойно и, как ей показалось, даже чуть нахально продолжил: — О виде твоего нижнего белья, Гермиона. Ему бы хотелось сказать и про то, что оно скрывало, но ещё больше смущать и вгонять в краску Гермиону сейчас не стоило. Она и так покраснела чуть ли не до корней волос. — Так почему ты решил, что… — её голос чуть дрогнул. — … ты не носишь кружев? — закончил Гарри за неё вопрос. — Ты уверена, что хочешь услышать это? — Мне было бы интересно услышать твои умозаключения, — та смогла побороть смущение, в конце концов они дружат Мерлин знает сколько лет, и вернулась к привычному Гарри деловому настрою. «Самому что ни на есть гермионистому», — хмыкнул Гарри себе под нос. — Ладно, мой опыт с девушками и носимым им нижним бельём не очень велик, но на его основе моя скромная персона может сделать определённые умозаключения. Хоть и женская фигура в кружевном белье выглядит довольно соблазнительно, — эти слова опять смутили Гермиону, — но для постоянной носки такое непрактично. Я знаю тебя больше десяти лет, так что ты бы вряд ли стала намеренно заставлять себя испытывать неудобства. Гермиона посчитала эти умозаключения резонными, но она была бы не собой, если бы не придумала контраргументов. — Некоторые девушки, — она попыталась принять невозмутимый вид, так что откинулась на спинку стула и приняла расслабленную позу, — носят довольно откровенное белье даже если оно им доставляет дискомфорт, чтобы чувствовать себя увереннее и смелее. — Да ладно, я тебя сто лет знаю, ты же самоуверенная-вечно-всё-знающая староста Грейнджер. Уж кому, а тебе уверенности в себе не занимать, — на полном серьёзе, совершенно искренне и будучи полностью уверенным в своих словах сказал Гарри, но вот увидев чуть зардевшееся и сконфуженное лицо подруги, усомнился в своих словах. — Да ладно… — это он уже протянул неуверенно. Сконфуженность Гермионы сменило раздражение. — Мне, конечно, лестно, что ты считаешь меня уверенным в себе человеком, да и я сама себя таковым уже считаю, но и я больше не студентка Хогвартса. — Даже так, — Гарри хитро прищурился. — В Хогвартсе? — Не я была всецело известным Мальчиком-который-выжил, так что вполне естественно, что мне не доставало уверенности в себе, — как-то оправдательно начала Гермиона. — Да тебя на Святочный бал сам Крам пригласил! — Да что мне с того приглашения от Крама, если два моих лучших друга-оболтуса даже не почесались! А я ведь ждала, что меня в первую очередь пригласит кто-то из вас! — вот в это мгновение она уже неплохо так вспылила. Гарри поднял руки в примирительном жесте. — В том-то и дело, что оболтуса. Мне в четырнадцать казалось, что проще с драконом совладать, чем девчонку пригласить на бал, — Гарри сказал это с такой неподражаемой интонацией, что Гермиона не удержалась и рассмеялась. Отсмеявшись, она сказала: — Ну, ладно, в любом случае это было давно, — заметив вопросительно изогнутую бровь, она уточнила: — На шестом курсе. Мерлин, чтобы сделать тогда некоторые вещи мне требовалась вся моя уверенность в себе. — Ага, например запустить в Маклаггена Конфудус или пойти с ним же на вечеринку к Слизнорту. Мерлин. Гермиона о чём ты думала?! — Ой, Гарри, прекрати, ты мне ещё тогда всё высказал, если помнится. Давай закроем тему, а то этот Маклагген после того, как мы с Роном расстались, стал слишком часто попадаться мне на глаза и вдвое чаще норовит познакомить меня со своим дядюшкой, который знает бывшего министра лично, — весь этот спич был довольно эмоциональным, Гермиона активно жестикулировала, поводила плечами и морщила нос, иногда прикрывая глаза и совершенно не смотря на Гарри, который на мгновение посерьёзнел и помрачнел от полученной от Гермионы информации. — Если тебе вдруг понадобится уверенность в себе на занятиях со мной, ты, это, не стесняйся, — сказал он с абсолютно серьёзным лицом и после лукаво подмигнул. Та не успела вознегодовать от подобного нахальства и наглости, а от воспитательной и нравоучительной лекции Гарри спасла миловидная официантка, которая наконец-таки принесла их с Гермионой заказ. — Балбес, — надулась Гермиона, как только девушка, которую сердечно поблагодарили за проделанную работу, потому что из-за дуэли кто-то успел изрядно проголодаться, ушла. — Какой есть, — пожал плечами Гарри. До своего восемнадцатилетия у него не было возможности быть излишне беззаботным. — Приятного аппетита, — пожелала ему Гермиона раздражённо, хотя тон её голоса подразумевал другое. — Спасибо! — Гарри принялся за еду, — но ты всё равно подумай над моим предложением. — Учту, — сухо ответила Гермиона, засыпая гренки в крем-суп и тщательно тот перемешивая. — Вот и правильно, такими темпами ты быстрее получишь зачёт, — слишком двусмысленно сказал Гарри, наслаждаясь реакцией Гермионы на сказанные им слова: она вновь начала закипать от злости. — Приятного аппетита! Жаль им на работе или у всех на виду приходится вести себя излишне официально. Ведь они вроде как взрослые. И жаль, что в свою бытность студентом Гарри не злил Гермиону в шутку. Оказывается, это чертовски весело. Приходится навёрстывать сейчас.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.