Сгоревшие печеньки

Перевод
NC-17
Завершён
205
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
245 страниц, 80 798 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
205 Нравится 57 Отзывы 84 В сборник

Затем разочарование

Настройки
      В четыре часа утра Люси проснулась в своей кровати, одетая, как и вчера. Ее кожа и волосы были грязными. Она сонно выключила будильник и скатилась с кровати, едва находясь в вертикальном положении.       «Вау, я, наверное, очень устала вчера вечером, » — она зевнула.       Она сняла с себя лифчик и трусы, бросив грязную одежду в бельевую корзину. Затем закинула полотенце на плечо, и направилась в ванную комнату рядом с кухней. Она включила кран, позволив водяному потоку залить ее лицо. Наконец блондинка помылась, заплела волосы в пучок, и обернулась в полотенце. Люси вышла из ванной, напевая незамысловатую мелодию, двигаясь в сторону кухни. Она достала йогурт из холодильника, схватила ложку из столешницы, и облокотилась на стену. Она издала маленький счастливый стон, съев первую ложку, но была вырвана из мыслей, когда она услышала как кто-то прокашлялся. Ее глаза распахнулись и ложка упала на пол, когда она подняла голову и увидела Нацу, сидящего на диване.       — Утро, Люси, — сказал он, улыбаясь самой большой ухмылкой, которую она когда-либо видела.       — К… как, как давно ты не спишь? — спросила она, постепенно вспоминая как он оказался у нее дома.       — Достаточно долго, чтобы понять, что я хочу спать на этом диване каждую ночь, — поддразнил он.       — Нацу! — закричала она, а жалобно пытаясь бросить в него полотенцем. Это даже не выгонит его из кухни.       — Да ладно тебе, — он встал и потянулся. — Это все равно что видеть тебя в купальнике. Не так уж плохо.       Глаза Люси стали шире. О Боже! Она вошла сюда в нижнем белье! Она пискнула, бросила йогурт на стол и побежала в свою комнату, чтобы накинуть какую-нибудь одежду. Когда она вернулась спустя несколько минут, Нацу нашел чашки в шкафчике и налил обоим кофе. Когда он посмотрел на нее, она не смогла не покраснеть.       — К сожалению, я все время рано просыпаюсь, но сегодня почему-то поздно, — сказала она, взяв чашку. Несмотря на смущение, ей действительно было приятно проводить утро в его компании. Нацу усмехнулся.       — Ну, тебе не нужно извиняться, — он подмигнул ей. Люси нахмурилась и шутливо ударила его локтем. Затем она вытащила еще ложку из ящика и вернулась за йогуртом.       — Во сколько ты приезжаешь на работу?       — Я стараюсь приезжать туда в шесть, поэтому я не должен здесь задерживаться.       — Что именно ты делаешь? — спросила Люси.       — Кладу плитку на пол, и много подобной фигни, — сказал он, сев на небольшой стул.       — Кладешь плитку? Я думала, ты чинишь бытовые приборы, — Нацу посмотрел на нее так, словно она была сумасшедшей.       — Бытовые? Что заставляет тебя так думать?       — Леви так сказала, когда порекомендовала мне тебя, — сказала Люси в замешательстве. Нацу смотрел на нее секунду, а затем расхохотался.       — Что смешного?       — Теперь я понимаю, почему она попросила меня исправить микроволновую печь. Я могу чинить электрические вещи, но это не совсем мое. Лексус в этом лучше разбирается. Я обычно работаю в плане деревообрабатывающей промышленности, кладу плитку, обрамление и тому подобное, — Нацу ухмыльнулся. — Клянусь, на тебя все заглядываются, ну, за исключением металлюги, конечно, — сменил он тему.       — Металлюги? — спросила Люси.       — Гажил, короче, — Люси посмотрела на него. Нацу продолжил. — Он очень высокий, у него длинные черные волосы и пирсинг на лице. — Люси задумчиво протянула:       — Оооооо, да, Леви называет его мудаком.       — Мудак? — переспросил Нацу. — Это немного жестко.       — Да, ну, она не очень счастлива с ним, — объяснила Люси. Она обратила внимание на часы. — О нет! Я уже опаздываю!       — Нет проблем, я тебя подвезу. — Нацу встал и достал ключи из кармана.       — Если ты не возражаешь, — сказала Люси с облегчением. — Ты можешь сначала подвезти меня до банка?       — Могу подвезти тебя куда угодно, — сказал он, широко улыбаясь.       — Спасибо, Нацу, — улыбнулась она, хватая сумочку и направляясь к двери. — Эх, еще один длинный день.       Он открыл дверцу и помог ей сесть в салон.       — Понадоблюсь — пиши. Я сразу приеду. — он широко улыбнулся.       — Ты мой спаситель, Нацу. Я не думаю, что чувствовала бы себя комфортно, идя домой после вчерашнего.       — И все же, почему так поздно?       — У меня просто очень много заказов, и куча людей заходят за день, это трудно. Приходится просыпаться так рано, — Люси вздохнула. — Мне действительно нужно нанять помощника, но где бы мне найти кого-то всего за две недели до Рождества?       — Я знаю кое-кого, — предложил Нацу, устраиваясь в кресле.       — Правда? — понадеялась Люси.       — Да! У старика была соседка по имени Венди, она из колледжа и хотела бы получать деньги, чтобы тратить их в немереном количестве. Она была бы идеальной помощницей. — Нацу завел двигатель. — Я позвоню ей сегодня и познакомлю вас, как вернусь домой с работы.

***

      Люси уже начала думать, что она нашла Нацу на конце радуги, ведь без него она бы не справилась! Венди была настолько хороша, что она хотела зацеловать его! Девчонка была очень вежлива с посетителями и умна, за что Люси платила ей хорошие деньги. Когда он вернулся, чтобы забрать ее в этот вечер, она взяла огромную коробку, нет, две коробки для печенек в благодарность за помощь.

***

      Это было за день до Рождества и Нацу, наконец, закончил работу в доме Дженни. Нацу с ребятами пришли повидаться с клиенткой. Она завизжала от восторга и бросилась на Нацу с объятиями.       — Это так здорово! Декораторы занесут всю мебель и украшения через час. Большое спасибо за то что сделали все вовремя. Ты мой спаситель, Нацу! В этом году Рождество будет идеальным.       Нацу посмотрел на Грея и закатил глаза и, пока Дженни отвлеклась, Грей скорчил рожу и показал ей неприличный жест. Они бы сделали все намного быстрее, если бы она не решила сменить пол, когда он был почти закончен.       — Хорошо, тогда… — он нервно засмеялся. — мы пойдем. Звони Лексусу, если что-нибудь понадобится, — Нацу начал отступать к двери.       -Да! Конечно! Я думаю, у меня есть еще незаконченные дела. Я позвоню ему после праздников, — сказала она, следуя за ним, словно намагниченная. — С Рождеством, Нацу!       — С Рождеством! — завопил он, практически бегом направляясь к своей машине. Грей запрыгнул на пассажирское сиденье, пристегнувшись ремнем безопасности. Нацу облегченно вздохнул. Никогда еще он не был так счастлив закончить работу.       — Хочешь пойти куда-нибудь поесть? — спросил Грей, выглядывая из окна.       — Ну, я собирался съездить в пекарню… — Нацу нахмурился. Он не очень хотел сейчас ехать с Греем куда-либо, но он не думал о том как избавиться от друга, чтобы поехать к Люси.       — Звучит хорошо, она готовит вкусный завтрак? — поинтересовался Грей.       — Да, — Нацу повернул голову на дорогу. Казалось, у него нет выбора.

***

      Он понял, что ничего не выйдет, потому что магазин Люси был забит посетителями. Венди практически бегала, чтобы выполнить заказы, в то время как Люси регистрировала их и упаковывала. Она подняла глаза и широко улыбнулась, когда увидела, как они вошли.       — Нацу! — крикнула она. — Посиди за одним из столиков, я попрошу Венди сделать тебе кофе.       — Можно Грею тоже? — спросил он, пальцем показывая на друга.       — Конечно! — сказала она бодро. — Дай я сначала разберусь с другими заказами, — она отвернулась от него и назвала Венди номер 47.       — Вау, не зря ты сюда все время приходишь. Если бы я знал, как она выглядит, я бы всегда приходил сюда на кофе, — сказал Грей, нагло пялясь на Люси.       — Эй! Хватит! — прошипел Нацу, не подумав о том, что сказал.       — А что, ты даже пригласил ее на свидание? — поддел его Грей. Нацу зарычал и в голове рассмотрел вариант выйти на улицу с Греем, чтобы избить его до кровавого месива, но был прерван Венди. Она сладко улыбнулась и поставила на столик две чашки кофе, два круассана с ветчиной и сыром, четыре булочки и фрукты. Нацу растерянно посмотрел на поднос.       — Что это?       — Люси сказала, что вам нужно было что-то здоровое. Она не хочет, чтобы у вас был сердечный приступ, — пояснила Венди сладким голосоком. Она воспользовалась удивлением Нацу и тихо слиняла и вернулась, чтобы помочь Люси с клиентами. Нацу поднял яблоко и скептично посмотрел на Люси. Она улыбнулась ему, а затем сымитировала прием пищи. Грей рассмеялся, хватая один из круассанов.       — Чувак, она тебя приласкала. — Нацу взял пластмассовую вилку и засунул кусочек дыни в рот. Он посмотрел в серые глаза и бодро сказал:       — Вообще-то, Ледяная Принцесса, я люблю фрукты. Это природные конфеты!

***

      Утренняя суета была безумной! Люси загрузила Венди несколькими задачами, а сама решила отдохнуть. Она была так рада, что у нее есть время, чтобы посидеть с Нацу и его другом.       Зазвонил колокольчик у входной двери, объявив, что прибыл новый клиент. Люси сделала глубокий вдох, пытаясь избавиться от разочарования. Она обернулась с самой большой улыбкой, которую она могла сделать, но лицо стало обычным, когда она увидела кто к ней зашел.       — Привет, принцесса, — сказал Локи, одарив девушку самой яркой улыбкой. Люси прищурилась.       — Пожалуйста, не называй меня так, Локи, ты знаешь, я не люблю это прозвище, — сказала она строго.       — Это все что ты мне скажешь? Я наконец нашел тебя после долгих месяцев, и даже не удостоен услышать от тебя «привет»?       — Я не просила тебя искать меня, Локи; это не какая-то игра в кошки-мышки. Ты будешь что-нибудь заказывать? Если нет — просто оставь меня.       — Я желаю твоей любви! — сказал Локи, практически навалившись на кассу, чтобы приблизиться к ней.       Она печально посмотрела на человека, о котором она так заботилась. Он был очень красив в своем деловом костюме; наверное, выскочил так прямиком из своего офиса. Как бы Нацу выглядел в нем? Наверное, очень опасно и дико. Не в силах остановить себя, она посмотрела на розовые волосы друга и заметила, что он прожигал в Локи дыру. Нацу поймал ее взгляд и неловко ухмыльнулся. Он что, ревнует? Девушка не смогла сдержать улыбку при этой мысли. Локи принял ее маленькую улыбку как приглашение и взял ее ладонь в свои руки.       — Люси, как долго ты будешь ворошить прошлое? Ты можешь дать мне еще один шанс? Тогда тебе не придется гнить в этой дыре. Позволь мне позаботиться о тебе.       Люси зажмурила глаза и была готова открыть рот, прежде чем Нацу прервал их, поставив две пустых кружки на прилавок.       — Эй, Люси, мы уходим, — его лицо было таким грустным, она хотела как-то успокоить его.       — Нацу, ты можешь сделать мне одолжение? — Нацу посмотрел на нее, его лицо стало спокойнее.       — Все что угодно, Люси.       Она открыла кассу и достала несколько купюр. Люси передала их Нацу и сказала:       — Я хотела бы приготовить лимонный пирог. Не мог бы ты сходить в магазин за лимоном и принести мне вечером, когда освободишься? — она улыбнулась, чувствуя гордость за ее маленький план. Ему пришлось бы вернуться скорее таким образом, что она смогла сделать пирог, дав ей больше времени, чем просто короткая поездка до дома.       — Конечно, — сказал он с улыбкой, отходя от кассы.       — Спасибо за кофе, Люси, — сказал Грей, подмигнув ей. Они с Нацу пошли к выходу.Она оглянулась на Локи, который тщательно изучал ее.       — Ты, должно быть, шутишь, Люси, — сказал он с раздраженным выражением лица.       — Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказала она, схватив тряпку и начав протирать стол после парней. Она была очень занята и ей не было времени до незваных гостей вроде Локи       — Твой отец это никогда не одобрит, — продолжал Локи. Она выпрямилась. При мысли об отце ей стало грустно.       — Ну, Локи… Все, что делает для меня отец — для моего же блага. Это, конечно, не то, что делает меня счастливой, — Люси повернулась, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. — В конце концов, мы оба видим, что теперь со мной стало, — Локи, по крайней мере, хватило здравого смысла, чтобы выглядеть сожалеющим       — Ты никогда не простишь мои грехи, Люси?       — Я простила тебя, Локи, я просто не люблю тебя больше. Я двигаюсь дальше. Теперь, если ты не собираешься ничего покупать — иди. У меня много работы. Было бы лучше, если бы ты меня просто оставил.       Локи поджал губы, явно расстроился, но он сказал лишь:       — Прощай, Люси, — он подошел и поцеловал ее в щеку, потом надел очки и ушел.

***

      Нацу сидел в припаркованном автомобиле, мельком наблюдая за тем как Грей поедает булочку. Фуллбастер вздохнул.       — Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы думать о том парне, что стоял рядом с Люси?       — О чем я еще должен думать? Его костюм, наверное, стоит больше, чем весь мой гардероб! Я не могу позволить себе такую машину, даже если я продал бы свою душу! Он такой человек, который мог бы дать ей все, чего она захочет.       — Нацу, ты такой дебил, — простонал Грей. Расстроенный, Нацу повернулся к нему.       — Да что ты вообще можешь знать об этом? Вот ты ругаешь меня, но сам когда-нибудь виделся с Джувией вне дома? А разве она не давала тебе свой телефон?       — Нет! Это просто слишком… непривычно для меня. В любом случае у меня нет на это времени, — Грей, казалось, утонул в кресле.       — А может, она просто настолько глупа, что ей нравится такой извращенец как ты? — предположил Нацу.       — Она не идиотка, уголек! — начал заступаться Грей.       — Ах, ты…! — Нацу развернулся. Они сидели, хватая друг друга за воротники. Через несколько секунд после игры в «гляделки» они расселись по своим углам, варясь в собственном гневе и ненависти друг к другу. Когда они, наконец, успокоились, Грей обратился к Нацу:       — Может, в пекарню?       Нацу хмыкнул и завел двигатель.       — Да, звучит здорово.       Парень ненавязчиво задумался о том, что Люси будет делать на Новый Год.

***

      Рабочий день Леви был почти закончен. Она села за кассу, уткнувшись лицом в книгу, ожидая, когда часы пробьют шесть и освободят ее для заслуженных длинных Рождественских каникул. Она обещала Джету и Дрою, что она придет на Рождественский ужин, но после того, как она запрется в своей квартире с друзьями, которым она нужна прямо сейчас, с ее книгами.       Прозвенел колокольчик и Леви посмотрела на часы. Конечно, кто-нибудь придет за две минуты до закрытия. Не удосужившись поднять голову, она крикнула:       — Скажите, если вам нужна моя помощь!       Клиент направился к ее прилавку и остановился прямо перед ней. Леви медленно вздохнула. Она была раздражена. Леви медленно опустила книгу и рявкнула:       — Да?.. Оо.       Она смотрела, раскрыв рот, на человека, который поставил ее в ужасное положение за последние два месяца. Она была настолько ошарашена, что даже не знала, что сказать. Он выглядел слишком потерянным, поэтому, не выдержав больше молчания, Леви сказала первое, что пришло ей в голову:       — Где, мать твою, ты был?       Гажил заметно вздрогнул, удивившись ее ругани. Леви обычно не использовала грубый язык, но она почувствовала, что в этой ситуации это было нужно. Как он мог просто так войти, избегая ее в течение двух месяцев? Леви отложила книгу и откинулась назад, сложив руки на груди. Он открыл рот, а затем крепко закрыл его. Видимо, он еще не знал, что сказать. Леви раздраженно вздохнула.       — Дай мне запереть дверь, сейчас, после шести.       Она потопала обратно к прилавку и начала собирать свои вещи. Она повернулась и протянула ему коробку с книгами, которые она планировала перечитывать.       — Поможешь мне донести это до дома, но тебе лучше что-нибудь сказать, прежде чем мы доберемся до туда, Редфокс.       Он посмотрел на коробку и схватил ее, удерживая в левой руке. Гажил не сказал ни слова, последовав за ней через заднюю дверь. Они спустились на улицу, каждую секунду тихо возрастало ее раздражение. Когда ей показалось, будто она вот-вот взорвется, он, наконец, сказал:       — Мелкая, я облажался.       — Ты чертовски прав, — бросила она в ответ.       — Лучше бы я не трогал тебя… — начал он.       — Хватит, — прервала его Леви.       — «Хватит» чего? Черт возьми, Леви, я пытаюсь извиниться, — он почесал затылок, показывая свой дискомфорт. Леви повернулась к нему.       — Ты тупой! — крикнула она. Она была так зла! Тот вечер был для нее всем, а он нашел способ, чтобы заставить ее пожалеть об этом. Его шокированное выражение лица сделали ее еще злее. Она могла остановить его тогда в любой момент, но она хотела его. Почему ее так сильно волнует этот бесчувственный гад?! Она начала бить по его груди, снова и снова крича: «Глупый! Глупый! Глупый! Глупый!» Он схватил один из ее крошечных кулачков свободной рукой и сказал:       — Леви, пожалуйста, перестань.       — Как ты можешь так обращаться со мной? Как будто я просто какая-то шлюшка, которая не может устоять перед твоим обаянием! Ты превратил всю чудесную ночь в полное дерьмо и я ненавижу тебя за это! — его глаза расширились.       — Подожди, что?       — Ненавижу тебя, Гажил! Ненавижу! Отдай мне книги! — она выхватила коробку из его рук и бросилась в сторону своей квартиры. Она упала в десяти шагах от Гажила, уронив коробку с книгами на землю. Леви рухнула, рыдая перед кучей литературы на тротуаре. Гажил присел рядом с ней и начал молча поглаживать ее спину. Она села на колени и посмотрела на него. Он вытер слезы с ее глаз и заключил ее в свои объятия.       — Я знаю, что конченый урод, мне тоже хреново. Я худший.       — Самый худший, — она хмыкнула и нехотя отстранилась от него, борясь со второй своей личностью, которая не хочет его отпускать. Леви начала молча укладывать книги в коробку. Гажил встал и протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Они шли в молчании остальную часть пути. Когда добрались до ее квартиры, Леви открыла дверь и повернулась, чтобы взять книги из его рук, не желая пускать его в свою квартиру.       — Гажил, я просто не знаю как дальше быть с тобой. Ты очень обидел меня и я… Я просто больше не доверяю тебе. Мне так плохо, я очень сильно по тебе скучаю, но не могу так… — Леви вытерла слезу со щеки. Гажил вздохнул, его лицо выглядело печальным.       — Я знаю, Мелкая, знаю, — он протер глаза и провел ладонью по лицу. — Черт, я не должен был… — Леви прикрыла ему рот.       — Нет, Гажил, не говори ничего. Ты ушел, словно провел одну ночь в баре с какой-то телкой, как-будто мы не друзья и не заботимся друг о друге. Ты не должен был исчезнуть в течение двух месяцев! Это действительно больно. Уж лучше бы ты отвечал на мои звонки и сообщения. Но ты даже этого не делал. Ты отшил меня, как будто я для тебя ничего не значу и морально убил меня, Гажил! — он уставился на нее, вытаращив глаза, но ничего не сказал. Разочарованая, Леви тихо сказала: — Тебе пора, я очень устала.       Он сунул руку в карман куртки и вытащил подарок, завернутый в газету. Это была коробка размером с книгу в твердом переплете.       — Это, конечно, не компенсирует все, что я сделал, но прими от меня этот подарок на Рождество, — сказал он тихо. Леви взяла коробку и посмотрела на нее. Он нежно поцеловал ее в щеку и ушел прочь. Она стояла около двери, пока он не исчез за поворотом. Леви тихо зашла в квартиру и поставила подарок на столик рядом с вазой. Затем она рухнула на кресло, тихо заплакав.
205 Нравится 57 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (3)