A woman who wants to achieve success needs to look like a woman, to stand like a lady, think like a man and work like a horse.
Решив оставить машину возле дома отца, я поехала вместе с Винчестерами. Мы разговаривали лишь пару часов, но, к удивлению, у нас оказалось много общего. Сэм и Дин охотились с раннего детства. Ремеслу их обучил отец, также, как это было и со мной. Еще я вспомнила, откуда мне знакома их фамилия: отец братьев — Джон и Бобби были друзьями. Пару раз отец уезжал с ними на охоту, оставляя меня дома одну с дробовиком в руках. Сэм спал на переднем сиденье, облокотившись на стекло, поэтому в беседе участвовало двое. — Я так и не поняла, — спросила я, сидя на заднем сидении Импалы, — для чего Гордон похитил моего отца, если ему нужны вы? — В последнюю встречу ему не удалось нас убить, мы с Сэмом успели его обезвредить. Тогда Гордон сказал, что будет убивать всех, кого мы знаем, а потом вновь примется за нас. Мы сдали его полиции и с тех пор не видели. Очевидно, он вышел на волю, или сбежал, а главное — не забыл старые обиды. Немного помедлив, Дин спросил: — И каково это, Мэр? Я не совсем поняла вопрос, но по телу побежали мурашки. «Мэр» — так меня называл лишь Максон. В обоих случаях, ощущения были различны. Из уст Шрива — это звучало слишком обыденно и по-семейному, а буква «э» больше походила на «е». Дин же произнес отчетливое «э», что звучало более интимно. Так, Сингер, ты чего? Просто забыли… — О чем ты? — спросила я. — Ну семь лет — это немалый срок. Как жилось? — Ох… — вспоминая свои дни, вздохнула я. — Поначалу мне везде мерещились демоны, а под рукой всегда были пушка и святая вода. Со временем я привыкла, спрятала оружие и зажила обычной жизнью. Учеба, работа, друзья — я получила все, чего хотела. Дав Дину понять, что разговор окончен, я уставилась в окно.***
Резкая остановка выдернула меня из раздумий. Я моргнула и осмотрелась. Машина подъехала к какому-то амбару, где обычно держат скотину. Он был самый обыкновенный: коричневые доски, которые уже начали гнить, образовывая щели; и большие окна, правда, без стекол. Неподалеку стояла красная машина, которая по рассказам Винчестеров принадлежала Уокеру. Мы разбудили Сэма, взяли оружие и тихо подошли ко входу. Я захожу первая. Крадусь на цыпочках, но, не успев даже оглядеться, чувствую удар в челюсть и падаю в лужу. Да твою же мать!!! Ударивший меня мужчина, снова замахнулся, но ему не позволили совершить задуманное: Дин со всего размаху врезал ему кулаком в челюсть, а Сэм под дых, и несчастный потерял сознание. — А нечего тут кулаками на девушек замахиваться, — сказал Дин и повернулся ко мне. — Ты в порядке? Конечно, сижу в луже (надеюсь, что в дождевой), штаны и свитер промокли почти насквозь. Я вытираю кровь с разбитый губы и отвечаю: — До свадьбы заживет. Старший Винчестер подает мне руку и помогает подняться. Сэм привязал незнакомого мужика к стулу. Дин обошел весь амбар, но не нашел ничего подозрительного. Я же все это время прикладывала лед к челюсти. Я уже совсем забыла, как больно получать удары, кажется, и правда потеряла навык. Ну, в принципе, мне этого и не надо. Найду отца и отправлюсь обратно… — Это Уокер? — спросила я. Кровь остановилась, но губа раздувалась прямо на глазах. — Нет, это один из его близких друзей — Джек, — ответил Сэм, сидя рядом со мной. Какое-то время мы ждали, когда очнется этот урод. Перехватив мой взгляд, младший Винчестер поспешно сказал: — Не сильно на него надейся. Он не из разговорчивых. — Посмотрим, — задумчиво произнес Дин. Наконец-то Джек соизволил очнуться. Его лицо раздуло еще больше, чем мое, что не могло не радовать. — О, Винчестеры, рад встрече, — он посмотрел на меня, я ответила тяжелым взглядом. — А что за девка? Хотя, неважно. — Где Бобби? — Дин подошел к нему, держа в руках нож. Джек расхохотался. Мда. Винчестеры говорили, что Уокер — псих, которому необходимо лечение в главной клинике штата. Похоже, этот Джек не лучше. Не зря же они с Гордоном нашли общий язык. Что ж, можно пропустить всю ругань и угрозы, что Дин обрушил на голову Джека, потому как тот не вымолвил и слова о местонахождении Бобби. Он лишь говорил гадости в ответ. Мне надоело на это смотреть. — Мы теряем время, его проще пристрелить, — устало вынес вердикт Дин, подойдя к нам. — Все, хватит, — не выдержала я. — Это делается так. Смотрите и учитесь, мальчики. Я встаю, прохрустываю пальцами и шеей, беру пистолет и подхожу к Джеку. Прямо, как в боевиках. Винчестеры с интересом наблюдают за моими действиями. — Где Бобби Сингер? — начала я с простого вопроса, хотя его задавали уже пару миллионов раз. — Думаешь, я буду говорить с тобой? — спросил Джек, будто сомневаясь в моем психическом здоровье. Он был прав, я была на взводе. А когда я на взводе, лучше не злить меня еще больше. — Ты уже говоришь со мной, дебил! — Ты похожа на красивых девушек, которые стоят на трассе. Сначала я не рассмотрел, но, спасибо, теперь все понял. — Знаешь, сарказм убивает, — огрызнулась я. Вот падла, он только что назвал меня шлюхой! Ну все… Я заряжаю пистолет и направляю его прямо на мужское достоинство Джека. Он глядит на меня и усмехается. — Америка, думаю, лучше… — начал Сэм, но я перебила его. — Тогда отвернись, а то не пройдешь полиграф. — Убери, серьезно, — заступился за Сэма его брат. Мужик за мужика? Понимаю. Вот только меня это совсем не трогает, лишь сильнее злит. Мне нужны ответы. Если получить их можно только так — окей. — Не бойтесь, — протянул Джек. — Она не выстрелит. Кишка тонка. — Ты решил рискнуть? — с истерическими нотками спросил Сэм. — Поставить на кон свое богатство? Давай сыграем, только тебе от этого не будет весело! — Господи, да заткнитесь вы! — я смотрю на Винчестеров, затем снова на Джека. — Я скажу, что будет. Мы сыграем в одну замечательную игру. Называется русская рулетка. Смотри, — вытаскиваю патроны из пистолета. — Я уберу все, кроме одного, — засовываю один патрон в магазин и заряжаю пистолет. — Ты будешь отвечать на мои вопросы. Если я не получу ответ, то буду стрелять. Сыграем на удачу? Итак, поехали. Где Бобби? Дуло пистолета смотрит точно на мишень. Джек смотрит сначала на револьвер, потом на меня и выдает: — Я убью тебя и… — не дождавшись окончания, я нажимаю на курок. Мужчина испуганно подпрыгнул на стуле. Сейчас в его глазах плясали страх и удивление. Играем по-взрослому, придурок! Краем глаза я уловила, как Сэм тихо выдохнул. — Я не об этом тебя спрашивала! — Эй, ребята, заберите у своей шлюхи пушку! Винчестеры не шевелятся. Это к лучшему, все-таки у меня в руках оружие. — Где Бобби?! — Не знаю, — со злобой выплевывает Джек. Я снова нажимаю на курок. Пусто. Мужчина нервничает, в его глазах заметна паника. — Эй, все — все! Бобби у Уокера! — Где они? — холодно говорю я, держа Джека на прицеле. — Адрес. — Не зна… — я снова нажимаю на курок — пусто. — КЛЯНУСЬ, Я НЕ ЗНАЮ!!! — заорал Джек. Я стреляю четыре раза подряд, Винчестеры подскакивают вместе с каждым звуком пустого выстрела. — ВСЕ, СТОП!!! БОББИ И УОКЕР НА ШИРОКОЙ УЛИЦЕ ДОМ 23 СТРОЕНИЕ 4, ЗАБРОШЕННОЕ ЗДАНИЕ, ТОЛЬКО НЕ СТРЕЛЯЙ, — проорал Джек. — Кто еще работает с вами? — спокойно спрашиваю я. — Не знаю, — видя, что курок начинает медленно спускаться, мужик снова начинает орать: — Я не знаю! Гордон сказал, чтобы я отвлек вас, а он в это время займется Сингером. Возникла тишина, и мы все услышали, как где-то протекает труба…