Ответственное задание
5 июня 2016 г., 11:47
Спустя, буквально, 15 минут они уже шли к пункту регистрации, за которым Бенджамин Когтяузер поедал свой 5-й завтрак, состоящий из пончиков с заварным кремом. Увидев коллег он быстро проглотил пончик и выдал:
— Ох, что за лапочки пришли самые первые, м-м-м? — с ноткой умиления спросил круглый гепард.
— С добрым утром, Бенджамин, — сказал Ник, особенно выделяя слова «с добрым утром».
— Ох, извините меня, совсем забыл про манеры, с этими утренними отчётами такая суматоха в голове, — захихикал Бенджамин и добавил. — С добрым утречком, Джуди, с добрым утречком, Ник, — сказал он мелодично.
Джуди улыбнулась в ответ Когтяузеру. Ник перекинул взгляд на стопку нетронутых отчётов.
— Ты случайно не перепутал отчёты с обеденным меню? — усмехнулся лис.
Гепард охнул, вскрикнул «Точно!», схватил свой телефон и начал что-то быстро набирать, затем, приложив его к уху и дожидаясь ответа, спросил:
— Вы такие худенькие, может вам пончиков?
— Не надо, — ответили коллеги.
— Может пиццу, на обед?
— Нет! — хором ответили друзья.
— Тогда лучше вам заказать нежное ассорти из топленого шоколада с нежной сливочной помадкой, завёрнутой в карамельную пастилу, посыпанное орешками и украшенное клубничкой, а ещё я могу попросить завернуть всё это в красивую коробочку! — с восхищением произнёс Когтяузер и закатил глаза, представляя себе это лакомство.
Тут ему, по всей видимости, ответили, и он начал заказывать кексы, пончики и маффины себе на обед.
— Бен, послушай, нам просто нужно узнать, где сегодня будет проводиться инструктаж, и всякое такое, ты можешь отвлечься от своих сладостей хотя бы на минуту?! — с нетерпением и довольно громко прошептал лис. — И кто меня за язык тянул?
Но пухлый представитель семейства кошачьих явно не слышал его, и мечтательно перечислял бессчетное количество всяких вкусностей, виляя хвостом и закатив глаза.
Ник начал вскипать, стукнул кулаком по столу и уронил на него свой лоб, издав хрипящий звук безысходности. Джуди толкнула его локтем и состроила строгую мордочку, на что нетерпеливый лис ответил глубоким вздохом.
Наконец, когда все сладости были перечислены, Бенджамин выбрал самое вкусное, долго прощался, и, наконец, положил мобильник на стол, рядом со стопкой бумаг.
— Бенджамин, сообщи нам план на сегодняшнее утро, пожалуйста, — мило улыбнувшись попросила Джуди.
— Что же вы раньше не спросили, стесняшки, начальник ждёт вас у себя в кабинете, — жизнерадостно прошелестел гепард.
Ник медленно опустил голову в обе лапы. Крольчиха выдала быстрое «спасибо» коллеге и потащила Ника за собой.
— Так, с сегодняшнего дня ты будешь вести здоровый образ жизни, понял, Николас? Ты был весь на нервах, когда Бенджамин звонил в службу доставки, это всё итог недосыпания и плохого питания, я вот, бодрая и веселая, — закинув голову сказала Джуди. — А знаешь почему?
— Ну, давай, научи меня этому колдовству, — саркастично произнёс Ник.
— Я с детства приучена к здоровому образу жизни, благодаря родителям, конечно!
— Ага, грядки окучивала, и копала морковку, а на перерывах пила морковный сок и заедала морковным сэндвичем? — спросил лис.
— Чтобы ты знал, — буркнула Джуди с достоинством. — Мы выращиваем не только морковь, но ещё множество другой полезной пищи, я тебе это уже говорила, так что придержись морковной темы.
— Ты просто не замечаешь себя, Джуди, сама всю ночь корпишь над этими бумагами. У тебя шея ещё не болит? Стол стал твоей кроватью.
— Я делом занята, пока некоторые бездельничают, — строго сообщила Джуди.
— Да ладно тебе, ты вообще умеешь развлекаться? — с усмешкой спросил друг.
— Конечно, а ты чего это от темы уходишь? — она прищурила глаза.
— Кто? Я? Да нет. Продолжай играть в маму, я не мешаю, — Ник подавил смешок.
Он не стал спорить и задумался о своём, пока подруга говорила ему о плане питания, режиме сна, спорте и о других вещах, о которых принято упоминать при разговоре про здоровый образ жизни. Таким образом они добрались до кабинета их начальника — капитана Буйволсона. Вошли внутрь. Капитан разбирал стопку белых папок, с явной нервозностью запихивая их в шкаф.
— Похоже, не у тебя одного утро не задалось, — прошептала Джуди краешком рта.
— Э-э… эм…здравствуйте, шеф, — сказала она в полный голос.
— Ага, вы тут, хорошо, — обернувшись, сказал начальник.
— У меня скверные новости, перейду сразу к делу, — вздохнул капитан Буйволсон и сел в своё кресло.
Напарники тоже присели на большой стул, где спокойно уместилось бы ещё два зверя размером с лиса. Джуди едва доставала подбородком до края стола, настолько он был большим.
— С городами, расположенными неподалёку от Зверополиса у нас немало торговых путей сообщения, так вот, вчера вечером поступил звонок птичьего института-получателя высокотехнологичного оборудования из Зверополиса, грузовик в город так и не приехал, и не был замечен полицейскими на въезде в город. Полицейские Птицеграда бьются над этим похищением уже несколько недель, никаких результатов. Сегодня, где-то в час ночи нам опять позвонили и сообщили, что пропал ещё один грузовик с аналогичным грузом и два коршуна полицейских. Это уже серия преступлений. Птицы из института умоляют нас помочь, хотя полиция категорически против этого.
— Гордые птички, — протянул лис.
— Мы решили провести своё независимое расследование, так как это касается и Зверополиса тоже. Правительство временно вынуждено закрыть все торговые пути, пока дело не будет раскрыто. Настанет дефицит многих продуктов, что не хило повредит экономику всех городов. Жители Птицеграда в страхе, после истории в Зверополисе они думают, что идёт подготовка к массовому «одичанию» среди хищных птиц. Допустить ещё одного подобного инцидента мы не можем. Поэтому вы отправляетесь в Птицеград, дабы помочь распутать это дело, я, может быть, скажу очевидное, но улик в этом деле практически нет.
— Их вообще нет, — вставил Ник.
Капитан пропустил его слова мимо ушей и продолжил:
— Но вы и не такие дела распутывали. Кхм…считайте с этого момента вы в командировке, собирайте всё самое необходимое и сегодня же уезжайте в Птицеград, путь не близкий, поэтому придётся поторопиться, магнитно транспортная система поездов остановлена, поэтому возьмите лицензию на машину.
Джуди расплылась в улыбке и свела лапки вместе, ведь это была ее первая командировка, да ещё и с таким запутанным делом.
— Вам всё понятно? — грозно спросил начальник.
Напарники кивнули.
— На вас вся основная надежда, не подведите, ясно? Я вышлю других офицеров патрулировать трассу к Рептилбургу, лишняя страховка не помешает.
— Свободны! — сказал капитан Буйволсон со своей обычной строгостью.
Напарники спрыгнули со стула и уже было двинулись к выходу, как капитан окликнул их:
— Ну…и… в общем, удачи, — пробормотал он с трудом.
— Спасибо, — ответили напарники, отдали честь, обернулись и вышли из кабинета.
— Ах, Ник, ты представляешь, как это прекрасно, наша первая командировка…просто…просто слов не подобрать.
Джуди начала радостно кружиться, подпрыгивая на месте от счастья. Иногда бывают такие моменты, когда хочется и прыгать и танцевать и кричать от радости одновременно, наверняка, Вы испытывали подобное чувство, когда припирает дыхание и сердце рвётся из оков Вашего тела.
— Смотри не лопни от радости, юл…эй, аккуратнее, ты на хвост чуть не наступила! — отпрыгнув, возмущенно бросил Ник.
— Ой, извини… — улыбнулась Джуди, приглаживая уши. — Что-то действительно слишком.
Вдруг она толкнула его локтём и сказала:
— А ты перестань быть таким ворчуном, Ник.
— Ой, ладно, ладно, попытаюсь, — отвязался от неё лис.
Они вышли на залитую светом улицу и крольчиха начала тоном учителя говорить что-то про распределение обязанностей и список вещей. Они договорились встретиться у Джуди дома и оттуда уже начать своё путешествие.