Sweet Nothings

Перевод
PG-13
Завершён
267
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
17 страниц, 4 187 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
267 Нравится 10 Отзывы 60 В сборник

Часть 2.

Настройки
Вечеринка начнется только в час, но Габриэль уже был не в себе. Устроители приехали, и он повел их к своей прилегающей к магазину квартире на втором этаже, разместив на кухне. Когда они начали летать туда-сюда, готовя и украшая блюда, Гэйб вдруг порадовался, что позволил Касу уговорить его относиться к этому проще. - Это открытие кондитерского магазина, а не свадьба, - сказал он, заставляя Габриэля рассмеяться. Это правда, что вкус Габриэля был слегка экстравагантен – он был больше на стороне «филе миньон», чем «гамбургеры». Но, увы, Кастиэль уговорил его на простой пикник с барбекю на заднем дворе. И в этом был смысл: у него была куча складных стульев, которые можно выставить на лужайке, и еду для пикника можно легко есть и без накрытых столов. Так что Гэйб согласился на гамбургеры и хот доги, предложенные Касом, но он так же нашел лучшее место в штате, где делают барбекю из курицы и ребрышек. Эй, он мог пойти на компромисс. Кроме того, «барбекю на заднем дворе» идеально подходил под атмосферу ностальгии, к которой он так стремился. - Привет! – неожиданный голос вырвал Габриэля из его мыслей. - Кас! Ооо, я так рад тебя видеть. Я в ничто! – рассмеялся Габриэль. Кастиэль улыбнулся: - Все будет хорошо, Гэйб. А еще я привел дополнительную помощь в виде брата Дина - Сэма. Они уже расставляют кресла снаружи. Что сделать мне? - Как мило, что он решил помочь! Я поблагодарю его позже. А сейчас нам все еще нужно надуть шарики для украшений, подготовить столы для еды и стол для торта… и это только начало. Выбирай, - ухмыльнулся Гэйб. - Ясно. Начну с шариков и украшения. Когда парни закончат, я скажу им начать готовить столы. Похоже, это одна из групп, - наклонил он голову, глядя в окно. – Иди. И прекрати волноваться. - Ты лучший, Кас, - благодарно сказал Габриэль и отправился приветствовать их развлечение на этот вечер. Гэйб нанял две музыкальные группы, местных любимчиков и какую-то малоизвестную группу, играющую инди-рок, которую посоветовал Дин. Они с Дином никогда не были особо близки, но Гэйб должен был признать, что у парня хороший вкус в музыке. Он рискнул кинуть взгляд на лужайку и увидел, что столы и стулья уже стоят на своих местах. Он испустил быстрый вздох облегчения и повел группу с их инструментами к импровизированной сцене и подготовленными пилотам. К тому времени, как он снова вернулся внутрь, Кас с Дином уже все украсили – ленты, шарики, баннеры, все было на своем месте. Они даже надули дополнительных шариков, чтобы раздать их детям. Габриэль улыбнулся и изо всех сил сжал обоих в крепких объятиях. - Спасибо вам, парни, - искренне сказал он. – Поверить не могу, что это, наконец, происходит. Кастиэль широко улыбнулся ему. - Я же говорил тебе. Ты работал изо всех сил, чтобы добиться этого. Габриэль только неверяще покачал головой. - Эй, - вдруг вспомнил он, посмотрев на Дина. – Твой брат уже ушел? Я даже не успел еще поблагодарить его. - Неа, он поехал за тортом, - сказал Дин. – А я остался здесь, чтобы помочь Касу. - Черт! Торт! Точно, - воскликнул Габриэль. – Я почти забыл! Урр! Надеюсь, больше я ничего не забыл! - Не забыл, Гэйб. Все готово, - сказал Кас. – Официанты готовы, еда на гриле, обе группы здесь и уже подготовились, все готово и украшено. Анна с Бальтазаром сейчас придут, чтобы встать за кассы. Как только приедет Сэм с тортом, мы будет полностью готовы. Присядь и отдохни. Габриэль упал на стул за кассой. - Я уже вымотался! - Это потому, что ты слишком волнуешься, - поддразнил Кастиэль. Габриэль пожал плечами и согласно кивнул. Кастиэль прислонился к плечу Дина, и тот тут же обнял его рукой. - Надеюсь, Сэм не забудет мой пирог, - тихо сказал он, заставляя Каса с Гэйбом рассмеяться. – Чтоооо? – спросил он, чуть покраснев. - Ох уж ты и твой пирог, - рассмеялся Гэйб. – Эй, хотите чего-нибудь? – он обвел рукой магазин. – За мой счет. - Правда? – у Дина загорелись глаза. Габриэль усмехнулся и протянул ему разноцветный бумажный пакет. - Побезумствуешь, Кас? - Неа, потом украду немного у Дина, - рассмеялся Кастиэль. Дин почти испуганно посмотрел на него. - Думаю, тебе лучше набрать себе самому. Кастиэль закатил глаза. - Видишь, с кем я связался? – шутливо сказал он Габриэлю. Гэйб только улыбнулся и посмотрел на Дина, восторженно переходящего от одних конфет к другим. - Знаешь, что говорят о детях в магазине сладостей, Кас? – весело спросил Габриэль. - Я дико счастлив, что ты не пекарню купил. Представляешь, если бы все это были пироги? – застонал Кас. Гэйб улыбнулся. - Ав, я думаю, это мило. - Да, он милый, правда? – сказал Кас, нежно улыбаясь. Габриэль фыркнул. - Ну, я имел в виду его поведение, если рядом еда. Но, если ты настаиваешь, да, он тоже довольно очаровательный. - Знаешь, его брат тоже не плох, - пожал плечами Кас. Габриэль хмыкнул. - Кас, даже не думай. Помнишь, что было, когда ты в последний раз пытался устроить мою личную жизнь? - Ладно, ладно! Но это была не моя вина… - рассмеялся Кас, тут же замолкая, когда вошли Анна с Бальтазаром. Габриэль поприветствовал их и начал давать последние указания. - Сэм вернулся, - сказал Кас, увидев Импалу, подъезжающую к магазину. – Дин! Поможешь мне? – крикнул он. Печально вздохнув, Дин оторвался от конфет и последовал за Касом наружу, чтобы помочь с тортом.
267 Нравится 10 Отзывы 60 В сборник