***
Единственный, кто не боялся Бьякую, как огня, — Ренджи Абарай. Это Иоко поняла, когда на предложение о перемещении через тень, новый сопровождающий с неподдельным ужасом ответил: — Нет, что вы. Если Кучики-тайчо узнает… Что будет в этом случае он так и не договорил, но, судя по глазам, живо себе это представил. Оставив тщетные попытки сократить дорогу, Кеико принялась рассматривать окружающую обстановку, которая нагоняла на нее тоску. Ни тебе деревьев с густыми кронами, ни луны, ни фонарей. В общем, скука смертная, но, в целом, к этому можно было привыкнуть. Даже нужно. Отныне это ее новый дом, и, хочет она того или нет, ей придется смириться с голубым небом и жутким желтым солнцем. Впрочем, это те вещи, которые со временем перестанут бросаться в глаза и от этого осознания становилось как-то спокойнее. Так как путь был относительно долгим, девушка мысленно составляла список мест, которые ей нужно будет посетить завтра. Одним из них было бюро технологического развития, во главе с безумным гением. Разноцветный капитан не давал повода сомневаться в своих незаурядных способностях, но вот в отсутствии у него морального кодекса — это уже другой вопрос. Первая встреча прошла отвратительно, и это уже никак не исправить. Оставалось только держать дистанцию на уровне приветствий и вынужденных разговоров, которых не должно быть много. Следом необходимо посетить 4-й отряд, где ее осмотрят на наличие каких-либо повреждений или угроз для жизни. Было подозрение, что это делается лишь для того, чтобы удостовериться в ее возможности родить наследника клана. Хотя, может быть, она заблуждается, и это действительно стандартный медицинский осмотр, но это будет понятно только завтра. До нужного места оставалось немного, и по мере приближения настроение из сосредоточенно-задумчивого приобретало характер более живого, нацеленного на изучение нового места жительства. По прибытию же все пошло не совсем так, как планировалось изначально. Рукия еще не вернулась с патрулирования, но вместо этого выпала возможность познакомиться с ее капитаном — одним из сильнейших в Готей. Кеико изучала историю Общества Душ с момента, когда выяснилась ее судьба в плане замужества, и читая про Джуширо Укитаке, она точно не представляла себе беловолосого мужчину с обаятельной улыбкой, мирно попивающего чай на открытом воздухе. Он, кажется, тоже был удивлен. Укитаке сидел на своем привычном месте, возле внутреннего входа в его кабинет, откуда открывался замечательный вид на излюбленный пруд с карпами, когда почувствовал приближение реяцу незнакомого синигами и какую-то странную энергию. Обе неторопливо приближались к его баракам, и, по всей видимости, вторая принадлежала госпоже Кучики. Рукия говорила о том, что она придет и им нужно будет уйти по некоторым поручениям клана. Исходившие от новоприбывшей волны ощущались неоднозначно: с одной стороны ровные, излучающие спокойствие и умиротворение, а с другой — неизвестную силу и некоторые опасения. Но велика доля вероятности, что это все связано со стрессом, ввиду последних событий, которые она пережила, так что за ее духовной энергией стоит понаблюдать после того, как она обживется и привыкнет. Бросив мимолетный взгляд на развалившегося рядом Кераку, Укитаке думал, стоит ли позвать гостью на чашку чая, ведь Рукия была на задании и вернуться должна минимум через час. Заставлять девушку ждать все это время было бы неприлично, как минимум, да и хотелось взглянуть на новую жену бывшего ученика. Можно просто предложить, а если она не захочет, то и вопрос сам по себе отпадет. Почему-то версия отказа рассматривалась очень вяло и, скорее, гипотетически — в конце концов, это хозяйка дома Кучики. Распорядившись о приглашении, капитан принялся будить своего друга, не без оснований полагая, что тот не откажется скоротать час в компании красивой женщины. И он был прав. Иоко оказалась один в один похожа на своего мужа, и друзья на секунду растерялись, чуть не назвав ее «Бьякуя». Первым себя взял в руки Шунсуй, и подойдя к склонившейся в поклоне Кеико, воскликнул: — Яре-яре! Слухами земля полнится, но вашу красоту в полной мере все же не передали. Я капитан 8-го отряда, Кераку Шунсуй. — Вы мне льстите, капитан. Однако, спасибо за комплимент. Очень приятно слышать подобное от такого мужчины, как вы. Меня зовут Кеико Иоко, ныне Кучики. — Укитаке, ты только посмотри. Красивая, воспитанная, и отвечает достойно. — Кераку, прекрати, девушка устала, а ты донимаешь ее своими разговорами, — Джуширо поднялся из-за стола, и подошел к говорящим, отмечая, что держится Кеико довольно неплохо, учитывая натиск прожженного ловеласа всего Сейретея, — я Укитаке Джуширо, капитан 13-го отряда. Рукия-сан сейчас на задании, и я подумал, что вам будет приятней провести это время с нами, нежели ждать в одиночестве. — Спасибо за приглашение, Укитаке-доно, меня не смущает одиночество, и я бы не хотела обременять вас своим присутствием. — Ну, зачем вы так, Иоко-сан, мы с Укитаке уже решили все вопросы. И, в любом случае, как бы могли мы пренебречь присутствием очаровательной женщины и продолжать заниматься военными делами. — Кераку-доно, вы меня разбалуете, если будете продолжать так часто говорить о моих достоинствах. Думаю, что мой муж этому не обрадуется, — троица к этому моменту уже сидела за низким столом и наблюдала за разливающим чай офицером. — Бьякуя ведь не дурак, он не будет против, если вы обзаведетесь здесь приятелями. — В этом я ни капли не сомневаюсь, но капризная жена никакому мужчине не понравится, — Кеико нравились новые знакомые. Несмотря на непринужденность и оттенок инфантильности в поведении, мужчины излучали колоссальную силу. По одной только манере вести беседу и преподносить себя можно было понять, что они старше и мудрее, чем кажется на первый взгляд. Да и ума им не занимать, поэтому говорить стоит предельно осторожно, чтобы не опозорить свой мир и новую семью в глазах этих людей. Но все-таки если кто-нибудь из них захочет ее одурачить, то они сделают это весьма успешно. Интересно, были ли они женаты? — Вы мудрая женщина. Кажется, капитан Кучики в надежных руках. Разговор был приятный и легкий, синигами сами рассказывали девушке то, что по их мнению ей следовало знать об особенностях мужа. О том, что Бьякуя не терпит фамильярности и неуважительного отношения; Укитаке рассказал, что ни при каких обстоятельствах нельзя затрагивать его честь и гордость, поскольку он крайне трепетно относится к этим вещам; капитан 6-го отряда всего себя отдает работе, поэтому зачастую у него не будет хватать сил на жену, во всяком случае, первое время — точно, и Кеико нужно быть готовой к тому, что она своими силами будет закладывать фундамент для счастливой семейной жизни; и, наконец, ее предупредили, что у синигами напрочь отсутствует чувство юмора. — Но не пугайтесь. Это неизбежно в 90% создания нового брака, главное — пережить этот момент, а после все наладится, — добавил Шунсуй после небольшой паузы. — У вас, Иоко-сан, есть все шансы на светлое будущее с капитаном Кучики, если вы оба приложите к этому усилия. Я сейчас не шучу, а выдаю вам здравую оценку возможностей и перспектив. Хотя, зачем? Вы ведь и сами это знали, не так ли? — Я не рассчитывала на беззаботную и легкую замужнюю жизнь. Любые отношения нужно строить, и чем больше времени этому уделять, тем прочнее они будут в будущем. Однако, Кераку-доно, не знала, что у вас такие глубокие познания в семейной жизни. Вашей жене повезло. — Спасибо большое, но я не женат, а это просто результат наблюдений за окружающими. — Иоко-сан, я слышал, что в Театре Теней есть свои особенные способности, связанные со стихиями и явлениями природы в целом? Не расскажете нам? — Укитаке слышал об этом еще в детстве, и эти легенды прочно засели у него в голове. Сейчас представилась уникальная возможность узнать, правда ли это или очередные сказки, наподобие тех, которые описывают кровожадность жителей того мира. Да и тему уже можно сменить. — Да, некоторые из людей обладают своеобразной силой. Но это не врожденное, как реяцу у синигами. — В чем же тогда отличие? — Если семья может себе позволить, то глава заключает договор, с последующим ежегодным жертвоприношением. Не подумайте, мы не убиваем себе подобных, просто время от времени устраиваем сезонный праздник для того или иного явления, где посвящаем покровителю несколько капель своей крови. Большая часть процесса — это простая формальность. — И чем же владеете вы? — Вода. Я могу лечить с ее помощью, говорить с ней. — А отнять жизнь вы можете? — При крайней необходимости. — Ваши способности могут понравиться капитану 4-го отряда. И с капитаном 10-го вам будет интересно поговорить. Что ж, не смеем больше вас задерживать, тем более Рукия уже здесь, — сразу же после этой реплики в комнату решительно вошла молодая синигами.***
Младшая Кучики, в силу своего характера, не могла долго подозревать невиновного ни в чем человека, поэтому ее мнительность быстро капитулировала перед чужим обаянием. Оказалось, что Иоко очень приветлива и добра. Будущие-настоящие родственницы сразу договорились разговаривать друг с другом без уважительных суффиксов, если рядом никого нет. Однако Рукия все же настояла хотя бы на вежливом «-сан» первые несколько месяцев, пока она не привыкнет, и пришлось поддаться такой настойчивости. Ощущалась некоторая неловкость, но, в целом, это было расслабляющее времяпрепровождение, которого Кеико сегодня так не хватало. Рукия была также довольна компанией, хоть временами чувствовала себя не в своей тарелке: немного жесткая- отпечаток профессии — и прямолинейная синигами, а рядом вся такая изящная и грациозная Кеико. Но и эти мысли быстро улетучились, когда Иоко начала расспрашивать о трудовых буднях, и Кучики с удивлением заметила, что ей это интересно. На вылетевший вопрос девушка засмеялась и весело ответила: — Ну, я бы хотела иметь представления о работе мужа, чтобы потом не было недопониманий. И ваше ремесло для меня — это что-то новое, поэтому и слушаю внимательно, — а конечном счете, так они и дошли до поместья, даже не заметив. Пока Рукия ближе знакомилась с женой достопочтенного Нии-сама, сам Бьякуя мучился двумя вопросами: 1. Что происходит с душами на окраинах Руконгая? Почему там периодически пропадают жители и синигами? 2. Какую бы еще работу сделать, чтобы вернуться домой позже обычного? Если на первый вопрос можно было искать ответ несколько дней, то на второй — в ближайшие пару часов. Еще и не вовремя услужливый лейтенант, горящий желанием работать и отправить капитана в поместье, чтобы тот провел время с женой. И ему невдомек, что Бьякуя потому и не хочет уходить, ведь тактика поведения еще не разработана и не одобрена. Неправильно это, но так ему было намного легче. Он никогда не убегал, считая это низким, но отсрочивать неизбежное в последнее время входит в привычку, и с этим нужно было бороться. Таким образом образовался когнитивный диссонанс, который ни совести не дает успокоиться, ни правильно поступить. Все же решив, что он взрослый человек и должен в конце-то концов принять это чертово решение, Бьякуя сказал себе, что честно отправится домой, как только закончит с бумагами. Слово свое он держит всегда, поэтому к десяти часам он, как и было сказано, появился на пороге поместья, где его встретила неизменная прислуга. Горничная сообщила, что Рукия вместе с Иоко прибыли пару часов назад и каждая ушла в свои покои, последняя отказалась ужинать без господина Кучики. Бьякуя этому не особо удивился, но если так будет продолжаться, то Кеико отойдет в мир иной раньше времени, поэтому с ней стоит об этом поговорить. Это на завтра, а сейчас он решил зайти к ней и проведать, приличия ради. Стоя перед дверью, Кучики обнаружил, что никакой реяцу не чувствует, но зато из комнаты сквозит страхом и переживаниями. Когда мужчина отодвинул фусума, он застал свою жену спящей и предположил, что снятся ей крайне неприятные вещи. Волосы разметались по футону, губы приоткрыты, одна рука покоилась на груди, вторая цеплялась за край подушки. Дыхание рваное, все тело напряжено, а ресницы подрагивают, показывая, что девушка легко может проснуться от любого неосторожного движения или громкого звука. Кеико выглядела уязвимой и хрупкой, как стекло, и смотреть на женщину с такого ракурса было как-то непривычно. В Сейретее любой может постоять за себя, и не важно, какого человек пола. Она же хоть и могла не дать себя в обиду, все равно была беззащитной и бесполезной в бою. Давно его не посещало осознание, что перед ним нежное существо, которое именно «нуждается» в его защите. Бьякуя еще с минуту подумал, смотря на спящую Иоко, и удалился к себе, выпустив напоследок немного своей реяцу, чтобы отогнать кошмары. Судя по всему, это помогло. Кеико расслабилась, дышала теперь ровно, складка на переносице разгладилась. Ни разу не обернувшись, Кучики размеренно вышагивал по деревянному полу. Он позволил себе в этот вечер ни о чем больше не думать. В другом поместье два капитана сидели в напряженной тишине до тех пор, пока один из них не произнес: — Это точно такая же энергия, Укитаке. Сомнений нет, — Шунсуй прислонился спиной к стене, склонив голову так, что шляпа полностью закрывала лицо. — Я не думаю, что Кеико к этому причастна, нужно смотреть дальше. Но, да, в одном ты прав — то, что было там, и то, что мы чувствовали здесь. Одно и то же. — Не будем торопиться, но присмотреться стоит. Даже если это не она, то новоприбывшая может помочь нам найти виновника преступления. — Верно.