Часть 18
8 июня 2016 г. в 12:44
В Хэллоуин мрачный Эрик сидел за слизеринским столом рядом с не менее мрачной Джеммой. Праздничный ужин был потрясающе вкусным, между огромных тыкв-светильников сновали летучие мыши, и весь Хогвартс оживлённо наслаждался чудесным вечером.
— Ты со своим тоже поссорился, что ли? — вдруг спросила Джемма, и Эрик подавился тыквенными пирогом. Надрывно закашлялся — Джемма похлопала его по спине с угрюмой ухмылкой.
— Извини, малыш, — Джемма театрально вздохнула, — а ещё говорят, что слизеринцы плохие, коварные и неверные. Просто Рейвенкло слишком умные, вот и скрывают своё вероломство…
Эрик ничего не хотел знать о том, что там случилось у неё с Робертом, но, к счастью, Джемма замолчала и стала очень жестоко расправляться со своим стейком.
Не то чтобы они с Чарльзом поссорились. Нет. Просто Чарльз стал… словно бы отдаляться. Он нашёл себе новых друзей — каких-то малявок с первого курса. И стал больше общаться со своими однокурсниками. Поэтому Эрик и Чарльз проводили всё меньше времени вместе — как-то оно само так получалось. Они всё так же почти каждый вечер играли в шахматы и даже делали вместе домашнее задание, но чаще Эрику казалось, что Чарльзу намного интереснее с новыми людьми.
Это было совершенно невыносимо.
Поэтому Эрик теперь почти всегда ел за столом Слизерина, старался не лезть к Чарльзу и даже гулять ходил один, летая над Хогвартсом на метле, взятой из дома Чарльза. И казалось, словно Чарльз не замечал их отдаления. Эрика это выводило из себя, и в Хэллоуин он был в отвратительном настроении и ненавидел все эти дурацкие праздники, идиотских мышей, носящихся над самой головой, и весёлые лица вокруг тоже.
Какой вообще смысл во всех на свете праздниках, если Чарльз даже не смотрит в сторону Эрика, а оживлённо обсуждает что-то со своими Майклом Корнером и Терри Как-его-там?
— От твоей ревности даже тыквенный сок готов забурлить, — Блейз Забини белозубо улыбнулся в ответ на разъярённый взгляд Эрика, — расслабься, Леншерр. Ты сейчас такой несчастный, что тебя даже утешить хочется. Вот скажи, куда от тебя твоя принцесса денется?
— Не твоё дело, Забини, — прошипел Эрик и отвернулся, сосредоточившись на том, что лежало у него в тарелке. Но такой манёвр Блейза не остановил.
— Да ну, не будь таким букой, — он пихнул Эрика в бок, — ну расширяет твой Ксавье круг общения. Это нормально, тебе бы тоже стоило перестать бегать за ним хвостиком. Могу даже предложить свою кандидатуру в качестве нового собеседника — исключительно из жалости к несчастному рыцарю.
Эрик разве что не зарычал, потянувшись за палочкой. Блейз, не прекращая улыбаться, поймал его за руку.
— Нет-нет, Леншерр, мы в Большом Зале, вокруг праздник, за учительским столом — профессора. Ты себе неприятностей ищешь? Гриффиндорской дури нахватался? И где успел? Ты же от рейвенкловцев не отлипаешь.
Блейз говорил так деловито и спокойно, все с той же нечитаемой улыбкой, что Эрик неожиданно для себя остыл и убрал палочку обратно во внутренний карман мантии.
— У меня плохое настроение, — сквозь зубы процедил он, — и ты специально меня провоцируешь, зная об этом?
Улыбка Блейза стала — само коварство.
— Ну так мы на Слизерине, мой дорогой Леншерр. В этом — всё веселье.
И как-то неожиданно Эрик выяснил, что Блейз действительно неплохой собеседник. Вальяжный, язвительный, но говорить с ним было интересно — до конца ужина они упражнялись в остроумии, подкалывая друг друга. Блейз, конечно же, выигрывал, но Эрик запоминал ценные уроки.
На волне разговора Эрик даже немного позабыл о том, что дуется на Чарльза.
Банкет окончился, и довольные ученики, сытые и счастливые, встали из-за столов и неспешно направились в гостиные своих факультетов. Смешанной толпой — в которой Блейз оторвался от Эрика — они пошли по коридорам замка.
Неожиданно впереди случился какой-то затор, и жуткое, удушающее молчание накрыло коридор. Эрик вытянул шею и разглядел на одной из стен что-то, написанное очень неприятной по цвету краской.
И тут раздался громкий и довольный голос Малфоя. Враги наследника? Следующими будут те, у кого нечистая кровь? У Эрика пересохло во рту — он разглядел застывшую кошку, Миссис Норрис, висящую под факелом рядом с надписью.
Появился Филч и стал орать, обвиняя Гарри Поттера (ну да, кто ещё мог оказаться в эпицентре таких событий…). Эрик завертел головой, пытаясь высмотреть Чарльза, но в такой толчее это было невозможно.
Потом пришёл профессор Дамблдор с несколькими учителями и, сняв кошку со стены, увёл Поттера и его друзей прочь. А тишина в коридоре разбилась взволнованным гомоном. Кто-то полез вперёд, чтобы рассмотреть поближе надпись, а кто-то постарался скорее уйти прочь. Эрик, привалившись к стене, никак не мог понять, почему ему так не по себе.
И тут на него налетел маленький вихрь и стиснул в судорожных объятьях.
— Эрик! — Чарльз был белым от испуга. — Проклятье Мерлина, Эрик… Прости меня. Ох, я…
— Я тоже, — хрипло ответил Эрик, обнимая его в ответ, — что это всё значит?
Чарльз — тёплый, прекрасный, лучший на свете Чарльз — мотнул головой, а его объятья стали такими крепкими, что почти причиняли боль. Эрик был не против.