ID работы: 4453311

Not as much as before

Гет
PG-13
Заморожен
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
69 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник Скачать

It's worth pondering...

Настройки текста
Каникулы на Новый год. Эх, это самое потрясающее событие. Вокруг пушистые хлопья снега, лишь белый снег. Огромное «покрывало» накрыло всю столицу и солнце светило ярко. Как бы снег не растаял! Бриджит надела футболку, а сверху теплую курточку, которая заканчивалась чуть ниже бедер. Распущенные волосы, чтобы шапку было удобно надеть. На головной уборе, сверху, красовался бубенчик. Девушка надела теплые сапожки и собиралась выйти, как ее остановила мать. — Куда это ты в таком виде? — Женщина косо посмотрела на дочь. — А что не так с моим внешним видом? — Бриджит похлопала своими кукольными глазками. Что не устраивало ее мать? Дюпен-Чен надела на дочь куртку до колен, теплый шарф и капюшон. Дочь что-то пробурчала, но женщина ее не услышала из-за закрытого шарфом рта. — Что ты говоришь, доченька? — Мать убрала шарф с лица девушки. У той лицо все было красное от духоты. — Я говорю, что мне это не к чему. — Она сняла шарф и куртку. — На улице отличная погода. — Но снег. — Но солнце. — Бриджит быстро поцеловала мать и выбежала на улицу. .

***

Бриджит и Алия весело бродили по Парижу, обсуждая, как они провели Новый год. — Так вот, он упал с той самой люстры прямо на салат. — Девушки захохотали. — Ну, а что? Если все так и было. Ох уж эти младшие братья. Дело в том, что к Алие приехало очень много родственников как далеких, так и близких. Некоторые были совсем крохи, которых подруга и не знала. — А мы провели его в тихом кругу семьи. — Сказала Бриджит и мило улыбнулась. Вдруг, они наткнулись на Феликса, который нес с собой игрушку-мишку. На макушке мишки красовалась желтая шапочка, а на шее шарфик. — Мило. — Бриджит приложила обе свои руки к сердце и покраснела, но вспомнила слова матери и попыталась сделать лицо «мневсеравно». Выглядело это неуклюже. Красные румянец на щеках, нахмуренные глаза и надутые губки, которые и без того были маленькие и пухлые. И если Бриджит пыталась забыть Феликса, то парень — наоборот. Он поговорил с Натаниэлем, который сказал ему: «По моему, она очень милая и внимательная девушка. Я бы попробовал с ней встречаться, но. по-моему, она любит только тебя, Фил. Не упускай такой шанс». И хоть ему не хотелось, он пытался убедить себя в обратном. — Милая ты. — Блондин издал тихий смешок и пошел дальше. — И что это сейчас было? — Алия в восторге смотрела на свою подругу. — Не знаю, быть может ему звезда по макушке ушибла во время Нового года? — Да что с тобой, подружка? Девушки присели на снежную лавочку. — Не знаю. Просто. наверно стоит его отпустить мне. — Бриджит улыбнулась краем губ. — И тебя тоже! — Она толкнула подругу прямо в сугроб и быстро убежала. — И что это значит? — Кричала в след Алия, но от подруги слышался лишь смех. Тогда, она сделала снежок и попала точно Бриджит в голову. — Ах вот значит как. Началось настоящее побоище.

***

Все люди бегали в ужасе. По городу бегал мужчина в красном костюме, а на голове было новогодняя шапка. — После разборок в Новом году. — Фыркнул Кот Нуар. Парень и не заметил, как возле него встала его леди. — С Новым годом! — Крикнула она почти под ухо. — С новым счастьем! — Так же прокричал ей Кот Нуар. На лице у обоих блистали с ума шедшие улыбки. — Ну что, поймаем его? — Все продолжала кричать ЛедиБаг, хотя на улице почти не было людей. — УГУ! — Его губы были сильно вытянуты трубочкой, от чего девушка засмеялась. — Я скучала, придурок. — Уже тише сказала она и закинула свое йо-йо на верхушку здания, улетела. — Мелочь, а приятно. — Кот Нуар последовал за своей напарницей.

***

— Да! Мы, черт возьми, это сделали! — Нуар стал прыгать по крыше здания, танцуя победный танец, но вдруг он решил облокотиться на какой-то столб, как тот разрушился, вместе с половиной здания. ЛедиБаг непонимающе взгляну на Кота, надув губы уточкой, а ее глаза сверкали как пятирублевые монетки. — И что это было? — Спросил Нуар писклявым голосом. — Хотела бы я знать. — Девушка подошла к на край половины. Внизу было чисто, да и здание было старое. — Хорошо, что никого не задело. — Вот ведь, развалюха. За эти слова девушка дала своему напарнику подзатыльника. — Да не ты, а здание! — Он почесал место удара, а потом посмотрел на свою руку. — Хэй, а может, это моя способность? — Предложил кот. ЛедиБаг отрицательно покачала головой. — Чушь какая-то. Да не ты, а твои слова. Блондин косо посмотрел на девушку. — Хоть бы свое придумала, нет ведь, мое воровать надо. Тем более, я тебя не бил. Напарница пожала плечами. И собиралась уже уходить. — Что ж, — девушка закинула йо-йо, — сегодня твоя ночная смена. — Фу, я же не мент. ЛедиБаг его не услышала. Она уже прыгнула и направилась в неизвестном направлении для Кота.

***

Кот Нуар бродил по тем же крышам зданий и мурлыкал себе под нос чýдную мелодию. Вроде бы из фильма. Но какого? Сам Феликс не мог вспомнить. Он размышлял о всей этой каше в голове. Если Бриджит, — стал думать он, — так странно ведет себя при Феликсе, то может, Кот Нуар увидит ее настоящую? Можно попробовать, но. как же моя ЛедиБаг? Я ведь, вряд-ли ее когда-либо узнаю. Так что, можно попробовать общаться с Бриджит и продолжать заигрывать с ЛедиБаг. Только сейчас парень заметил, что девушки чем-то схожи. А ведь действительно! Как две капли воды! Только разные одежды. Но ведь эти глаза, а волосы, цветом как ночь. Феликс не стал делать поспешных выводов. — Чего застыл? — От раздумий его оторвал голос Плагга. — Готовься, Чума, мы навестим нашу принцессу. С этими словами он перепрыгнул на другую крышу дома и направился в сторону Бриджит.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.