***
3 дня назад. – Мисс Гроувс, – Гарольд поднял голову и едва уловимо кивнул. – Вы чем-то взволнованы? Губы Рут украсила хитрая улыбка: – Она преподнесла мне головоломку. Финч взял в руки листок из блокнота, и его брови удивленно поползли вверх. – Гром. Виски. Маклер. Вальтер. Гамлет. Космос. Тангенс. Африка. Гильдия, – Финч опустил глаза на следующую строчку. – Норма. Утес. Холод. Марка. Высота. Риз, сидевший в стороне и чистивший пистолет, недоуменно посмотрел на мужчину: – Финч, это не похоже на обычные номера. – Ни один из них, – утвердительно пробормотал Гарольд, всё так же бегая глазами по строчкам. Он поднял вопросительный взгляд на Саманту, ожидая объяснений. – Она дала мне их пятнадцать минут назад, – Гроувс исчезла в недрах библиотеки, выбирая нужные книги, – точнее, – Рут вернулась к Гарольду и, водрузив стопку книг на стол, снова скрылась из вида, – первый звонок был пятнадцать минут назад. Я была немного занята. Женщина улыбнулась, вспоминая, как была приперта к стене под дулом пистолета, а Машина, вместо того чтобы помочь ей с планом побега, диктовала новые номера на ухо. – После я отправилась сюда. По пути Она перезвонила мне еще трижды, диктуя то же самое. Она о-очень настойчива, – Рут протянула последнюю фразу сладким голосом и положила последнюю кипу книг на стол. Финч уже переписывал номера с корешков первой партии. – Это должно быть что-то очень интересное.***
Ветер набирал лихую силу, уже минимум двадцать узлов в секунду, и начал сдувать тонкий покров снега с дороги. Шины застучали шипами по твердой поверхности асфальта, и Рут с облегчением расслабила плечи. По крайней мере, больше не нужно было волноваться, что снег замерзнет и автомобиль занесет на обочину. При таком раскладе найдут её не раньше следующей недели. С момента, как она свернула на шестьдесят первую трассу, встретились всего две машины, да и те неслись по встречной. Ни одной попутной. Где бы не решил спрятаться этот номер – он выбрал самое идеальное место на планете.***
3 дня назад. – В этом нет никакого смысла. Все трое стояли перед доской, на которой красовались два номера: 960486237420935795 и 958649038439. – Они оба слишком длинные, чтобы быть номерами социального страхования, – констатировал Риз, боковым зрением наблюдая за Гарольдом. – Социального, авто, медицинского. Для всего, – мрачно добавил Финч. – Ни в одной базе данных не используют такие номера, – он вернулся к столу и наклонился над компьютером, еще раз проверяя что-то, – подумать только, номера двух людей и оба аномальные. – Нет, – задумчиво глядя на доску, Рут коснулась пальцем одной цифры, – не думаю, что это два человека. Вероятнее всего, один. Но, – она развернула голову в сторону Гарольда и обнажила зубы в улыбке, – это кто-то чертовски особенный. – Важные и особенные номера отправляются правительству. Мы получаем только “неважные” номера. – Вы с Джоном, – поправила его женщина, – но Она отправила номер мне. Финч посмотрел на Саманту, но ничего не ответил. В её словах был смысл. Машина всегда связывалась с ним или с Ризом. Мисс Гроувс получала прямые приказы от Машины только в случаях аномалий или из ряда вон выходящих ситуаций. Ничего хорошего из этого, как правило, не выходило. – Если это так, мисс Гроувс, и Машина столь сильно озадачена спасением жизни этого человека, – он взглядом указал на доску, – то нам нужно очень поторопиться.***
Начинало смеркаться, и Рут сильнее надавила на педаль. Она уже порядком устала, и ехать всю ночь настроения не было. Можно было остановиться на обочине и хоть немного поспать, но если пойдет снег, она не выберется. И это вовсе не та ситуация, при которой можно просто прогуляться пешком. Ветер усиливался, тучи становились всё темнее, а на дороге не было и намека на жизнь. Машина не издавала ни звука, так что, какой бы безнадежной и унылой ситуация не казалась, видимо, всё шло по её плану. Она больше не торопила и не давала никаких указаний. В поле зрения попал указатель, сообщающий о населенном пункте через восемьдесят миль, и губы Рут тронула мечтательная улыбка. По крайней мере, ей не придется спать в машине и питаться вермишелью быстрого приготовления на заправках. На дороге виднелась стрелка, указывающая направо, с надписью “Холтфилд”.***
– Мы упускаем что-то из виду. Рут хотела бросить саркастичное замечание в адрес Риза, но после секундной борьбы снова опустила взгляд в блокнот. Джон любил тупо утверждать очевидные истины. Уже битый час они сидели и пытались взломать чертов код, впихнуть его хоть в какую-то базу данных, но цифры не лепились никуда. – Почему два набора цифр? – бросил Гарольд в пустоту. Рут постучала пальцами по поверхности стола, резко встала и направилась к доске. – Страхование. Паспорт. Билет. Кредитка, – Финч шепотом повторял слова, что женщина писала на доске, – к чему это, мисс Гроувс? – Если мы не можем понять от чего этот номер, – Рут усердно продолжала вносить новые данные в список на доске, скрипя маркером, – нам остается идти от обратного. Сделать перепись всех источников, которые могут вывести на человека. Пусть даже IP-адрес, – добавила она, внося последний в список. – По теории вероятности мы можем найти подобный номер в одном из мест. Но это может быть совпадением. – Возможно, Гарри. Может, поэтому Она и дала нам два номера. Рут остановилась, исчерпав источник своего вдохновения. – Это может быть что угодно, – равнодушно вставил Риз. – Номер от чего угодно. Серийный номер машины, самолета, телефона, студенческого. Ручки Монблан из ограниченной серии. Если мы будем пытаться подставить это подо всё… Джон замолчал, наблюдая, как женщина стерла всё с доски и написала ряд букв: Г-В-М-В-Г-К-Т-А-Г, оставив под ним заученное уже ими наизусть 960486237420935795. – Спасибо, Джон. Мы сегодня не на высоте, Гарри. Финч встал со стула и поправил очки: – Комбинация букв и цифр. – Осталось только выяснить… – Ни к чему, мисс Гроувс. Я уже знаю. – И что это значит, Гарольд? – Риз смотрел на новый ряд букв с цифрами. – Гарвард Медикал, – вставила Рут, – личный номер студента Гарварда. – Уверены? – Более чем, мистер Риз, – Финч уже занял место за компьютером и усиленно стучал клавишами. Несколько мгновений – и принтер, издав скрип картриджами, выплюнул листок бумаги. Джон взял его и принялся изучать: – Негусто. Мне казалось, Гарвард очень серьезно относится к деталям. – Здесь вся информация. Баллы, практика, работы. За исключением… – Гарольд замолчал, так и не закончив предложение. – Пол. Имя. Фото. В деле нет личной информации, – констатировал Риз. – Ну-ну, будет тебе, Гарри, – Рут улыбнулась и закусила губу в предвкушении, – разве это не интересно? Гений-студент из Гарварда, испарившийся в воздухе много лет назад. Это не очередное скучное спасение слишком любопытного брокера или мужа от мстительной жены. Этот человек представляет из себя нечто большее. – Именно этого я и боюсь, мисс Гроувс.***
2 дня назад. – Что у вас, мистер Фаско? – Негусто. Мне не разрешили снять копию с личных дел. Политика Гарварда, – с раздражением выплюнул Лайонел, – но снимать в любом случае было нечего. Всё подчищено. И не только в архиве личного дела. Работы, защита – никакой личной информации. Кто бы это ни сделал, руководство Гарварда или ваш гений-студент лично, вы гоняетесь за призраком. На противоположном конце провода на долгие секунды повисло молчание. – Благодарю вас, детектив Фаско.***
1 день назад. – Без вариантов, мисс Гроувс. Вы не можете отправиться туда самостоятельно! – В чем дело, Гарри? Переживаешь? Иногда Гарольду казалось, что Саманта в принципе не умеет быть серьезной. Игривый тон и насмешки просыпались в ней в самые, казалось бы, критические ситуации. В моменты, когда остальные бы уже писали завещание, женщина испытывала непонятную ему эйфорию и тут же готовилась к заданию. Возможно, ей нравилось жить на лезвии ножа. Может быть, Саманта и сама была клинком, чья полированная сталь блестит и играет солнечными зайчиками на свету, но в то же время является неожиданно холодной, стремительной и иногда смертоносной. – Позвольте напомнить вам, мисс Гроувз, о пятидесятипроцентной вероятности того, что наш призрак может оказаться вовсе не жертвой, а очень опасным преступником. Помимо блестящего ума, ему хватило наглости и навыков, чтобы стереть признаки своего существования. Или это работа одной из секретных служб. И я даже не знаю, какой из вариантов хуже, – Гарольд укоризненно покачал головой, – я не могу отпускать вас одну на подобный риск, мисс Гроувс. – Я уже большая девочка, Гарри, и вовсе не спрашиваю твоего разрешения. Финч хотел возразить, но серьезный вид Рут остановил его. Она смотрела на него твердым и решительным взглядом без намека на шутки и привычную ей игривую легкость. – Кто бы это ни был, как бы умен и опасен ни был, он очень нужен Машине, – Рут громко лязгнула затвором винтовки, – а каким он ей нужен, живым или мертвым, можно будет выяснить только на месте. Гарольд почувствовал, как на лбу и спине скапливаются капли холодного пота. Почему у него было настолько дурное предчувствие?***
Рут физически ощущала, как усталость ломала её: веки становились тяжелыми, ноги затекли от продолжительного сидения в одной позе. Однообразный снежный пейзаж сменился кромешной темнотой, и скорость пришлось сбавить до унылых сорока миль в час. Окончить свою жизнь в ближайшем обрыве вовсе не входило в её планы. Саманта не могла понять причины молчания Машины. То ли она всё делала правильно, то ли попросту в такой дали от цивилизации не было никакого намека на телефонные вышки. Однако теперь это её уже не так сильно заботило – физическая усталость в связке с голодом брала своё. На горизонте мелькнул отблеск указателя, и Рут ещё сбросила скорость. Несмотря на кажущуюся пустынность местности, указатель был ярким и в идеальном состоянии. – Добро пожаловать в Холтфилд, округ Нунавут, – вслух прочитала женщина, – наконец-то.