ID работы: 4445559

Возвращение Владычицы

Смешанная
NC-17
Завершён
78
автор
Размер:
178 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 101 Отзывы 20 В сборник Скачать

31. Новая жизнь

Настройки текста
Примечания:
Кано новость об единогласном решении представителей Второго Дома избрать Нолдараном его приемного сына застигла, когда он был в Тирионе, в доме матери. О том, что Лорд Эллерондэ из Имладриса, принявший из рук Леди Итарильдэ корону нолдор, вступает в город, возвестили торжественные фанфары и глашатаи, выкрикивавшие невероятную новость на центральных улицах, среди толпившихся вдоль всего пути следования процессии, возглавляемой новым Владыкой Тириона, его жителей. Поспешив во дворец деда Финвэ, второй сын Феанаро был допущен в святая святых — тронный зал, преодолев который, он оказался в широком коридоре, предшествовавшем двери в королевские покои. Элронд, сам только несколькими часами ранее вступивший в эти чертоги в качестве их хозяина, стоял у высокого арочного окна в залитом солнечным светом рабочем кабинете. Этот кабинет принадлежал легендарному Финвэ, а потом его занимал Нолофинвэ, «Финголфин», легенд о котором Элронд слышал едва ли не больше, чем об основоположнике династии правителей нолдор. Разглядывая раскинувшийся внизу, перед главным входом во дворец, зелёный, идеально продуманный и ухоженный парк и высокие кованые ворота, эарендилион думал о том, сколько поразительных событий произошло в его жизни с тех пор, как они прибыли в Валимар. Здесь он запросто говорит и делит трапезы, сидя за одним столом, с теми, кого в Смертных Землях считают почти богами, принадлежащими к высшим эльдар. А здесь, в Амане, все эти полумифические существа живут вполне обыденной жизнью, не лишенной всех её радостей и огорчений. Леди Итарильдэ сказала ему, что он может говорить с отцом. Достаточно было позвать его мысленно в осанве. Эрьо говорил с ним. Эарендил вёл его на подаренный Валар остров, и они беседовали в пути. А его брат только сейчас решился: «Отец!» — Элронд смотрел в светло-лазурное, безмятежное небо, не надеясь получить ответ на свой призыв. «Эллерондэ…» — раздалось в голове. И тут же Элронд уловил едва различимый слуху вздох, подумав, что просто показалось. «Я никогда не говорил с тобой, не знал, что это возможно, что ты услышишь» — тем не менее продолжил Нолдаран. «Я слышу тебя…» — и снова вздох, уже отчетливее. Элронд был потрясён. «Но как же так?! Почему ты сам никогда не позвал меня в осанве?! А сейчас вот так просто откликаешься на мой зов так, будто мы знакомы?! Будто ты вовсе не затерянная в покрывале Элберет звезда…» «Ты — мой сын по духу и по крови, но я видел много ночей, когда ты и твой брат выходили на стены крепости, где прошли ваши первые годы. Рядом с вами был эдель, которого по праву вы могли назвать отцом» — послышался очередной вздох — «Мою судьбу предрешил сильмарил, что принесла мне ваша мать, и Стихии, пожелавшие сделать нас неразделимыми» «Я — сын яркой звезды…» — печально подумал Элронд. «Ты — сын того, кто воспитал тебя» — был ответ — «Скажи ему, что я благодарю его. Я же продолжу мое бесконечное плавание и буду вечно светить для всех вас в надежде, что свет сильмарила укрепит ваш дух и эстель неугасимо будет гореть в ваших сердцах…» Когда ему доложили о приходе Лорда Канафинвэ, его воспитанник выбежал навстречу второму сыну Феанаро, радостно протянув руки. — Мальчик мой! — счастливо стиснув приемного сына в объятиях воскликнул Макалаурэ, — Поздравляю тебя! Я всегда знал, что вы с Эрьо рождены, чтобы править! — Отец, ты тоже… — начал было эарендилион. — Нет! — прервал его Кано, — Нет, Эльо, я родился, чтобы петь и растить моих детей. И я очень счастлив, что Валар и Единый мне это позволили. А за тебя я счастлив вдвойне. Ты — прирожденный Владыка, как и твой брат. — Благодарю, отец! Такая ответственность нелегка, но я справлюсь с помощью Келебриан и моих близнецов. Жду не дождусь, когда они прибудут, чтобы ты тоже мог их увидеть! — улыбался растроганно Элронд. — Они такие же молодые прекрасные воины, какими были вы с Эрьо, верно? — прослезился Лорд Маглор. Гордый отец — Элронд закивал в ответ. Встреча с отцом наполнила его феа счастьем настолько, что оно выплескивалось через край. Своих Элладана и Элрохира он старался вырастить, опираясь на воспоминания детства. Лорд Маглор растил его и Эрьо, будто родных, с безграничными любовью и терпением. — Мой дорогой, — снова заговорил Макалаурэ, — я пришел, чтобы разделить с тобой радость твоего возвышения и просить тебя, как Нолдарана, сразу по окончании праздника в твою честь… — Отец, я не собираюсь устраивать никакого праздника, — перебил его Элронд, — Мне столько всего необходимо сделать, столько узнать! Предстоит грандиозная работа! Я желаю реорганизовать армию, провести реформу образования, укрепить отношения с Новым Ласгаленом… — Эрьо, я уверен, все получится… — твердым голосом ответил Кано, заглядывая в глаза приемного сына. — Я часто буду спрашивать твоего совета. О чем ты хотел просить меня? Лорд Макалаурэ тихонько вздохнул, опустив ресницы. — Эрьо, — сказал он тихо, — теперь ты Нолдаран, и вправе по своему усмотрению распоряжаться судьбами подданных и принимать решения, но я хотел просить тебя… — он сглотнул, — я хотел просить тебя, как Владыку, помочь Морьо избежать преследования и кары Валар из-за того, что случилось на празднике в честь Артанис. Его приемный сын кивнул, на лицо его легла тень беспокойства. — Мы поможем ему вместе, отец, — отвечал с готовностью Элронд, — Еще вчера я хотел ехать к вам в Тирион, чтобы предложить мою помочь, и я рад, что теперь в моих силах сделать больше, чем прежде…

***

Нэрвен и Морьо пробудились поздно. Дом, где жила Ириссэ, стоял на отшибе, и возгласы встречавших торжественно въезжавшего в город Лорда Имладриса, сопровождаемого матерью, супругой, Леди Итарильдэ и Туором, не долетали до них, наслаждавшихся блаженным отдыхом в объятиях друг друга. Проснувшись, Артанис открыла глаза и вздрогнула, увидев перед собой сине-серый в лучах солнца, робко проникавших сквозь боковые щели в плотных занавесях, глаз Морьо, смотрящий на нее. Снова прикрыв глаза, Нэрвен сдвинулась ниже на постели, поджимая ноги, чтобы оказаться головой на уровне груди кузена и иметь возможность теснее прижаться к нему. Каждая пядь тела Морьо казалась ей ценнейшей драгоценностью, бесценным сокровищем, обладать которым — наивысшее счастье и благодать. Ночью она успела ощутить, прикасаясь руками, как он красив, но не имела возможности как следует налюбоваться им. Стройный, сухопарый, с тонкой талией и широкими плечами, Морьо лежал на животе, повернув голову набок и подложив под нее для удобства ладони согнутых в локтях рук. Доходившие до поясницы, как у нее самой, темные, прямые волосы, длинная, сильная шея, крутой разворот плеч, рельефная спина, округлые ягодицы, крепкие, из мускул, ноги — все это хотелось гладить руками, покрывать поцелуями, разглядывать долгими часами. Кожа феанариона, в солнечном свете она ясно видела это, была безупречно гладкой, нежного, бело-розового оттенка, и Нэрвен обмирала от обожания, глядя на него. Ее губы сами собой складывались в благостную, безмятежную улыбку, которая так запоминалась всем, кто хоть раз видел, как улыбается Владычица Лориэна. Столько твердившая про целомудренную любовь одних лишь феар, которая присуща звездному народу и чужда каких-либо телесных побуждений, Нэрвен сейчас сходила с ума от вполне плотского вожделения, понимая, что скорее дала бы изрубить себя на куски, чем позволила хоть волоску упасть с головы лежащего рядом обожаемого существа. Она чувствовала, лежа рядом, особую родственную близость между ее роа и роа Морьо, словно меж ними было прямое кровное родство. С трудом поборов желание убрать прочь покрывало, скрывавшее любимое тело от ее жадных, восхищенных взоров, Артанис обняла Карнистиро за талию, сплетая свои ноги с его сильными длинными ногами, и потерлась щекой о плечо кузена. Весь мир, казалось, переменился сегодня для Артанис. Сегодня мир Арды праздновал вместе с ней ее счастье, играя и переливаясь самыми яркими и блестящими лучами Анара, самыми веселыми красками и звуками пробуждающейся природы тирионского пригорода. Пение птиц и жужжание насекомых за окнами Нэрвен воспринимала будто райскую музыку, а солнечные лучи в прорезях занавесок, оставлявшие полоски света на стенах гостевой спальни, где они провели ночь, были подобны для нее сиянию благодати Единого Творца. Только этим утром Леди Лориэна по-настоящему осознала красоту окружавшей ее природы Валимара. Лишь сейчас смогла она в полной мере оценить дар Илуватара и Стихий — бессмертие, и во всей полноте осознать свое счастье — возможность находиться там, где она была. Как ни странно, но в тот момент жемчужина Альквалонде больше чем когда-либо понимала выбор Ундомиэль, всю его сладость и, вместе с тем, всю горечь. Кузен шевельнулся, глубоко вздохнул и положил руку ей на затылок. Пальцы его принялись перебирать тяжелые золотые пряди. Ощущение было очень приятным. Нэрвен улыбалась, блаженствуя от ласк. — Я хочу тебя, — произнес Морьо и повернулся к Артанис. Лежа друг напротив друга, они сплелись слегка согнутыми в коленях ногами, став единым целым. Карнистиро двигался плавно, неспешно, пытливо глядя ей в глаза, от чего щеки Леди Лориэна покрылись ярким румянцем, ничем не уступающим тому, что никогда не покидал скул ее любовника. — Тебе хорошо, Нэрвен? — спросил он. Голос Морьо звучал необычно мягко, словно шелест весенней листвы. — Хорошо, — эхом отозвалась она, довольно улыбаясь, — так хорошо…

***

Они с Финьо лежали рядом на широком ложе в отдельных покоях бывшего наследника короны нолдор. Финдекано, с тех пор как снова зажил с Эриен во дворце деда Финвэ, занимал отдельную от супруги спальню. — Несостоявшийся Верховный король нолдор, Финдекано Астальдо, — промурлыкал Нельо, придвигаясь к нему. — И я очень рад этому, — с улыбкой отвечал кузен, но тут же взгляд его сделался печальным, — Я лишь встревожен из-за отца, слуга Манвэ сказал — он добровольно ушел навсегда… А что касается власти, то, я убежден в этом, — нами был избран достойнейший, как и указал Манвэ. Сам я не достоин править, да мне и не по силам это тяжкое бремя… — Ты самый достойный и сильный, — шептал Майтимо, обнимая Финьо, будто укрывая его в безопасном убежище крепких, жарких объятий. — Есть и еще одна радость, — сладко вздыхая и стараясь устроиться в кольце любимых рук поудобнее, проговорил Финьо, — Мы оба отказались от власти, которая не совместима с тем, о чем мы так много говорили и мечтали. И теперь ты и я можем спокойно видеться и даже жить вместе… — И спать вместе, — добавил старший феанарион, блаженно улыбаясь и зарываясь лицом в расплетенные волосы Финьо — Знаешь, на что это похоже? — На что? — Похоже, будто мы — новобрачные и у нас дни детей… — Что?! Ах-ах-ах… — Финдекано скрутило от смеха. Слезы выступили на глазах нолофинвиона, его сотрясали спазмы. Смех его оказался настолько заразительным, что Нельо тоже принялся хохотать, хотя и не находил ничего смешного в своих словах. Кое-как вырвавшись из объятий Майтимо, его кузен приподнялся и, сгибаясь чуть не пополам в приступе хохота, смог все же запустить в лежавшего рядом феаноринга подушкой, попав точно в рыжеволосую голову. — Что я такого сказал?! — тоже давясь от смеха, вопрошал Нельо. — Ох, Нельо, ты отправишь меня в чертоги Намо, — постепенно успокоившись, заговорил Финьо, — Надеюсь, ты не потребуешь от меня подарить тебе рыжеволосого наследника? Собственная шутка вызвала у него очередной приступ хохота и он принялся кататься по широкой постели, сминая и сбрасывая на пол покрывала и простыни. Темные как ночь, блестевшие отраженным в свете начинавшегося дня, волосы Финьо разметались, лишенные лент и подвесок, по подушкам, и Майтимо хотелось дернуть кузена за один из близлежащих локонов, чтобы отомстить за насмешки. — Нет, не потребую, — озорно протянул глава Первого Дома, готовясь снова пленить неутомимого Финьо, — Но усилия в работе над его появлением удвою! — и он стремительно метнулся к кузену, опрокинув его и вдавив в матрас. Финдекано приглушенно охнул, дернулся всем телом, придавленный и обездвиженный превосходящим его в физической силе кузеном, а потом, сдаваясь мучительным ласкам и еще более мучительному наслаждению, которое уже предвкушали оба, произнес тихо: — Только держи меня за руку, — и принц Второго Дома протянул левую руку, сплетая пальцы с пальцами правой руки Майтимо.

***

Олорин решил, не дожидаясь рассвета, по горячим следам, заявить самому Манвэ о нападении на него, совершенном одним из преступных сыновей Феанаро. Он горел желанием отомстить наглецу, убрав его с дороги раз и навсегда. Остальным, кто вздумал бы становиться на его пути, после того, как они станут свидетелями унижения и страшной, но справедливой кары четвертого отпрыска Пламенного Духа, сразу расхочется претендовать на Артанис. Майа спешил, кипя гневом, но прибыл на Таникветиль только к рассвету, застав там лишь неосведомленную о передвижениях Владыки Арды охрану. Его друг и соратник Эонвэ, будучи оруженосцем и правой рукой Сулимо, также отсутствовал, последовав за господином. Спустившись на свой страх и риск в Валмар, Олорин решил разузнать что-то у всегда имевших доступ к информации и свежим сплетням из чертогов Ильмарина придворных дворца Ингвэ, который отдыхал после возвращения с праздника и ещё не появлялся в кругу приближенных, но на сей раз все усилия разузнать о местонахождении Владыки Арды оказались тщетными. Никто не знал, куда он отправился, ни когда возвратится. Эонвэ отбыл в неизвестном никому направлении вместе с Манвэ, в этом на Ойолоссэ были убеждены свято. Досадуя на обстоятельства и чуть не проклиная все на свете, Олорин, сжав челюсти и кулаки, решился отправиться в сады Вала Ирмо — было необходимо привести в порядок свой внешний вид, да и состояние его феа было далеко не из лучших. Невозможность немедленно информировать Сулимо о произошедшем скандале и нанесённой ему жестокой обиде выводила его из себя, грозя затуманить разум, окончательно лишив способности здраво мыслить. Одно было ясно — теперь он все понял про Артанис, и майа было горько от того, что раньше он обманывался в златокудрой нолдиэ. Владычица Лориэна не была идеально-мраморной девой-чародейкой, в которую он был безнадежно влюблен, не была она и сияющей красотой и молодостью жемчужиной Альквалонде, которую он полюбил в Эпоху Древ. Олорину казалось, что прошлой ночью он встретил какую-то новую, незнакомую ему Артанис Нэрвен. Такую, какую он раньше никогда не видел и о существовании которой даже не подозревал. Она была невообразимо красива, эта новая Нэрвен, превосходя всяческие фантазии, но красота её была вполне земной, плотской. Ее светло-синие, светящиеся спокойным, теплым светом глаза, казалось, блестели ярче, призывней, губы сделались темнее, как и кожа, приобретшая более насыщенный оттенок. Движения новой Нэрвен были порывистей, поворот головы отчаянней, голос глубже, чувственней… И Олорин не смог устоять перед ее женским очарованием и потерял голову… Теперь он жалел о случившемся. Кем он выставил себя перед Артанис, чьим мнением о своей персоне дорожил больше, чем мнением Великого Манвэ? И зачем все это было, если не для него, не для майа Олорина, были ее горящие глаза, манящие движения идеального тела и резкие нотки в чарующем голосе? — И ты поссорился с Леди Галадриэль?! — недоуменно вопрошал Бильбо, когда они встретились в чертогах Эсте, где полурослик теперь постоянно обитал, — Зачем, Гэндальф?! — Сам не знаю, друг мой, — хмурясь, отвечал истар, — Ее вины здесь нет… Олорин винил себя за безобразную сцену. В запале он наговорил такого… Его гордость и достоинство были уязвлены, это привело его в бешенство. А еще маг был в отчаянии от осознания никчемности своей любви. Зачем любить кого-то, кто никогда не сможет ответить взаимностью, с кем невозможно быть вместе? Новое проявление посеянного Морготом искажения Арды? Почему это должно было произойти именно с ним? — Не унывай, Гэндальф, — успокоительно улыбнулся Фродо, подошедший к ним, сидящим под деревом посреди небольшого парка, начинавшегося за палатами Милосердной Валиэ. Он присел рядом и прикоснулся своей крохотной ручкой к плечу мага. — Все исправится, вот увидишь… — продолжал хоббит, — А пока я рад, что ты навестил нас. Побудь подольше здесь и тебе станет легче, — улыбка Фродо сделалась сочувственной. — Ты прав, мой юный друг, — отозвался Олорин, у которого теплело на сердце при виде двух полуросликов. Он даже больше чем хоббиты был рад встрече и вдвойне счастлив своему приезду в сады Ирмо. Здесь исцелялась не только роа, но главным образом феа тех, кто нуждался в целительной силе, какой обладало это место и его хозяин — Вала Ирмо. Командующий вторым по численности полком армии майар Манвэ Сулимо раскрыл объятия двум своим лучшим друзьям и все трое обнялись. Олорину сразу сделалось легче. Прикрыв глаза, он сидел, обнимая маленьких героев Средиземья.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.