Глава 6
2 июля 2016 г. в 14:20
Примечания:
Поразмыслив, я решила, что фик все же надо закончить. И, хотя в голове уже созрел новый с таким же пэйрингом, я допишу этот. Обязательно!
Мне кажется, что он немного похож на Деппа, сравните:
http://i61.fastpic.ru/big/2016/0702/53/0e7da5dcd3ec29bc3018a17daddb6753.jpg
http://i77.fastpic.ru/big/2016/0702/fd/76efa7eab34666292067490bd5adeffd.png
http://i77.fastpic.ru/big/2016/0702/4b/223209098b882d1a687a7e438590554b.jpg
http://i80.fastpic.ru/big/2016/0702/b2/45499488d8465632b0713fb5835b44b2.jpg
- Леди Монтилье, неужели нельзя было купить или нанять пару лишних лошадей? - Дориан с раздражением уставился на Жозефину, сидящую напротив. - Если я, по вашим меркам, вполне здоров, чтобы танцевать на балах, то напрашивается вывод, что и верхом я ездить могу.
Посол заерзала и демонстративно отвернулась к окну кареты. Элиза успокаивающе положила свою руку на его кисть: "Дори, мы просто не успели об этом позаботиться".
- Еще бы ей успеть, - он продолжал сверлить Жозефину сердитым взглядом, - она же была занята, водила экскурсии в нашу спальню, кровать показывала, на которой Инквизитор девственности лишилась.
- Жози! Это правда? - поразилась Элиза.
Монтилье очень своеобразно краснела, если цвет, в который окрашивались ее щеки, можно было назвать красным. Смуглая кожа становилась похожей на баклажан. Вот и сейчас лицо посла стало слегка фиолетовым. Она избегала смотреть в глаза Инквизитору. Помявшись, еле слышно пробормотала: "Всего пару раз..."
- Пару раз? - возмутился Дориан. - Элли, с нашей простыней ознакомились по крайней мере два десятка гостей. В том числе и Вивьен!
- Зачем? - недоумевала Элиза.
- Говорят, здесь обычай такой, - пожал плечами Павус, - после первой брачной ночи вывешивать на всеобщее обозрение доказательства невинности невесты.
- Что за дикость?! - ошеломленная Элиза недоверчиво смотрела на Монтилье.
- Миледи Тревельян...
- Павус, если позволите, - поправил ее Дориан.
- Да, я хотела сказать... - Жозефина с вызовом взглянула на Инквизитора, но тут же смущенно отвела глаза. - Миледи Павус, я была против, но маркиза Долийская предложила... такие деньги за то, чтобы только взглянуть... справился ли ваш муж...
- Ах, так это моя девственность их интересовала? - искренне засмеялся Дориан.
- Вы, милорд, недооцениваете скандальные слухи о вас, - посол, наконец, почувствовала себя увереннее. - Бриала была возмущена ложными донесениями своих тевинтерских шпионов, когда убедилась, что вы... нормальный мужчина. А вы должны быть довольны, теперь авторитет вашей семьи будет восстановлен.
- Но все же, Жози... - Элиза была шокирована.
- Всего несколько экскурсий и мы окупили затраты и на поездку, и на свадьбу, - призналась посол.
- А... после нашего отъезда куда денут эту простыню? - задумчиво спросил Павус.
- Дори!
- Не кипятись, солнышко, в этом что-то есть...
- Я разрешила ее... обнародовать, - осторожно произнесла посол, - раз уж такой обычай. Но только после того, как мы покинем Халамширал.
Элиза огорченно посмотрела на мужа, но он рассеянно чмокнул ее в висок и опять спросил Монтилье: "А потом куда ее денут?"
- Я велела прислать ее в Скайхолд... - с сомнением пробормотала Жозефина, - надо было в Каринус, да?
- Нет-нет, - успокоил ее Павус, - все правильно. Только... ты позаботилась о...
- Свидетельстве? Конечно.
- В таком случае отдашь их мне, когда пришлют. А сейчас, пока я не откусил себе язык на этих колдобинах, раздобудь нам верховых лошадей.
- Где же я их возьму? - рассердилась Жозефина.
- Где хочешь, - безапелляционно заявил Дориан, - этот рыдван из меня уже всю душу вытряс.
- Ладно, - она решительно дернула за рычаг, который привел в действие колотушку, съездившую по загривку кучера. Тот резко натянул вожжи, карета качнулась и Жозефина ударилась затылком о стенку: - Ждите.
Посол выбралась из кареты, потирая затылок и через некоторое время вернулась вместе с Калленом и Кассандрой. "Вторая смена", - торжественно объявила она. Супруги переглянулись и довольно засмеялись. "Она незаменима, - признал Дориан, помогая жене выйти из кареты и сесть на лошадь Искательницы, - второй такой нет".
Наутро после возвращения в Скайхолд Элиза проснулась одна. Она приподнялась и оглядела свою большую комнату, заваленную подарками, кучей сложенными на ковре, диване, столе. Дориана не было. Накануне им устроили шумную встречу и пир горой. Молодоженов поздравляли свои и чужие, произносили тосты, лезли обниматься. Каждый норовил что-нибудь шепнуть на ухо, а некоторые даже отзывали в сторонку, пытаясь воспользоваться настроением и обратиться с просьбой. У Инквизитора чего только не клянчили, но все петиции, прошения, ходатайства она отсылала к послу или к Лелиане. Однако, всплыла некая проблема, для решения которой Элиза собралась поговорить с мужем. Она поискала его и обнаружила в спальне мертвецки пьяным, спящим в одежде. Огорченно вздохнув, молодая жена стянула с него сапоги, подложила под голову подушку и улеглась на краешке, укрывшись одеялом с головой, чтобы не чувствовать запаха алкоголя.
И вот теперь его не было рядом. Элиза вскочила и прислушалась: в ванной комнате кто-то был. Она наспех пригладила волосы, накинула пеньюар и заглянула туда. Дориан чистил зубы, плевался и ругался, рассматривая свое опухшее лицо красными глазами.
- Дори... - тихо и ласково позвала Элиза.
Он подскочил, выронил зубную щетку и прошипел: "Элли! Ты напугала меня, - он закрыл лицо руками, - я... ужасно выгляжу, не смотри... Немного перебрал вчера, эта последняя бутылка граппы... была испорчена". Она подошла к нему, обняла и прижалась щекой к спине: "Мне ты нравишься. У тебя такой домашний вид, уютный и... А хочешь кофе?" Дориан разжал ее руки, обернулся и недоверчиво посмотрел: "Нравлюсь? И ты не сердишься?"
- За что же мне на тебя сердиться? - засмеялась она.
- Ну, я... не знаю, все же вторая свадьба, а брачной ночи не было, - он улыбнулся, - жених был пьян и римейк не удался.
- А чего ты так напился-то? - невинно поинтересовалась она.
Дориан помрачнел, отпустил ее и взялся за расческу. "Как насчет кофе? - перевела тему Элиза, - может, лучше рассолу?" Он поймал ее взгляд в зеркале и горько усмехнулся: "Откуда такое знание потребностей мучающегося от похмелья пьяницы у молодой, непьющей девушки?"
- От старших братьев, - она пытливо всматривалась в его отражение. - Что случилось, Дори?
- Что случилось? - он бросил расческу, схватил ее за руку и потащил в комнату: - вот что случилось! Я женился на тебе, Элли. Это ведь так умно - жениться на Инквизиторе. Это же такие возможности! - он наподдал ногой кучу подарков на ковре и в сердцах смахнул их со стола вместе с бумагами и чернильным прибором, - Инквизитор добудет все, что захочешь, осыплет подарками, откроет все двери, наделит властью. Вот что о нас говорят. Что я - магистр, пользующийся тобой, а ты - дурочка, влюбленная в гея.
Элиза засмеялась и бросилась ему на шею: "Дори, вот уж не думала, что тебе есть до этого дело. Ты же умница, красавец, тебе отчаянно завидуют. Но ведь и без меня завидовали, потому что есть чему и, мне казалось, ты это знаешь". Он вздохнул: "Знать-то знаю, но..."
- Никаких "но", - она стала целовать его, но он отворачивался, - ты не хочешь меня поцеловать?
- У меня изо рта пахнет, - с досадой сказал он, - и голова болит. Это называется похмельный синдром.
- И это все? - она не отпускала его. - Мне нравиться твой запах перегара, а головная боль пройдет, если о ней не думать. Ну же, воспользуйся мной, Дори.
Он засмеялся и поцеловал ее. Потом еще раз и еще. Подхватил на руки и понес к постели: "Нет, ты все-таки чудо, Элли! Судя по всему я... совершенно бездарен в плане принятия подарков судьбы, - он уложил ее, сбросил халат и лег рядом. - Прости меня, любовь моя. Я... никогда не забуду это утро, будь уверена. Иди ко мне, я безумно хочу тебя".
После невероятного взрыва страсти, с трудом успокоившись, они позавтракали и сели разбирать подарки. Дориан придирчиво разглядывал большую комнату. Элиза с улыбкой наблюдала за ним. Он поймал ее взгляд и вопросительно поднял бровь: "Что ты так смотришь?"
- А ты?
- Уютно у тебя. Мне нравится обстановка. Впрочем, кое-что можно и поменять. У тебя несколько... аскетический вкус.
- Меняй, что хочешь, это ведь теперь и "у тебя" тоже, - она внимательно пригляделась к нему, - какой-то ты... задумчивый.
- Кто не задумчивый после секса? - пошутил он. - Ладно, раскусила. Кое о чем я и правда хочу поговорить.
- Я тоже. Но ты говори первый.
- Я получил первоклассное воспитание, даму всегда пропускаю вперед.
Элиза вздохнула: "Хорошо, - она встала и, порывшись в кармашке подвенечного платья, достала конверт. - Дориан, тебе обязательно нужно прочитать это письмо".
- "Дориан"? Оно непристойное? Скабрезное предложение от какой-нибудь орлейской аристократки? - он было засмеялся, но осекся, увидев выражение ее лица.
- И часто ты получаешь такие "предложения"?
- Чаще, чем могло бы показаться. Вчера мне сообщили, что у меня репутация развратника. А я и не догадывался. Сам ведь о своей репутации не узнаешь, пока кто-нибудь тебе о ней любезно не сообщит. Вот с кем ты связалась, радость моя.
- И кто посмел порочить кристально-чистую репутацию моего мужа? - попыталась свести все в шутку Элиза.
Но Дориан тяжело вздохнул: "Не знаю, насколько ты в курсе, но некоторые считают, что я оказываю на тебя пагубное влияние, порчу тебя, растлеваю".
- Хм, уж не Вивьен ли постаралась? Хотя... здесь чувствуется привычка навязывать церковную мораль. Неужели мать Жизель?
- Она самая, но не только она. Вот и письмо тебе подсунули. Хотят поссорить нас.
Элиза обняла мужа: "Не дождутся. А письмо... Это от твоего отца".
- От моего отца? - Дориан нахмурился. - Ясно. И чего же хочет магистр Галвард, скажи пожалуйста?
- Встретиться.
- Покажи мне его, - он схватил конверт и удивился: - оно вскрыто!
- Да, мне дала его мать Жизель, твой отец написал ей.
- Вот как, - Дориан быстро пробежал послание и уже медленнее прочитал его еще раз.
- "Я знаю своего сына", - он горько усмехнулся. - То, что отец обо мне знает, в наперсток поместится. Так типично для него... Готов поспорить, "слуга", который ждет в Редклифе, на самом деле солдат, отец поручил ему стукнуть меня по голове и утащить обратно в Тевинтер.
- Он может так сделать? - ужаснулась Элиза.
Павус прижал к себе жену покрепче и прошептал ей на ухо: "Он собирался сделать гораздо хуже". - "Что?" - "Хотел прибегнуть к магии крови, чтобы изменить мою ориентацию, подправить, так сказать, под свои нужды". - "Он маг крови?" - "Нет, он презирает магию крови, но не побрезговал воспользоваться ею, даже несмотря на вполне реальную возможность получить в результате вместо сына овощ похуже усмиренного". - "О, Дори, неужели это правда... Но оглушить тебя будет сложно, если рядом буду стоять я". - "Он ждет, что я приеду с матерью Жизель, хотя только Создателю известно, зачем мне это может понадобиться. Я не хочу впутывать тебя в наши разборки".
Элиза умоляюще посмотрела ему в глаза: "А если это ловушка венатори?" Дориан подумал и решил: "Ладно. Давай отправимся туда вместе. Надо проверить... Если это ловушка - мы убьем всех, у тебя это хорошо получается. Если нет, то я отошлю "слугу" обратно к отцу с пожеланием засунуть свое предупреждение в то, чем он думает". - "Похоже, твоя семья тебе немало крови попортила". Дориан рассмеялся: "Хорошо сказано, ты права, - он нежно поцеловал жену, - они не принимают мой выбор, а я их".
- Потому что ты не захотел жениться на Ливии Гераданус? Потому что уехал?
- И это тоже. Но больше из-за того, что я считал себя геем и... сходился с мужчинами... для секса.
- Я думаю, тебе все же следует встретиться с этим "слугой". Узнать, чего хочет твоя семья теперь.
- Согласен с твоим мнением, - он вздохнул и погладил ее по голове, - нет ничего плохого в том, чтобы выслушать этого человека. Но если мне не понравится, я хочу иметь возможность уйти.
- С трудом представляю, что такого он должен сказать, чтобы тебе понравилось, - пробормотала Элиза, пряча лицо у него на груди.
- Я тоже. Но кто знает... Может быть моему отцу что-то новое в голову пришло, - задумчиво произнес Дориан.
- Считаешь, что он уже знает о нас?
- Вряд ли, - он вдруг засмеялся, - вот сюрприз-то будет батюшке моему! Только... Элли, ты должна быть готова к... антипатичной... реакции на наш брак. Он принимает исключительно то, что выбрал сам, а ты... неподходящая мне пара.
Элиза отстранилась и удивленно посмотрела на него. Он смешался: "Я так не думаю, ты же знаешь. А его мнение на твой счет меня интересует в последнюю очередь. Я боюсь, что он обидит тебя и поссорит нас. Может, не ехать?"
Она освободилась от его объятий: "Если ты на самом деле меня любишь, то давай все же поедем". Дориан схватил ее за плечи, заставив посмотреть на себя: "Я дал повод сомневаться в моей любви? - он закатил глаза, - вишанте каффас, конечно, дал! Это было... недостойно. Прости. Отбрось сомнения, Элли, твое доверие поддерживает мои силы. Я люблю тебя больше жизни, я никогда не расстанусь с тобой, ни за что не отпущу, чтобы не думал или не делал дом Павусов. Теперь ты - моя семья, у нас будет свой дом и... дети. Мы будем счастливы. Ты веришь мне?" Элиза кивнула и, встав на носочки, потянулась поцеловать мужа, подумав при этом: "Ну, держитесь, магистр Галвард".